6. Lotto-Tag
Folge 6
Sascha hat Lotto gespielt und ist gespannt, ob sie gewonnen hat. Sie bittet Sam, ihr Kleid aus der Reinigung zu holen. Sam nimmt den Schein und geht. Unterwegs trifft er Nic, der ihm aufgeregt von Elke, einer neuen Bekanntschaft, erzählt. Nic schreibt Elkes Telefonnummer auf Sams Abholschein. (Text: SWR)
Deutsche TV-PremiereMo. 18.10.2004Südwest Fernsehen
6번째 로또 데이
6화
사샤는 복권을 사서 당첨될지 기대하고 있습니다. 그녀는 샘에게 드라이클리닝에서 자신의 드레스를 가져와 달라고 부탁한다. 샘은 그 메모를 받고 떠난다. 그 길에서 그는 닉을 만나고, 닉은 그에게 새로운 지인인 엘케에 대해 흥분해서 이야기해 준다. 닉은 샘의 픽업 영수증에 엘케의 전화번호를 적는다. (텍스트: SWR)
독일 TV 첫 방송월요일 2004년 10월 18일 사우스웨스트 텔레비전
Sascha hat Lotto gespielt und ist sich sicher, dass sie alle Zahlen richtig getippt hat. Nur wo ist der Lottoschein? Hat Sam ihn mit dem Abholschein von der Reinigung verwechselt? Das hat er, aber wo ist der Lottoschein jetzt hin? Alle helfen mit und nach langer Suche taucht der Lottoschein wieder auf. Auf Sascha aber wartet eine große Enttäuschung, ihre Zahlen sind doch nicht alle richtig. Beim Yoga hat sie die Zahlen auf dem Kopf stehend gelesen!
Sascha는 복권을 썼고 자신이 모든 숫자를 맞췄다고 확신합니다. 그런데 복권은 어디에 있나요? 샘이 세탁소에서 받은 픽업 전표와 혼동한 걸까요? 그랬는데, 복권은 지금 어디로 갔나요? 모두가 도와주고 오랜 검색 끝에 복권이 다시 나타납니다. 그러나 Sascha는 큰 실망을 기다리고 있습니다. 그녀의 숫자가 모두 정확하지는 않습니다. 요가하는 동안 그녀는 숫자를 거꾸로 읽었습니다!
Heute ist Lotto-Tag und Sascha will wissen, ob sie gewonnen hat. Sie bittet Sam darum, ihr Kleid von der Reinigung abzuholen. Sie sagt ihm, er soll den Schein mitnehmen.
오늘은 복권날이고 Sascha는 자신이 당첨되었는지 알고 싶어합니다. 그녀는 샘에게 세탁소에서 자신의 드레스를 가져다달라고 부탁합니다. 그녀는 그에게 그 메모를 가져가라고 말합니다.
Nic hat ein Mädchen (Elke) an der Ampel kennen gelernt und sie hat ihm ihre Telefonnummer gegeben. Er schreibt die Nummer auf den Schein, den Sam zur Reinigung mitnimmt.
Nic은 신호등에서 한 소녀(Elke)를 만났고 그녀는 그에게 전화번호를 알려주었습니다. 그는 Sam이 세탁소에 가져가는 메모에 번호를 적습니다.
Sascha sieht die Lottozahlen, während sie Yoga macht. Sie denkt, sie hat gewonnen. Sie findet aber den Schein nicht, weil Sam ihn mitgenommen hat.
사샤는 요가를 하면서 복권 번호를 봅니다. 그녀는 자신이 이겼다고 생각합니다. 하지만 샘이 그 메모를 가지고 갔기 때문에 그녀는 메모를 찾을 수 없습니다.
Als Sam zurück kommt, kann er den Schein nicht finden. Sascha und Nic sind nicht erfreut. Endlich findet Anna den Schein. Sascha ruft an, um ihren Gewinn zu haben. Ihre Zahlen sind aber nicht die Gewinnzahlen, weil sie sie verkehrt herum angeschaut hat.
Sam이 돌아왔을 때 그는 메모를 찾을 수 없습니다. Sascha와 Nic은 행복하지 않습니다. 마침내 안나는 쪽지를 발견합니다. Sascha는 상금을 요구하기 위해 전화합니다. 하지만 그녀의 숫자는 거꾸로 봤기 때문에 당첨된 숫자가 아닙니다.
Als Nic Elke anruft, findet er heraus, dass er die Nummer von Peters Taxi hat.
Nic이 Elke에게 전화를 걸었을 때 그는 Peter의 택시 번호를 알고 있다는 것을 알게 됩니다.
https://youtu.be/x_JD4pMjRME?si=xtx5hIIIYO1Lacjn
Extra auf Deutsch 쉐도잉 대본, 스크립트 pdf 다운로드
연습문제 pdf 다운로드
Subtitle | Machine Translation |
Aber… ich kann nicht ohne dich leben - ich liebe dich! | 하지만... 당신 없이는 살 수 없어요 - 사랑해요! |
Ich liebe dich auch - aber es muss sein! Es ist vorbei! | 나도 당신을 사랑해요 - 하지만 그래야만 해요! 끝났어요! |
Oh, Darling! Nein! Mein Herz wird zerbrechen! | 오, 자기야! 아니요! 내 가슴이 찢어질 것 같아! |
Es tut mir leid … es tut mir so leid. | 미안해요... 정말 미안해요. |
Das darf sie nicht … | 그녀는 그러면 안 돼… |
Nein! Das darf sie nicht - er ist so toll … | 아니요! 그녀는 그럴 수 없어. 그는 너무 훌륭하거든... |
Und ihr Mann ist so ein Ekel … | 그리고 그녀의 남편은 정말 기분 나쁜 사람이야... |
Du bist dran … | 이제 당신 차례입니다… |
Ja, hallo?… Kurt Knall?… ob ich seine was bin? | 네, 안녕하세요?... 쿠르트 널?... 저는 그의 무엇이에요? |
Seine Agentin? Nein, tut mir Leid … den gibt es hier nicht ... | 그의 에이전트? 아니요, 죄송합니다. 여기에는 그런 것이 없습니다. |
‚Kurt Knall“ - so ein doofer Name! | '커트 널' - 정말 멍청한 이름이네요! |
Wer würde sich so nennen! | 자신을 그렇게 부르는 사람이 누가 있겠는가! |
Ha! Alle Männer sind wie kleine Jungs - | 하아! 모든 남자는 어린 소년과 같습니다. |
spielen immer nur dumme Spielchen … | 항상 멍청한 게임만 하잖아… |
Razzia! | 습격! |
FBI! Keine Bewegung … Beine hoch … | FBI! 움직이지 마세요…다리를 들어 올리세요… |
Hände hoch … | 손을 들어… |
Hände hoch | 손을 들어 |
Ach, hallo Nic, hallo Sam … | 안녕 닉, 안녕 샘… |
Das sind wir nicht …! | 그건 우리가 아니야…! |
Yeah! | 응! |
Das ist ja wie Berlin Mitte hier, am Freitag Abend! | 금요일 저녁의 베를린 미테와 비슷하네요! |
Häh? | 뭐? |
In dieser Wohnung ist sehr viel los … Verrückte Anrufe … | 이 아파트에서는 많은 일이 벌어지고 있어요... 이상한 전화가 걸려오기도 하고... |
verrückte Namen und jetzt das FBI! | 이상한 이름들에 이제는 FBI까지! |
Sascha, Schätzchen - hat jemand für mich angerufen? | 사샤, 자기야. 누가 날 불렀어? |
… hat jemand angerufen? Wer bin ich denn? Deine Sekretärin? | …누군가 전화했어요? 나는 누구인가? 당신의 비서? |
Nein! | 아니요! |
Du wohnst nicht einmal hier… diese Wohnung ist nicht deine Wohnung … | 당신은 여기 살지도 않아요... 이 아파트는 당신의 아파트가 아니에요... |
Nie habe ich meine Ruhe hier… | 여기서는 평화를 누릴 수가 없어요... |
Aber mein Telefon ist kaputt! | 하지만 제 휴대폰이 고장났어요! |
Das ist nicht mein Problem - du solltest deine Rechnungen bezahlen! | 그건 내 문제가 아니야. 네가 청구서를 내야지! |
He, Entschuldigung, Sascha … | 안녕, 미안해, 사샤… |
Und Sam - du wohnst jetzt bei Nic … | 그리고 샘, 당신은 지금 닉과 함께 살고 있죠... |
also klopf' bitte an … Und jetzt … will ich allein sein! | 그러니 두드려 주세요… 그리고 지금은… 혼자 있고 싶어요! |
Autsch … was ist denn mit der los? | 아야… 저 여자한테 무슨 문제가 있는 거야? |
Nic - welcher Tag ist heute? | 닉 - 오늘은 무슨 요일이에요? |
Mittwoch … | 수요일 … |
Und wieviel Uhr ist es? | 지금은 몇 시야? |
Ah! Ich weiß es … es ist halb sieben … | 음! 알아요... 여섯 시 반이에요... |
Genau! Also … | 정확히! 그래서… |
Also … was … | 그래서… 뭐… |
Also was kommt im Fernsehen? | 그럼 TV에는 무슨 프로그램이 나오나요? |
Ach so! "Der wahre Traum der Liebe". | 아, 맞아요! "사랑의 진정한 꿈" |
‚Der wahre Traum der Liebe’ - was ist das? | '진정한 사랑의 꿈'이란 무엇일까? |
‚oh, Troy! Troy! Ich liebe dich!’ | '오, 트로이!' 트로이! 사랑해요!' |
‚Und ich liebe dich auch, Erika!’ | '그리고 나도 당신을 사랑해요, 에리카!' |
Das ist Saschas Lieblingssendung … | 이건 사샤가 가장 좋아하는 쇼예요... |
Ja … meine auch … | 네... 저도요... |
Ja wirklich, Anna? Und warum? | 정말이야, 안나? 그리고 왜 그럴까? |
Es geht um die Liebe zwischen einem Jungen aus Amerika | 미국 소년의 사랑에 관한 이야기입니다 |
und einem Mädchen aus Deutschland. | 그리고 독일에서 온 소녀. |
Häh? | 뭐? |
Die Liebe zwischen einem Jungen aus Amerika | 미국 소년의 사랑 |
und einem Mädchen aus Deutschland. | 그리고 독일에서 온 소녀. |
Ah … wie schön … | 아… 참 아름답네요… |
Sascha! ... Bitte sei nicht böse: ich hoffe nur, dass jemand angerufen hat … | 사샤! ... 화내지 마세요. 누군가 전화해줬으면 좋겠어요... |
Ach ja…ich muss meine E-Mails checken! Moment mal, Anna… | 아, 맞아요...이메일을 확인해야겠어요! 잠깐만요, 안나… |
Ah, komm herein, setz dich hin und schließ die Augen … | 아, 들어와서 앉아서 눈을 감으세요... |
Oh, Sam! Ich liebe diese Werbung. | 오, 샘! 이 광고 참 좋네요. |
Oh, wofür ist das? | 아, 이건 뭐에 쓰는 거야? |
Nun … willst du ein Stück vom Paradies probieren? | 음... 천국의 한 조각을 맛보고 싶으신가요? |
Die Werbung ist für Schoko-Eisbombe Schokolade so seidig, | 초콜릿 아이스크림 폭탄 초콜릿 광고는 너무 매끈해서 |
da schmilzt das Herz jeder schönen Frau. | 모든 아름다운 여성의 마음을 녹이는 것. |
Schoko-Eisbombe: die Schokolade für Liebende! | 초콜릿 아이스크림 폭탄: 초콜릿 애호가들을 위한 초콜릿! |
Hmm - Ich liebe Schoko-Eisbombe! | 음 - 저는 초콜릿 아이스크림 폭탄을 좋아해요! |
He - die Werbung ist auch gut! | 야, 광고도 좋네! |
Popcorn in der Mikrowelle, | 전자레인지에 팝콘을 넣고, |
Popcorn in Sekundenschnelle, | 몇 초 만에 팝콘을 |
Und dann auch - Popcorn im Bauch, | 그리고 - 뱃속에 팝콘이 들어 있고, |
Es ist Poptastisch! | 정말 팝타스틱해요! |
Und, Anna, magst du Popcorn? | 그리고, 안나, 팝콘 좋아하세요? |
Ja, besonders Poptastisch Popcorn! | 네, 특히 팝타스틱 팝콘! |
Wir haben kein Poptastisch Popcorn in the USA, but we make great popcorn … | 미국에는 팝타스틱 팝콘이 없지만, 우리는 맛있는 팝콘을 만듭니다... |
Ehrlich? | 솔직한? |
Keine Mikrowelle … just corn in a pan … | 전자레인지는 필요 없어요... 그냥 팬에 옥수수만 있으면 돼요... |
Ich hab die Rolle! Ich hab die Rolle! | 제가 그 역할을 맡았어요! 제가 그 역할을 맡았어요! |
He! Toll, Mann! Ist ja super… | 여기요! 훌륭해요! 훌륭하네요... |
Was ist los?! Was ist? | 무슨 일이야?! 무엇인가요? |
Sagen wir einfach - dass du dieses Gesicht … | 그냥 말해보죠 - 당신은 이런 얼굴을 하고 있다고요... |
… in deinem Fernseher sehen wirst … | … TV에서 보실 수 있습니다… |
… und zwar jeden Abend … | …매일 저녁… |
um Punkt sechs, vor einem riesigen Publikum! | 정확히 6시, 많은 관객 앞에서! |
Ladies and Gentleman - A Star is born … | 신사숙녀 여러분 - 스타가 탄생했습니다... |
Oh, Nic! Das ist ja fantastisch! | 오, 닉! 정말 환상적이네요! |
Nic, du hast es geschafft! Heute Berlin … | 닉, 해냈어요! 오늘날 베를린은… |
morgen Hollywood! Alle Frauen der Welt … | 내일은 할리우드! 세상의 모든 여성들이여… |
Dein Name in großen Neonlettern … | 네온사인으로 큰 글자로 당신의 이름을 적어보세요… |
„Und ich möchte meinen Eltern danken … | "그리고 부모님께도 감사드리고 싶습니다. |
meinen Brüdern … meinen Schwestern … | 내 형제들… 내 자매들… |
Buhuu … ihrem Hund … ihrem Tierarzt … | 부우우... 당신의 개... 당신의 수의사... |
und meiner wundervollen Freundin Sascha … Danke …“ | 그리고 나의 멋진 친구 사샤… 고맙습니다…” |
Ha! Das würde dir so passen! Was ist eigentlich los hier? | 하아! 그게 당신에게 정말 잘 어울릴 것 같아요! 여기서 실제로 무슨 일이 일어나고 있는 걸까? |
Hast du schon gehört, Sascha…? Sag mal, Nic - was ist es? | 사샤, 들었어? 말해봐, 닉. 뭐야? |
Nun, es läuft jeden Tag … es ist heiß … und auch manchmal stürmisch. | 글쎄요, 매일매일 계속되고 있어요... 더워요... 그리고 가끔 폭풍우가 치기도 해요. |
Ooh … heiß und stürmisch … ein Drama! Wie spannend! | 오오... 덥고 폭풍우가 치네... 드라마! 얼마나 신나는 일인가! |
Sascha, Baby - wirst du mich lieben, wenn ich ein großer Superstar bin? | 사샤, 베이비 - 내가 큰 슈퍼스타가 되면 나를 사랑해줄래? |
Ja, Nic … | 네, 닉… |
Ich werde dir helfen, ein ganz toller Superstar zu werden! | 난 당신이 정말 훌륭한 슈퍼스타가 될 수 있도록 도와줄게요! |
Echt? | 진짜? |
Ja, echt … | 네, 정말요... |
Lektion Nummer 1 - So machen alle Superstars einen ganz großen ABGANG! | 교훈 1 - 모든 슈퍼스타가 멋지게 퇴장하는 방법! |
Auf Wiedersehen, Nic! | 안녕, 닉! |
… Wir sehen uns bei den Oscars! | … 오스카 시상식에서 만나요! |
Anna … | 안나… |
Mhm? | 흠? |
Ich glaube, du siehst dir zu viel Werbung an … | 광고를 너무 많이 보는 것 같아요... |
Was meinst du damit? Zu viel Werbung … | 무슨 말씀이신가요? 광고가 너무 많아요… |
Nun ja, denk mal an Saftige Happen … | 음, 육즙이 가득한 한입거리를 생각해 보세요... |
Ach, Saftige Happen … | 아, 육즙이 가득한 한입... |
Hallo - willkomen beim Test für Saftige Happen … | 안녕하세요. Juicy Bites 리뷰에 오신 것을 환영합니다... |
Herr Müller, vor Ihnen stehen zwei Teller. | 뮐러 씨, 당신 앞에 접시가 두 개 있습니다. |
Sagen Sie mir bitte nur, auf welchem Teller Saftige Happen sind. A‛ oder B’? | Juicy Bites가 있는 접시가 어느 것인지 알려주세요. A 또는 B'? |
Das hier ist ‚A’ | 이것은 'A'입니다 |
Gut - und das hier ist ‚B’ | 좋습니다. 이게 'B'입니다. |
Okay, Herr Müller, | 알겠습니다, 뮐러 씨, |
Auf welchem Teller waren ‚Saftige Happen’? | 어느 접시에 'Juicy Bites'가 적혀 있었나요? |
Die riechen beide toll! | 둘 다 향이 정말 좋아요! |
Korrekt! Gut gemacht! Auf beiden Tellern waren Saftige Happen! | 바르게! 잘하셨어요! 두 접시 모두 육즙이 가득했습니다! |
Der Unterschied ist, ‚A’ ist Saftige Happen mit Kaninchen… | 차이점은, 'A'는 토끼 고기를 넣은 육즙이 많은 바이트라는 점입니다. |
und ‚B’ ist Saftige Happen mit Huhn! | 그리고 'B'는 닭고기를 곁들인 육즙이 풍부한 한입 크기입니다! |
Herr Müller - was mochten Sie lieber? | 뮐러 씨, 어느 쪽을 선호하시나요? |
Oh, Hühnchen … Oh – sag mal Anna … | 오, 닭… 오 - 말해봐 안나… |
Was sind Saftige Happen? | Juicy Bites는 무엇인가요? |
Hundefutter natürlich! | 물론 개 사료죠! |
Weißt du jetzt, was ich meine? | 이제 내 말이 무슨 뜻인지 알겠나요? |
Ich glaube schon … Was ist das für ein Lärm ? | 그럴 것 같아요... 무슨 소리예요? |
Aah! Annas Popcorn! | 아! 안나의 팝콘! |
Mein Popcorn? | 내 팝콘? |
Klar! Ich wollte dir echt amerikanisches Popcorn machen! | 분명한! 진짜 미국식 팝콘을 만들어 드리고 싶었어요! |
Danke, Sam - du bist so süß! | 고맙습니다, 샘! 정말 친절하시네요! |
Ich mag Popcorn auch, Sam! | 나도 팝콘 좋아해, 샘! |
In dem spiele ich mit … ähm … Russell Crowe. | 그 영화에서 저는… 음… 러셀 크로우와 함께 연기합니다. |
Wow! Nic - du warst in Gladiator? Das wusste ich nicht. | 우와! 닉 - 글래디에이터에 출연했었나요? 저는 그걸 몰랐어요. |
Welche Rolle hast du gespielt? | 당신은 어떤 역할을 했나요? |
Den Zenturio. | 백부장. |
welchen Zenturio? | 어떤 백부장? |
Da, da, da, da bin ich - auf dem Boden! | 저기, 저기, 저기, 저기 내가 땅에 있어! |
Ein toter Zenturio? | 죽은 백인대장? |
Ja - ich bin richtig gut, meinst du nicht? | 네, 저는 정말 훌륭해요, 그렇게 생각하지 않나요? |
Was hast du gesagt? | 뭐라고 하셨나요? |
Aaaaahhh! | 아아아아아아! |
Aber jetzt, Sam, habe ich ein ganzes Drehbuch für mich alleine,jeden Abend im Fernsehen… | 하지만 샘, 지금은 내가 매일 밤 TV에 나오는 대본 전체를 혼자 차지하게 됐어... |
Nic - sag es mir! Was ist es? | 닉 - 말해봐! 그것은 무엇입니까? |
Es ist meine Show … und wenn ich ein Star bin … | 이건 내 쇼야... 내가 스타라면... |
werde ich dich nicht vergessen, mein Freund … | 나는 당신을 잊지 않을 것입니다, 친구여... |
Nein, nein, nein, nein, ich werde meine Freunde nicht vergessen - | 아니, 아니, 아니, 아니, 나는 친구들을 잊지 않을 거야 - |
aber manchmal will ich auch allein sein und dann gehen meine Dienstboten ans Telefon … | 하지만 가끔은 혼자 있고 싶을 때가 있는데, 그럴 때 하인들이 전화를 받습니다… |
Hallöchen - hier ist Charlotte… | 안녕하세요, 저는 샬롯입니다. |
sehen Sie um 17.30 Uhr zu: | 오후 5시 30분에 시청하세요: |
ich zeige Ihnen, wie man eine köstliche Schoko-Eisbombe macht. | 맛있는 초콜릿 아이스크림 폭탄 만드는 법을 알려드릴게요. |
Sie brauchen nur Eier, Schokolade und Butter … | 필요한 건 계란, 초콜릿, 버터뿐입니다… |
Und vergessen Sie nicht: Liebe geht durch den Magen! | 그리고 잊지 마세요: 사람의 마음을 사로잡는 길은 바로 배를 통해서입니다! |
Liebe geht durch den Magen? Was bedeutet das? | 사랑은 배를 통해 전달되는 걸까? 이것은 무슨 뜻인가요? |
Das heißt, wenn du ein Mädchen liebst, dann koch' für sie! | 즉, 사랑하는 여자라면 그녀를 위해 요리하세요! |
Ich will kochen lernen … | 요리하는 법을 배우고 싶어요. |
Du? Kochen? | 너? 요리하다? |
Anna liebt Schoko-Eisbombe … | 안나는 초콜릿 아이스크림 폭탄을 좋아해요… |
Ach ja …? | 아, 그렇군요…? |
Was meinst du überhaupt: ich sehe zu viel Werbung … | 무슨 말씀이신가요, 광고가 너무 많이 보여요... |
Weißt du noch, mit dem neuen Waschmittel? | 새로운 세제 기억나시나요? |
Oh je … Hallo! Als Mutter kämpfe ich täglich gegen schwierige Flecken … | 아, 안녕하세요! 엄마로서 저는 매일 까다로운 얼룩으로 어려움을 겪습니다. |
Tomatenketchup... Schokolade... sogar Ei … | 토마토 케첩... 초콜릿... 계란까지… |
Aber - es gibt Hilfe! Ich werde ein Hemd mit normalem | 하지만 도움이 있습니다! 나는 일반적인 셔츠를 입을 것이다 |
Waschmittel waschen und das andere mit dem neuen Powerpep | 세제와 새로운 Powerpep이 들어간 다른 제품 |
Sehen wir einmal, welches sauberer wird … | 어느 쪽이 더 깨끗한지 봅시다... |
Nun, sehen wir einmal was passiert ist - das Hemd mit dem normalen Waschmittel ist … | 음, 무슨 일이 일어났는지 살펴보죠. 일반 세제가 묻은 셔츠는... |
… noch schmutzig … | …아직 더럽다… |
Aber! Das mit Powerpep gewaschene Hemd ist … | 하지만! 파워펩으로 세탁한 셔츠는… |
… oh äh … | … 오, 어… |
Anna, hast du irgendwo mein neues rotes Designer-T-Shirt gesehen? | 안나, 내 새 빨간색 디자이너 티셔츠를 어디서 본 적 있나요? |
Hoppla. | 앗. |
Oh, hallo Sascha … | 안녕하세요, 사샤… |
Hallo, Sam … | 안녕, 샘… |
Oh, hallo Anna. | 안녕하세요, 안나. |
Hallo Sam! | 안녕 샘! |
Wo ist Nic? | 닉은 어디에 있나요? |
Wir waren nicht hier… weiß nicht. | 우리는 여기 없었어요... 모르겠어요. |
Ich weiß wo er ist … | 나는 그가 어디 있는지 알아요... |
Wie viele Filme kann ich in einem Jahr machen?… | 1년에 몇 편의 영화를 만들 수 있을까?… |
natürlich alles Kinohits! Nein, nein … | 물론이죠, 모두 영화 히트작이죠! 아니 아니… |
es ist nicht das Geld - Ich brauche die 100 Millionen Euro nicht … | 돈이 문제가 아닙니다. 1억 유로는 필요 없습니다. |
Sprechen Sie mit meiner Agentin, Sascha - | 내 에이전트 Sascha에게 말해보세요. |
vielleicht können Sie das beide regeln … Ciao. | 두 분이 이 문제를 해결하실 수 있을 거예요... 안녕하세요. |
Ich habe eine Idee … | 나에게 좋은 생각이 있어... |
Hallo? | 안녕하세요? |
Hallo? Nic Müller? | 안녕하세요? 닉 뮐러? |
Äh … ja … | 어... 네... |
Mr. Spielberg ist am Apparat … | 스필버그 씨가 전화 통화 중입니다. |
Echt? | 진짜? |
Hi, Nic! It’s Stephen here. | 안녕, 닉! 저는 스티븐입니다. |
I hear you’re very big in Germany … | 독일에서 꽤 유명하신 것 같은데요... |
What are you working on now? | 지금은 무슨 일을 하고 있나요? |
Well, er, Stephen, it’s … er… | 글쎄, 그, 스티븐, 그건... 그... |
something that the whole of Germany watches … | 독일 전체가 지켜보는 일이죠... |
Äh, Anna? Du magst doch Schoko-Eisbombe, oder? | 어, 안나? 초콜릿 아이스크림 폭탄 좋아하시죠? |
Oh! Schoko-Eisbombe … Nun … | 오! 초콜릿 아이스크림 폭탄… 글쎄요… |
willst du ein Stück vom Paradies probieren? Mmmmm. | 낙원의 한 조각을 맛보고 싶으신가요? 음~. |
Was, es ist schon so spät?! | 뭐, 벌써 너무 늦었어?! |
Ich muss mit Louis spazieren gehen! Louis! Louis! | 루이와 산책을 가야겠어요! 루이스! 루이스! |
Bis später, Sam! | 나중에 봐, 샘! |
Schoko-Eisbombe … Schokolade … Eier und Butter … | 초콜릿 아이스크림 폭탄… 초콜릿… 계란과 버터… |
Hallo, meine süßen kleinen Köche. | 안녕하세요, 나의 사랑스러운 요리사 여러분. |
Willkommen in "Charlottes Küche". Heute - … mmm …- Schoko-Eisbombe … | "샬롯의 주방"에 오신 것을 환영합니다. 오늘 - ... 음 ... - 초콜릿 아이스크림 폭탄 ... |
… Mmmm … | … 음… |
Zuerst - die Schokolade … | 첫 번째는 초콜릿입니다. |
Zuerst - die Schokolade … | 첫 번째는 초콜릿입니다. |
… über heißem Wasser schmelzen lassen … | … 뜨거운 물에 녹습니다… |
schmelzen?… Ah, schmelzen lassen. | 녹을까?... 아, 녹여버려. |
… über heißem Wasser schmelzen lassen … | … 뜨거운 물에 녹습니다… |
Nun müsst ihr die Eier trennen - in zwei Schalen. | 이제 계란을 두 개의 그릇에 나누어 담으세요. |
Nun müsst ihr die Eier trennen - in zwei Schalen. … | 이제 계란을 두 개의 그릇에 나누어 담으세요. … |
Ach so … | 아 맞다… |
Sam? | 샘? |
Das Eigelb mit der Schokolade vermischen … | 계란 노른자와 초콜릿을 섞습니다. |
Das Eigelb mit der Schokolade vermischen … | 계란 노른자와 초콜릿을 섞습니다… |
Sam? | 샘? |
Die Butter dazu geben … | 버터를 추가합니다… |
Hi Anna … | 안녕하세요, 안나. |
Und jetzt kommt der Spaß! Das Quirlen! Ich liebe das Quirlen, ihr nicht auch? | 이제 재미있는 순간이 왔습니다! 소용돌이! 저는 휘핑하는 걸 좋아해요, 그렇지 않나요? |
Was ist Quirlen? | 휘핑이란 무엇인가요? |
Na los! Das Eiweiß verquirlen! | 어서 해봐요! 계란 흰자를 휘젓습니다! |
Da brauchen Sie Annas neuen Zauberquirl! | 바로 여기서 안나의 새로운 마법의 털이가 필요해요! |
Ja gerne! | 네, 기쁩니다! |
Es ist bald fertig – zum Schluss das Eiweiß zur Schokolade | 곧 완성됩니다. 마지막으로 초콜릿에 달걀 흰자를 첨가합니다. |
geben und in den Kühlschrank stellen … | 그리고 냉장고에 넣어두세요… |
… das Eiweiß zur Schokolade geben | …초콜릿에 달걀 흰자를 첨가합니다. |
und in den Kühlschrank stellen. | 냉장고에 넣어 두세요. |
Und wer ist die Glückliche, Sam? | 그럼 행운아는 누구일까, 샘? |
Ich glaube, ich weiß es … | 알 것 같아요... |
Ach, Sam - Schoko-Eisbombe! | 오, 샘 - 초콜릿 아이스크림 폭탄! |
Das war aber nicht nötig! | 하지만 그럴 필요는 없었습니다! |
Nic! Wie spät ist es? | 아니요! 지금은 몇 시야? |
Sechs Uhr! | 여섯 시! |
Schnell - umschalten! | 빨리 바꿔요! |
Es ist sechs Uhr. Und hier der Wetterbericht … | 지금은 여섯 시예요. 그리고 날씨 예보는 다음과 같습니다. |
Der Wetterbericht? | 날씨 예보는? |
Kurt Knall …? Es ist Nic! | 쿠르트 널…? 닉이에요! |
Und hier ist das Wetterfreundlichlächeln. | 그리고 이건 날씨에 어울리는 미소예요. |
Und hier ist das Wetter. Freundlich lächeln. | 그리고 날씨는 이렇습니다. 친절하게 미소 짓습니다. |
Oh - hier ist das Wetter. Im Süden wird es heiß! | 오, 날씨는 이렇네요. 남쪽은 점점 더워지고 있어요! |
Sonne! | 해! |
Häh? Oh, ja … heiß … | 뭐? 오, 맞아요... 덥죠... |
Also ziehen Sie Ihre Strandkleider an! | 그러니 해변옷을 입으세요! |
Im Westen wird es windig | 서쪽에서는 바람이 많이 불 것입니다 |
Im Osten wird es regnen. | 동쪽에는 비가 올 것입니다. |
Also vergessen Sie nicht Ihren Regen … | 그러니 비를 잊지 마세요... |
… schirm! | … 우산! |
Und es könnte auch - oh nein, kein Blitz … | 그리고 그것은 또한 - 오, 번개가 없네요... |
Und das war das Wetter mit mir - Kurt Knall | 그리고 그게 내 날씨였습니다 - 커트 널 |
Ah, komm herein, | 아, 들어오세요. |
schließ die Augen und setz dich hin … | 눈을 감고 앉으세요… |
Nun … willst du ein Stück vom Paradies probieren? | 음... 천국의 한 조각을 맛보고 싶으신가요? |
Schokolade so seidig, da schmilzt das Herz jeder schönen Frau Bist du bereit? | 너무나 부드러운 초콜릿이 모든 아름다운 여성의 마음을 녹일 거예요. 준비되셨나요? |
Mmm … Schoko-Eisbombe - die Schokolade für Liebende. | 음... 초콜릿 아이스크림 폭탄 - 초콜릿 애호가들을 위한 초콜릿. |
Oh Sam - das war ein Spaß! | 오 샘, 정말 재미있었어요! |
Ich mag das Werbung-Spielen so gerne! | 광고하는 걸 너무 좋아해요! |
Und besonders mit deiner köstlichen Schoko-Eisbombe. | 특히 맛있는 초콜릿 아이스크림 폭탄을 드셔보세요. |
Das freut mich … | 그거 기쁘네요... |
Hallo, halloo! Da kommt Kurt Knall! | 안녕하세요, 안녕하세요! 커트 널이 온다! |
Herr Knall, möchten Sie nun wissen, wer für Sie angerufen hat? | 크널 씨, 누가 당신을 불렀는지 알고 싶으신가요? |
Als Ihre Agentin bekomme ich 10% … | 귀하의 에이전트로서 저는 10%를 받습니다... |
Nic! Wir haben dich gesehen! Du warst … wunderbar! | 아니요! 우리는 당신을 봤어요! 당신은... 훌륭했어요! |
Hey, Mann - das war lustig! | 야, 그거 웃기네! |
Ja - mir hat der Hula-Rock gefallen! | 네, 훌라 스커트가 마음에 들었어요! |
Ach, Nic, du musst sehr müde sein … | 오, 닉, 정말 피곤하겠구나… |
Ja, bin ich … | 네, 저는 … |
Die Fernseh-Arbeit muss schwer sein … | TV 작업은 힘들 것 같은데… |
Nein, das ist es nicht - ich musste vom Fernsehstudio nach Hause rennen. | 아니, 그게 아니에요. 저는 TV 스튜디오에서 집으로 달려가야 했어요. |
Rennen? Warum? | 달리다? 왜? |
Sie waren alle hinter mir her! | 그들은 모두 나를 쫓고 있었어요! |