에피소드 요약
Sascha und Anna sehen für ihr Leben gern fern. Besonders ihre Lieblingsserie wollen sie auf keinen Fall verpassen. Da kommt Nic mit der Nachricht, er habe eine Rolle beim Fernsehen bekommen. Er fühlt sich bereits wie ein Superstar. Als Sascha, Anna und Sam am Abend die Nachrichten im Fernsehen anschauen, erleben sie jedoch eine Überraschung. Nic hat nämlich keine Rolle in einer Serie bekommen, sondern macht als Kurt Knall die Wettervorhersage. Dabei blamiert er sich bis auf die Knochen.
Sascha와 Anna는 TV 시청을 좋아합니다. 그들은 확실히 자신이 좋아하는 시리즈를 놓치고 싶어하지 않습니다. 그런 다음 Nic은 자신이 텔레비전에 출연했다는 소식을 전합니다. 그는 이미 슈퍼스타가 된 기분이다. 그날 저녁 사샤, 안나, 샘은 TV에서 뉴스를 보다가 놀라운 일을 경험하게 됩니다. Nic은 시리즈에서 역할을 맡지 못했지만 대신 Kurt Knall로 일기 예보를 작성했습니다. 그렇게 함으로써 그는 뼈 속까지 부끄러움을 느낀다.
Sascha und Anna sehen gern fern und ihre Lieblingssendung ist Der wahre Traum der Liebe. Sascha bekommt einen Telefonanruf. Man möchte mit Kurt Knall sprechen. Aber wer ist das?
Sascha와 Anna는 TV 시청을 좋아하며 그들이 가장 좋아하는 프로그램은 The True Dream of Love입니다. 사샤에게 전화가 옵니다. 커트 놀(Kurt Knall)과 통화하고 싶으신가요? 그런데 그 사람은 누구입니까?
Nic bekommt eine E-mail. Er hat eine Fernsehrolle bekommen. Er denkt, er ist schon ein Superstar.
Nic이 이메일을 받습니다. 그는 TV 역할을 맡았습니다. 그는 자신이 이미 슈퍼스타라고 생각합니다.
Sam sieht eine Werbung für Popcorn. Er entscheidet sich, Popcorn für Anna zu machen. Er kann aber nicht kochen, also ist das Popcorn nicht besonders gut.
Sam은 팝콘 광고를 봅니다. 그는 안나를 위해 팝콘을 만들기로 결정합니다. 하지만 그 사람은 요리를 못해서 팝콘이 별로 좋지 않아요.
Anna sieht gern Werbung im Fernsehen aber Sascha denkt, sie sieht sich zu viel an.
Anna는 TV에서 광고를 보는 것을 좋아하지만 Sascha는 자신이 TV 광고를 너무 많이 본다고 생각합니다.
Sam möchte kochen lernen. Er bereitet Schoko-Eisbombe für Anna vor. Sascha ist eifersüchtig.
샘은 요리하는 법을 배우고 싶어해요. 그는 안나를 위해 초콜릿 아이스크림 폭탄을 준비합니다. 사샤는 질투합니다.
Um sechs Uhr sehen Sascha, Anna und Sam Nics Sendung an. Das ist keine Serie, sondern der Wetterbericht. Nic ist Kurt Knall und trägt einen Rock!
6시에 Sascha, Anna, Sam은 Nic의 쇼를 시청합니다. 이건 시리즈가 아니라 일기예보입니다. Nic은 Kurt Knall이며 스커트를 입습니다!