외국어 습관 루틴 만들기: Language Gym

728x90
반응형
SMALL

위험한 대치 상황 이후, 그들은 비트코인을 현금으로 바꿀 방법을 찾고, 모리츠의 수많은 거짓말이 그를 따라잡기 시작합니다.

 

 

독일어 수준 별 어휘 정리

🟢 B1 이하 (기초~중급, 일상생활에서 자주 쓰이는 어휘)

이 단어들은 독일어 학습 초기 단계에서도 익히는 기본적인 어휘들이야.

  • tut mir leid – 미안해
  • aufwachsen – 자라다
  • wissen – 알다
  • tot / Tod – 죽음 / 죽은
  • sprechen / reden – 말하다
  • verkaufen / Verkäufer – 팔다 / 판매자
  • Chef – 상사, 리더
  • Freundin – 여자친구
  • Geld – 돈
  • Auto – 자동차
  • Hund – 개
  • schlafen / eingeschlafen – 자다 / 잠들다
  • Eltern – 부모
  • Problem – 문제
  • schwer / schwierig – 어려운
  • lernen / Klausur – 배우다 / 시험
  • ehrlich / Ehrlichkeit – 솔직한 / 정직

🟡 B2 수준 (중급~상급, 사회적 주제 및 복잡한 문장 이해 가능)

이 단어들은 좀 더 구체적이거나, 감정이나 추상적인 주제를 다룰 때 자주 쓰여.

  • bereit sein (zu) – ~할 준비가 되어 있다
  • verantwortlich sein für – ~에 책임이 있다
  • Drogendealer – 마약상
  • unhygienisch – 비위생적인
  • erfolgreich – 성공적인
  • vergrößern / aufziehen (hier: Geschäft) – 확대하다 / 키우다
  • unberechenbar – 예측할 수 없는
  • erzwingen / zwingen – 강요하다
  • Selbstmord – 자살
  • Verlust / verlieren – 손실 / 잃다
  • Erpressung – 협박
  • möglicherweise – 아마도
  • umbringen / töten – 죽이다
  • überweisen / Überweisungslimit – 이체하다 / 이체 한도
  • melden / Meldepflicht – 신고하다 / 신고 의무
  • Start-up / Firma gründen – 스타트업 / 회사 창업
  • Polizei / Waffe – 경찰 / 무기

🔴 C1 이상 (고급, 풍자/은유/복합 사회문화적 맥락 이해 필요)

이 어휘는 은유적 표현, 전문 용어, 문화적 맥락, 슬랭 등이 포함돼 있어. 실제 C1 수준 이상의 문맥 이해가 필요해.

  • Bonus Life / MyDrugs (als Metapher für Doppelleben) – 이중생활, 자조적 창업 메타포
  • Bitcoin-Tumbler / anonymes Geldwäsche-System – 암호화폐 세탁 기술
  • Air-gapped / Firewall (als Metapher für emotionale Abgrenzung) – 감정적 장벽
  • Kokshandel / Albanerkartell / Kartellstruktur – 조직범죄 관련 표현
  • Virtuelles Geld / Kryptowährung – 가상화폐
  • Anonymität / Spur verwischen – 익명성 / 흔적 지우기
  • Narcos / Kobalt im Akku – 문화참조와 윤리문제 (넷플릭스 시리즈, 스마트폰 원자재 노동 착취)
  • "Who shot first?" (Star Wars Referenz) – 문화적 밈
  • Kniekehle (in sexuellem Kontext) – 성적 은어 (slang)

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 4화 사고, 팔고, 사랑하라

Subtitle Human Translation
Es ist doch so: Alles, was du tust, hat seinen Preis. ‎사실이에요 ‎당신이 하는 모든 일에는 ‎가격이 있어요
Die Frage ist nur: ‎유일한 문제는...
Wie viel bist du bereit zu zahlen? ‎얼마까지 감당할 것인가죠
Ihr kanntet meinen Sohn? ‎내 아들과 아는 사이였니?
Ihr seid hier aufgewachsen. Da sollte man meinen, ihr habt meinen Buba gekannt. ‎여기서 자랐잖아 ‎만난 적 있을 거 같은데
Nee, aber wir haben gehört, was passiert ist. ‎아뇨 ‎근데 이야기는 들었어요
-Ja, tut uns leid. -Muss euch nicht leidtun. ‎네, 유감이에요 ‎그러지 않아도 돼
-Ist ja nicht eure -War ja Selbstmord. ‎- 너희 잘못은... ‎- 네, 자살이니까요!
...Schuld. ‎아니니까
Ne? ‎맞죠?
-Nicht? -In Albanien ‎- 아닌가요? ‎- 알바니아에서는...
...ist Kopfschütteln "ja", Nicken "nein". ‎고개를 젓는 게 ‎'네'라는 뜻이고 ‎끄덕이면 '아니요'야
-Albanien -Das habe ich auch mal gehört. ‎- 알바니아요? ‎- 맞아, 들은 적 있어요
In einem Fun Fact Reddit. Crazy, ne? ‎'재밌는 사실' 레딧에서요 ‎신기하지 않아요? ‎그리고 섹스할 때
Wusstet ihr, dass beim Sex "albanisch" heißt, ‎신기하지 않아요? ‎그리고 섹스할 때 ‎'알바니안'은 무릎 안쪽에 ‎고추를 비빈다는 뜻이래요
wenn einer seinen Pimmel in der Kniekehle des anderen reibt? ‎'알바니안'은 무릎 안쪽에 ‎고추를 비빈다는 뜻이래요
Wusstet ihr, ne? ‎이미 아셨죠?
Oder nicht? ‎아니라는 건가?
Schluss mit dem Quatsch. Ich sage euch jetzt mal, was ich weiß. ‎헛소리는 집어치우지 ‎내가 알고 있는 걸 말해줄게
Ich weiß, ihr hattet eine große Menge Ecstasy in eurer Firmengarage. ‎너희는 차고에 엄청난 양의 ‎엑스터시를 갖고 있었어
200 Pillen. ‎200알
Und ich weiß auch, dass ihr was zu tun habt mit dem Tod von meinem Sohn. ‎그리고 너희들은 내 아들의 ‎죽음에 관련이 있지
Und du sagst mir jetzt, was ich noch nicht weiß. ‎이제 내가 모르는 것들을 ‎얘기해
Du bist ja hier der Chef, oder? ‎네가 대장 맞지?
[Moritz] Okay! ‎알겠어요!
Wir Wir geben alles zu ‎인정할게요
Wir sind Drogendealer. ‎우린 마약상이에요
[Frau] Ach was. Du bist der Chef? ‎그리고? ‎- 네가 대장이야? ‎- 안 그래 보이는데
Er schaut nicht aus wie der Chef. ‎- 네가 대장이야? ‎- 안 그래 보이는데 ‎그러니까...
-Also -[Moritz schreit.] ‎그러니까...
-Mann, das ist super unhygienisch! -Ey... ‎- 너무 비위생적이잖아요! ‎- 야
Dann erzähl doch mal. ‎그럼 말을 해
Wir verkaufen Ecstasy. Ich bin der Chef. ‎엑스터시를 팔아요 ‎내가 대장이고요
Daniel kümmert sich ums Verpacken. ‎다니엘은 포장 담당이고
Und Lenny sorgt dafür, dass wir die Ware an die Leute bekommen. ‎레니는 고객들이 ‎제품을 받도록 책임지죠
-Wie viel verkauft ihr so? -Ach, wir sind... ‎얼마나 파는데? ‎그러니까...
...recht erfolgreich. ‎꽤 성공적이에요
In einem guten Monat verkaufen wir 100 Pillen. Die ganze Schule kauft bei uns. ‎잘 팔리는 달은... ‎100알 정도 ‎- 학교 전체가 우리 걸 사요 ‎- 그러면 부바는?
Und was ist mit Buba? ‎- 학교 전체가 우리 걸 사요 ‎- 그러면 부바는?
Buba war unsere Quelle. Aber es gab einen Streit. ‎부바가 약을 대줬어요 ‎그러다 분쟁이 생겼고요
Buba wollte das Ganze größer aufziehen. ‎부바가 사업을 키우려고 해서요
Er... ‎부바가...
Er hat uns gezwungen, sogar in Clubs zu verkaufen. ‎클럽에서도 억지로 ‎약을 팔게 했어요
Wie... zum Beispiel im... ‎예를 들면...
-Im Monkey's! -Monkey's. Genau. ‎- 몽키스! ‎- 몽키스에서요, 네
Der neben dem McDonald's. An der Autobahn. ‎아우토반에 있는 ‎맥도날드 옆에 있어요
Aber da ist dieser unberechenbare Besitzer... ‎근데 거기 주인이 ‎욱하는 성격이거든요
Der Frank. Vor dem hatte Buba Angst. ‎- 프랑크 ‎- 부바가 무서워했어요
Und deshalb wollte er, dass Lenny ihm eine Waffe besorgt. Im Darknet. ‎그래서 레니한테 ‎다크넷에서 총을 구하라고 했죠
Eine von diesen Dingern aus dem 3D-Drucker. ‎3D 프린터로 만드는 총요
Denn die Polizei hat ja Buba seine Waffe weggenommen. ‎부바가 갖고 있던 총은 ‎경찰이 압수했거든요
Ich hab ihm gesagt, er muss vorsichtig damit sein. ‎난 조심히 다루라고 했어요 ‎그런 총은 위험하니까요
Aber irgendwann hat er halt damit rumgewedelt und... ‎그런데 어느 순간에 ‎부바가 총을 흔들다가
...sich... ‎그렇게... ‎어떻게 됐는지 보셨죠
Den Rest sieht man ja in dem... Video. ‎그렇게... ‎어떻게 됐는지 보셨죠 ‎영상에서요
Vielen Dank. ‎고맙다
Dass du so ehrlich mit mir warst. ‎솔직하게 얘기해줘서
[nachdrücklich] Ehrlichkeit ist wichtig. ‎정직함은 중요한 거야
[Abnor, mit Wiener Akzent] Ehrlichkeit ist das Wichtigste. Es ist das, was eine Familie erst zu einer Familie macht. ‎정직함이 제일 중요한 거야 ‎가족을 가족으로 만드는 것이지
Als mein Ilir mich betrogen hat, ‎일리어가 내 뒤에서 ‎바람을 피웠을 때
ist er sofort zu mir gekommen und hat mir alles erzählt. ‎부바는 바로 내게 와서 ‎모든 걸 말해줬어
Und wenn ihr nicht gewesen wärt, dann wäre unser Buba jetzt noch am Leben. ‎너희들이 아니었으면 ‎우리 부바는 살아 있었을 거야
Erschießt ihr uns jetzt, oder was? Nein, also das... ‎- 그래서 우릴 쏠 거예요? ‎- 저게 뭐더라
Das heißt "nein"! Das ist dieses Albanerding, ne? ‎'아니다'네 ‎- 아니잖아요, 알바니아인이니까! ‎- 뭐? 아니야!
Was? Nein, ja! ‎- 아니잖아요, 알바니아인이니까! ‎- 뭐? 아니야!
[Lenny] Ihr tötet uns nicht! ‎우릴 안 죽인다고요?
? Doch! Also, ich meinte nicht nein. ‎뭐? 죽일 거야! ‎아니란 뜻이 아니고!
-Doppelte Verneinung? -[Abnor] ? ‎이중 부정? ‎뭐?
-[Abnor] Also -[Moritz] Nein. Bitte nicht. ‎- 그러니까... ‎- 제발 그러지 마세요
-Fuck! -[Moritz] Wir finden eine Lösung. ‎- 젠장! ‎- 다른 방법을 찾아요!
Wir haben Geld gespart! ‎모은 돈이 있어요!
Und wie viel denkt ihr, ist das Leben von meinem Buba so wert? ‎부바 목숨값이 ‎얼마라고 생각하는데?
Zwei... ‎2...
50? ‎50...
50. ‎50...
50.000! 50.000 Euro! ‎50,000! ‎50,000유로요!
Doro, wir... ‎도로, 우리도...
[mit erstickter Stimme] Wir wissen auch, wie sich das anfühlt. ‎당신 심정 이해해요
Ich meine, wir haben Buba auch verloren. ‎우리도 부바를 잃었으니까요
Also, bevor er sich aus Versehen erschossen hat... ‎그러니까, 부바가 실수로 ‎총을 쏘기 전까지는...
-...waren wir auch so was wie... -[Lenny] Ja, genau. ‎우리도 마치...
...Familie. ‎가족 같았거든요
Können wir nicht da weitermachen, wo wir angefangen haben? ‎그냥 처음으로 ‎다시 돌아가면 안 돼요?
Und weiterhin euer Zeug verkaufen? ‎당신 걸 계속 팔게요
[Lenny] Koks. Sind wir jetzt Scheiß-Koks-Dealer, oder was? ‎코카인이야 ‎이제 코카인이나 파는 신세야?
-Die Holländer bringen uns um. -[Handy vibriert.] ‎네덜란드인들한테 죽겠네
Einen nach dem anderen! Die murksen uns ab. ‎우릴 하나하나 차례대로 쏠 거야 ‎"수신중 ‎마를레네"
[Moritz] Wir finden eine Lösung. Lass mich in Ruhe nachdenken. ‎레니, 우리가 해결할 수 있어 ‎생각해보자
Ich rede mit Dan. ‎단한테 얘기한 거야
Ich rede nur mit Leuten, die nicht mit meiner Freundin knutschen! ‎"굿타임스: 무슨 일 있나요? ‎연락이 안 되네" ‎단은 내 여친이랑 ‎애무 안 했거든
Streng genommen haben wir uns auch geküsst. Das war was anderes! ‎- 키스는 했지, 기억나? ‎- 그거랑은 달라!
Kira und ich haben nicht geknutscht. Ich habe dir das schon erklärt. ‎다시 말하지만 ‎키라랑 애무 안 했어 ‎레니, 이미 설명했잖아
Ich bin zu ihr gefahren, um rauszufinden, ob sie eine Gefahr darstellt. ‎키라가 우리한테 위험한지 ‎알아보러 간 거라고
Und dank dir tut sie das! ‎그리고 네 덕분에 ‎그게 사실이었지!
Ich rede trotzdem nicht mehr mit dir! Mit ihm! ‎너랑 말 안 해! ‎아니, 쟤랑
Er hat uns gerade zu fucking Mördern gemacht! ‎우릴 미친 살인자로 만들었어!
-? -In Mexiko sterben 34 Menschen pro Tag! ‎멕시코에서는 매일 ‎34명이 죽어난대
Durch Waffen, die mit Koksgeld gekauft wurden! ‎코카인으로 번 돈으로 산 ‎무기에 당하는 거지
Hast du Narcos nicht gesehen? An Kokain klebt fucking Blut, Moritz! ‎"오늘 저녁에 ‎물건 가지러 들를 거야" ‎'나르코스'도 안 봤어? ‎- 코카인은 블러드 마약이야! ‎- 알아
[Moritz] Ja, und das Kobalt in deinem Smartphone-Akku ‎- 코카인은 블러드 마약이야! ‎- 알아 ‎네 스마트폰에 있는 코발트는 ‎콩고 아동 노동으로 채굴됐고
wird von minderjährigen Minenarbeitern im Kongo ausgegraben. So what? ‎네 스마트폰에 있는 코발트는 ‎콩고 아동 노동으로 채굴됐고 ‎- 어쩌라고? ‎- '어쩌라고'?
So what? Das ist eine Idiotendroge. Nenn mir einen coolen Kokser. ‎- 어쩌라고? ‎- '어쩌라고'? ‎멍청이들 마약이라고 ‎코카인 중독자 중에 ‎쿨한 사람 있냐?
Robert Downey Jr. ‎로버트 다우니 주니어
Das war vor Iron Man. Keiner mag den vor Iron Man. ‎그래, '아이언 맨' 전이지 ‎그 시절은 아무도 안 좋아해
In Ally McBeal war er cool. Das war vorher. ‎'앨리 맥빌'에선 쿨했는데 ‎- '아이언 맨' 전이야 ‎- 그래, 봤지?
-[Moritz] Ja, siehst du? -Ally McBeal? Was bist du, 40? ‎- '아이언 맨' 전이야 ‎- 그래, 봤지? ‎'앨리 맥빌'? ‎너 무슨 40살이냐?
[spöttisch lachend] Ally McBeal. ‎'앨리 맥빌'이래
Also, Pablo, was ist dein Koksplan? ‎그래서 파블로 ‎코카인 계획은 뭐야?
Ich lass mir was einfallen. ‎뭔가 찾을 수 있어
Das kann uns bestimmt irgendwie nützlich sein. ‎분명 쓸모가 있을 거야
Wir schmeißen das Zeug weg! ‎그냥 버리고 팔았다고 하자
Dann schulden wir den Albanern Geld, aber die Holländer töten uns nicht. ‎알바니아인들한테 ‎매달 4,000유로는 줘야겠지만 ‎- 네덜란드인들한테 죽진 않겠지! ‎- 역시 대장다운 생각이야
Das ist mal eine Idee. Deshalb dachten die Albaner, er ist der Chef. ‎- 네덜란드인들한테 죽진 않겠지! ‎- 역시 대장다운 생각이야 ‎- 알바니아인들 말 이해되지? ‎- 알바니아인 아니야!
Das sind keine Albaner! Ich weiß nicht, was die mit Albanien haben! ‎- 알바니아인들 말 이해되지? ‎- 알바니아인 아니야! ‎알바니아인다운 구석이 ‎하나도 없잖아
Das hab ich mich bei Buba auch gefragt, aber ich hab mal gelesen, ‎나도 부바에 대해서 ‎그게 궁금했어 ‎근데 독일 코카인 밀매는 ‎알바니아 집안들이 주도한대
dass in Deutschland der Kokshandel von Albanerfamilien kontrolliert wird. ‎근데 독일 코카인 밀매는 ‎알바니아 집안들이 주도한대
-Wie so ein Kartell oder so. -What? ‎- 무슨 카르텔처럼 ‎- 뭐?
Haben wir jetzt auch noch ein Scheißkartell am Arsch? Hm? ‎이제 카르텔한테도 ‎쫓기는 거야? ‎그래?
Gut, dass unser CEO wusste, um wen es sich handelt, ‎다행히 CEO가 그걸 잘도 알고 ‎망할 코카인 거래에 ‎빨려들게 했네
bevor er sich auf irgendwelche Kack-Koks-Deals eingelassen hat. ‎망할 코카인 거래에 ‎빨려들게 했네
Dann vernichte ich das Zeug halt. Ok? ‎그럼 내가 없애면 되잖아 ‎됐냐?
Kümmere du dich um die 50.000, die du Doro versprochen hast. ‎넌 도로한테 약속한 ‎50,000이나 걱정해
Bitcoins in Cash umzuwandeln ist ja ziemlich gefährlich. ‎비트코인을 현금으로 바꾸는 건 ‎복잡하고 위험하다며
Wir sind die armseligsten Dealer der Welt. ‎우린 세상에서 ‎제일 한심한 마약상이야
Nur virtuelles Geld, und keiner von uns fährt ein geiles Auto. ‎돈은 다 가상 화폐고 ‎차도 다 거지 같지
-Alter, was ist mit meinem Tiguan? -Das ist ein Tiguan. ‎내 차 티구안인데? ‎그래, 티구안
-Für Behinderte! -Äh ‎장애인 차량!
Sorry, das war nicht so gemeint. Tut mir leid... ‎미안, 내가... ‎그런 뜻은 아니야
Krypto-Lenny kriegt das hin mit dem Bargeld. ‎현금 문제는 ‎크립토-레니가 해결할 거야
Moment. Du hast gesagt, das ist unmöglich, ohne Spuren zu hinterlassen. ‎잠깐, 흔적 안 남기고 ‎바꾸는 건 불가능하다고 했잖아
Ja... Und nein. ‎맞아요 ‎아니기도 하고요
Alle halten Bitcoins für die anonymste Währung im Internet. ‎다들 비트코인을 ‎최고의 익명 온라인 화폐로 알죠
Aber so anonym sind Bitcoins gar nicht. ‎하지만 그 정도로 ‎익명은 아니에요
Jede Transaktion wird irgendwo gespeichert und kann theoretisch gefunden werden. ‎모든 거래 내역은 저장돼 있고 ‎이론적으론 찾을 수도 있죠
Bargeld dagegen ist viel anonymer. ‎현금이 훨씬 더 익명이에요
Oder kennt ihr die Vorbesitzer des 10-Euro-Scheins in eurem Portmonee? ‎지금 지갑에 있는 10유로를 ‎누가 가졌었는지 알 수 있나요?
Wenn man Bitcoins in Bargeld umwandeln will, muss man seine Identität preisgeben. ‎그렇지만 비트코인을 ‎현금으로 바꾸고 싶다면 ‎자신의 신원을 내줘야 해요
Außer man weiß, wie's geht. Aber das ändert sich ständig. ‎방법을 안다면 다르겠지만 ‎그것도 계속해서 바뀌어요
[verrauscht] In den Anfangsjahren konnte man sich auf localbitcoins.com ‎초창기를 예로 들자면 ‎'로컬비트코인스' 사이트에 가면 ‎낯선 사람들과 만나서
mit fremden Menschen aus dem Internet verabreden, ‎'로컬비트코인스' 사이트에 가면 ‎낯선 사람들과 만나서
um seine Bitcoins anonym in Bargeld umzutauschen. ‎익명으로 BTC를 현금으로 ‎거래할 수 있었어요
Man musste sich treffen. Mit echten Menschen. Im echten Leben. ‎직접 사람들을 만나야 했죠 ‎현실에서요
Gott sei Dank ist das vorbei. ‎"50,000유로 - 439.02비트코인" ‎그 시절이 끝나서 다행이에요
Dann gab es diese merkwürdige Zeit, ‎그리고 이상한 시기가 왔는데 ‎가짜 신분증만 있으면
in der man sich mit simpel gefälschten Personalausweisen ‎그리고 이상한 시기가 왔는데 ‎가짜 신분증만 있으면 ‎N26이나 피도어 같은 수상한 ‎온라인 은행에 등록할 수 있었어요
bei unseriösen Online-Banken wie N26 oder Fidor anmelden konnte. ‎N26이나 피도어 같은 수상한 ‎온라인 은행에 등록할 수 있었어요
Mit wenigen Klicks war das Geld auf dem Konto. ‎클릭 몇 번이면 ‎돈이 계좌에 들어왔죠
Das Problem allerdings: ‎문제요?
Man konnte sich immer nur eine geringe Summe auszahlen lassen. ‎한정된 만큼의 현금만 ‎출금이 가능했어요 ‎"701유로 - 503유로"
Heutzutage fährt man am besten nach Holland oder Österreich. ‎요즘엔 네덜란드나 ‎오스트리아로 가는 게 최고예요
Hier gibt es Bitcoin-Automaten, an denen man sich Bargeld auszahlen lassen kann. ‎비트코인 ATM이 있어서 ‎현금을 인출할 수 있거든요
Registrieren kann man sich mit einer Handynummer. ‎휴대폰 번호로 등록할 수 있죠
Einfach einige Prepaid-SIM-Karten kaufen und abheben, was der Automat hergibt. ‎선불 휴대폰 SIM 카드만 ‎몇 장 구매해서 ‎ATM이 텅 빌 때까지 ‎인출하면 돼요
Das Ganze ist allerdings nicht gerade unauffällig. ‎하지만 그건 ‎신중한 행동이 아니에요
Identifikation! ‎신원을 밝혀라!
Wenn man ganz sicher sein will, braucht man jemanden mit technischen Superkräften. ‎100% 안전하려면 기술적인 ‎초능력이 있는 사람이 필요하죠
Lauft. ‎도망쳐
Jemanden, der weiß, wie man im Internet seine Spuren verwischt. ‎인터넷에 남긴 흔적을 ‎지울 수 있는 사람요
[Moritz] Das scheint nicht so kompliziert zu sein. ‎내가 제대로 이해한 거면 ‎그렇게 안 복잡해, 레니
Wir brauchen ein Girokonto mit einem hohen Überweisungslimit. Für Bonus Life. ‎일단 보너스 라이프에 사용할 ‎송금 한도 높은 계좌가 필요해
-Deine Mutter arbeitet bei der Sparkasse. -Ich halte meine Familie da raus. ‎- 너희 어머니 은행 직원이잖아 ‎- 됐어 ‎- 우리 가족은 안 끌어들여 ‎- 불법 아니야
-Sie macht nichts Illegales. -Wir nehmen eine andere Bank. Basta. ‎- 우리 가족은 안 끌어들여 ‎- 불법 아니야 ‎다른 은행 써! ‎얘기 끝이야
Das wär eine gute Tarnung... ‎알리바이에 좋단 말이야 ‎네가 아들인...
Kommen wir zum nächsten Punkt unserer unendlichen Fuck-up-Liste. ‎우리 헛짓거리 목록 ‎다음 항목으로 넘어가자고
Was machen wir mit Kira? ‎키라는 어쩌지? ‎야!
-Kira! -Mit der bin ich fertig. ‎- 뭐? ‎- 키라! ‎걔랑은 끝이야
Nein. Was ist noch beschissener als eine Freundin, die alles über MyDrugs weiß? ‎아니, 아니야 ‎마이드러그스를 아는 여친보다 ‎끔찍한 게 뭔 줄 알아?
Eine Ex-Freundin, die alles über MyDrugs weiß! Schrei doch noch lauter! ‎- 그걸 아는 망할 전여친이다! ‎- 아주 방송을 해라!
Solange wir noch keine Lösung haben, musst du die weiter im Auge behalten. ‎계획이 생길 때까지는 ‎지켜봐야 해
Am besten, du bist einfach wieder mit ihr zusammen. ‎다시 사귀는 게 최고고
Alter, geht's noch? ‎- 너 진심이야? ‎- 그냥 연기해
-Du musst ja nur so tun als ob. -Ach so, stimmt. Dann geht's echt, ja. ‎- 너 진심이야? ‎- 그냥 연기해 ‎아, 그래 ‎그러면 잘도 통하겠다
Wie habt ihr Genies euch das vorgestellt? Nicht nur ich will nichts mehr von ihr. ‎어떻게 될 거라고 생각했는데? ‎나만 키라랑 끝난 게 아니라
Sie hat dank dir auch keinen Bock mehr auf mich! ? ‎네 덕분에 ‎키라도 나랑 끝났어!
Gut, ich erkläre ihr, was passiert ist. Aber danach übernimmst du. ‎- 알아? ‎- 알겠어, 내가 걔한테 설명할게 ‎그다음엔 네가 알아서 해
Fuck! ‎썅!
[Frauenstimme] Nächster Halt: Rinseln, Goethe-Straße. ‎다음 역은 린젤른 괴테가입니다
[Vater] Mariechen... Das Leben ist ein großer Kreislauf. ‎마리 ‎인생이란 하나의 큰 순환이야
Jedes Lebewesen wird geboren, ‎모든 생명은 태어나서 ‎지구에서 자신의 시간을 보내고
verbringt seine Zeit auf Erden und muss dann wieder zurück... ‎모든 생명은 태어나서 ‎지구에서 자신의 시간을 보내고 ‎- 돌아가야 하지 ‎- 기니피그 천국으로
in den Meerschweinchenhimmel. ‎- 돌아가야 하지 ‎- 기니피그 천국으로
Ach, Mann, Papa! Ich bin keine 10 mehr. Sondern 12. ‎아빠, 나 이제 10살 아니에요 ‎12살이라고요
Pedro ist gestorben. Die nette alte Dame vom Hof hat angerufen. ‎페드로가 죽었어 ‎맞아, 농장에 계신 ‎착한 여사님한테 전화 왔어
Sie wollte herkommen und es dir selber sagen, ‎직접 오셔서 ‎너한테 얘기하려고 했는데
aber dann haben wir nachgeschaut, wann ich zu Hause bin oder dein Bruder, ‎나 아니면 네 오빠가 ‎집에 언제 있을지 맞춰봤거든 ‎널 위로해줄 사람이 ‎곁에 있어야 하니까
damit dich jemand trösten kann. ‎널 위로해줄 사람이 ‎곁에 있어야 하니까
Wir haben uns bemüht, aber leider keinen passenden Termin gefunden. ‎정말 꼼꼼하게 확인했는데 ‎시간을 맞출 수가 없었어 ‎그래서...
Also... er ist friedlich eingeschlafen. ‎시간을 맞출 수가 없었어 ‎그래서... ‎자다가 평온하게 죽었대
Was? ‎뭐라고요?
Papa! Ein Hund? Oh, ist der süß! Ist das unser? ‎아빠! ‎개네? 진짜 귀엽다! ‎우리 개예요?
Ja. Das hier ist die Susi! ‎응, 얘는 주지야
Sie war mal Polizeihund. ‎경찰견이었어
Sie ist zwar schon ein bisschen älter, aber funktioniert noch ganz gut. ‎조금 나이가 있지만 ‎그래도 괜찮을 거야
-[Winseln] -Glaube ich. ‎아마도
[Vater] Susi! ‎주지!
-[Bellen] -Ruhig! ‎조용!
Ach, Susi, bellst du wegen Moritz? ‎주지, 모리츠 오빠 때문에 ‎짖는 거야?
Der ist ein bisschen komisch, aber an den gewöhnst du dich. ‎좀 이상한 사람이긴 한데 ‎금방 적응할 거야
-[Bellen] -Susi! Mann, Susi! ‎주지 ‎주지!
[Dans Vater] Das ist ein Missverständnis. ‎오해라니까요!
Ja. Ich komme jetzt für ein paar Tage nach Frankfurt. ‎저기, 있죠 ‎프랑크푸르트에 며칠 있을 건데 ‎만나서 얘기해요
Dann klären wir die ganze Sache persönlich. ‎프랑크푸르트에 며칠 있을 건데 ‎만나서 얘기해요
Ja. Warte kurz! ‎그래요, 기다려!
Okay. Nein, nicht du. Ich melde mich. Bis dann. Tschüss! ‎네 ‎아니, 당신 말고요 ‎연락할게요, 안녕
-Äh... Wieso humpelst du? -Ich bin hingefallen. ‎- 왜 다리를 절어? ‎- 넘어졌어요
Ich dachte, wenigstens laufen kannst du. ‎걷는 법은 아는 줄 알았는데
Herr Kowinsky hat angerufen. ‎코빈슈키 선생님 전화 왔었다
Dein Biolehrer. ‎생물 선생님
Ich weiß, wer mein Biolehrer ist. ‎생물 선생님인 거 알아요
Aber deine Noten sagen was anderes. Er sagt, du bist kurz vorm Sitzenbleiben. ‎그래? ‎성적은 아닌 거 같던데 ‎낙제하게 생겼다더라
Ich hatte halt viel zu tun mit Bonus Life. ‎요즘에 보너스 라이프 때문에 ‎바빴어요
Oh! Und wie kriegen wir die Sache in den Griff? ‎아이고! ‎그럼 어떻게 해결해야 하려나?
Vielleicht weniger Boner Life und mehr Bio Life? ‎붕알 라이프 줄이고 ‎생물 라이프 늘리기?
Bonus Life. Mein Start-up. Das läuft echt gut. ‎스타트업 보너스 라이프요 ‎잘되고 있어요, 관심 고맙네요
Ich verdiene mein eigenes Geld. Als ob du eine Firma gründen könntest. ‎- 돈 벌고 있어요 ‎- 네가 잘도 사업을 하겠다
Du hast die Jugendauswahl vom BVB geschmissen, um Abi zu machen. ‎FC 도르트문트 청소년팀도 ‎졸업하겠다고 그만두지 않았어?
Also krieg den Scheiß auf die Reihe! ‎똑바로 하란 말이야!
Ich will mir nicht das Gezeter deiner Mutter anhören. ‎네 엄마 일장 연설 듣는 것도 ‎지겨우니까
Ich hab schon genug Terror! ‎안 그래도 열받는데!
[spöttisch] "Ich hab ein erfolgreiches Start-up und mache richtig viel Kohle." ‎'저 스타트업 차렸어요 ‎돈도 많이 벌어요!'
Trottel. ‎어이가 없어서
[Frau im Radio] Aber vorher haben Sie die Chance auf 10.000 Euro, ‎그 전에 1천만을 쟁취할 ‎기회를 드리죠
denn wir spielen wieder das geheimnisvolle Geräusch. ‎맞습니다 ‎'미스터리 사운드' 시간이에요!
Ich spiele es Ihnen natürlich auch noch mal vor. ‎한 번 더 들려드릴게요
Such. ‎수색해
Ganz gut, wenn die merken, wie viel Geld wir verdienen. ‎우리가 얼마나 벌었는지 ‎사람들이 알면 좋을 거야
-Wer? -Ja, die Leute. ‎- 누구? ‎- 사람들
-Welche Leute? -Du weißt schon, meine Eltern halt. ‎사람들 누구? ‎우리 부모님
Was ist denn mit deinen Eltern? Die haben doch selber Geld. ‎너희 부모님이 왜? ‎돈도 많으신데
-150.000 Euro? -Was machst du da? ‎150,000유로? ‎- 뭐 해? ‎- 아니야
Nichts. ‎- 뭐 해? ‎- 아니야
Also, wir hätten da das "Junior Boss"-Konto. ‎자, '주니어 보스'라는 ‎예금이 있어
Das wäre doch was für euch. ‎너희들한테 맞겠구나
So richtig mit... Hier... ‎정말 좋은 거야 ‎먹으렴
...Online Banking, Bankkarte mit Firmennamen drauf ‎온라인 뱅킹도 되고 ‎회사 이름으로 은행 카드도 나와
Seid ihr sicher, dass ihr Zeit für so was habt? ‎근데 시간이 되겠어? ‎내 말은...
Mit Abi und so... ‎졸업 시험도 있고 하니까
Mama, wir schaffen das schon. ‎엄마, 할 수 있어요
Ähm... Gibt's da ein Überweisungslimit? ‎혹시... ‎송금 금액에 제한은 있나요?
Überziehen dürft ihr das Konto natürlich nicht. ‎주니어 보스 예금은 ‎초과 인출이 불가능해
Ach so, ich meine ‎아니, 제 말은...
Wie viel Geld dürfte ein Kunde maximal auf einen Schlag überweisen? ‎고객이 한 번에 송금할 수 있는 ‎금액이 최고 몇이에요?
Ja, im Falle einer Großbestellung. ‎네, 예를 들면 ‎대량 주문을 받을 때요
Eine Großbestellung für Nahrungsergänzungsmittel? ‎영양제를 대량 주문 해?
Das ist ein Wachstumsmarkt. ‎시장이 커지고 있거든요
Also ‎그래...
Aus dem Ausland müssen wir das ab 12.500 Euro der Bundesbank melden. ‎해외에서 들어오는 금액이 ‎12,500유로를 넘으면 보고해
Und im Inland schauen wir nur genauer hin, ‎국내에서는 ‎돈세탁 의심이 될 때
wenn bei Beträgen über 10.000 Euro Verdacht auf Geldwäsche besteht. ‎국내에서는 ‎돈세탁 의심이 될 때 ‎10,000유로부터 조사하고
Aber ...da muss ich mir bei euch ja keine Sorgen machen. ‎근데... 너희들은 ‎그런 걱정 안 해도 되지
Okay, Jungs. Back to work. ‎자, 얘들아 ‎다시 일하자
Du kümmerst dich um die Bitcoins, wir um die Lieferungen. ‎네가 비트코인 맡아 ‎배달은 우리가 하고
-Die Kunden warten auf ihre Bestellungen. -Nein. ‎- 주문 엄청 밀렸어 ‎- 아니
Ich muss mich um die Kira-Situation kümmern. ‎키라 일 먼저 해결해야 해
Und ich müsste voll dringend Bio lernen. ‎난 생물 공부해야 해
Ich muss eigentlich erst mal ‎난 알바니아인들 코카인 ‎없애야 하고
das Koks von den Albanern loswerden. ‎난 알바니아인들 코카인 ‎없애야 하고 ‎"코카인"
Ja. ‎그래
Ciaosi! ‎다음에 봐
Ciao. ‎안녕
Du, wegen der Bio-Vorabi-Klausur morgen ‎있지, 내일 생물 ‎사전 시험 말인데...
Hm? ‎응
-Ist ja nicht mein stärkstes Fach, ne? -Ach, echt? ‎내가 막 자신 있는 과목은 ‎아니거든 ‎아, 그래?
Wenn ich das morgen nicht hinkriege, dann kann ich das mit dem Abi vergessen. ‎응, 그리고 내일 통과 못 하면 ‎졸업 시험은 물 건너가
So, so. ‎그렇구나
-Du bist ja echt gut in Bio. -Ja, sehr. ‎너 생물 진짜 잘하잖아 ‎응, 진짜 잘하지
Also, Lenny hat's ja abgewählt und ‎레니는 수업 취소했는데...
Vielleicht könntest du... Also, ich hab mir gedacht ‎그래서 네가 좀... ‎내 생각엔...
Dass ausgerechnet der uncoole Typ dir hilft? ‎안 쿨한 애가 ‎너 공부 도와주면 좋겠다고?
[Moritz] Ich bin um acht bei dir. Bis später. ‎8시에 너희 집으로 갈게 ‎이따 보자
Das ist die Mailbox von Moritz Zimmermann. Nachrichten nach dem Piep ‎안녕, 모리츠 치머만의 ‎음성사서함입니다 ‎삐 소리 후 ‎메시지를 남겨주세요
Wer bist du denn? ‎넌 누구야?
Hey! ‎야!
Lenny? Da ist ein Scheißhund bei uns im Head Office. ‎레니, 우리 사무실에 ‎웬 개가 쳐들어왔어
-Der zerlegt alles. -[Scheppern] ‎다 부수고 난리야
-Keine Ahnung, wo der herkommt. -Ist ein Drogenhund. ‎- 어디서 왔는지도 몰라 ‎- 마약 탐지견이야
Der wohnt jetzt bei euch. Susi heißt der. ‎너랑 같이 살아 ‎이름은 주지
Was? ‎뭐?
Fuck! ‎미친!
[Moritz] Drei... zwei... eins ‎3, 2, 1
-Hast du gerade Marlene weggedrückt? -Sie ruft schon den ganzen Tag an. ‎마를레네 전화 씹은 거야? ‎응, 계속 전화하는데 ‎지금은 더 큰 문제가 있잖아
-Wir haben gerade andere Probleme. -Spinnst du? Die bringen uns um! ‎응, 계속 전화하는데 ‎지금은 더 큰 문제가 있잖아 ‎너 미쳤어? ‎그러다 우리 죽이면?
Was? Wieso? ‎뭐? 왜?
Ach so! Ja. Ich rufe sie gleich wieder zurück. ‎아, 그렇지 ‎바로 전화할게
Hey. Und was machen wir mit dir? ‎안녕 ‎이제 널 어쩌냐?
Das ist die Mailbox von Moritz Zimmermann... ‎안녕, 모리츠 치머만의 ‎음성사서함...
[auf Holländisch] Gehen die Jungs noch immer nicht ran? ‎아직도 전화 안 받아?
KUNDEBEWERTUNGEN ‎"고객 리뷰"
[auf Englisch] "Fickt euch mit einem Anker oder so was." ‎'가서 닻으로 좆이나 까'
[Frau] "Die sind sicher hinter Gittern." ‎'살아는 있는 건지...'
[Marlene, auf Englisch] "Sucht ihr einen zuverlässigen Händler?" ‎'더 믿을 만한 ‎공급자가 필요하세요?'
-"Probiert YourDrugs." -What the fuck? ‎'유어드러그스 어떠신가요' ‎뭐야, 이건
Moritz, was machen wir hier? ‎모리츠, 우리 뭐 하는 거야?
[Moritz] Hunde hauen oft von ihrem neuen Zuhause ab. ‎새로 데려온 개들이 ‎도망가는 경우도 많아
Das wird schon wieder alles Wenn wir das hinter uns haben ‎전부 괜찮아질 거야 ‎이 일만 끝나면
...wird alles wieder ‎전부 다...
Kannst du mir mal sagen, was du da machst? ‎너 뭐 하는 거야? ‎"덤보 타임"
Also, wie willst du das überhaupt machen? ‎그래서, 어떻게 하려고?
Hm? ‎뭐?
Ich glaube mit dem Hammer geht's am schnellsten. ‎난... 해머가 ‎제일 빨리 끝날 거 같은데
Was? Ich dachte, jetzt wo du die Hemmschwelle schon mal übertreten hast ‎뭐라고? ‎내가 생각한 건... ‎네가 이미 그 선을 ‎넘었으니까...
-Was? -Du... ‎뭐?
-Du hast Buba erschossen. -Nein. ‎- 네가 부바 쐈잖아 ‎- 아니야
Doch, du hast abgedrückt. ‎방아쇠 당겼잖아!
Wenn die Waffe funktioniert hätte, hättest du ‎총알이 안 나간 것뿐이지 ‎- 총알이 나갔으면 네가... ‎- 근데 안 그랬잖아!
Hab ich aber nicht! ‎- 총알이 나갔으면 네가... ‎- 근데 안 그랬잖아!
Die klassische "who shot first"-Nummer, Han oder Greedo? ‎'누가 먼저 쐈나?' 상황이지 ‎'스타워즈'에 나온 거
Ja, genau. Das ist nämlich keine Diskussion. Es ist eindeutig. ‎그래, 내 말이 ‎의논할 것도 없이 확실해
Susi friert. ‎주지가 추워하네
Mann, was machen wir hier eigentlich? ‎우리 여기서 뭐 하는 거야?
Es tut mir leid. ‎- 미안해 ‎- 뭐가?
Ich bin ein Arschloch! ‎난 개자식이야
Es tut mir wirklich leid, das mit Kira. ‎키라 일 정말 미안해
Ich hätte nicht einfach zu ihr gehen sollen. ‎찾아가지 말아야 했어
Ich wollte uns beschützen, aber das war dumm. ‎우릴 보호하려고 한 건데 ‎멍청했지
Und ich wollte nie, dass ‎정말 그럴 생각은...
Es war, wie meine Schwester zu küssen. ‎남매랑 키스하는 기분이었어
Okay. Ohne das Bild im Kopf hätte ich echt auch leben können. ‎그래, 굳이 내 머리에 ‎이미지 안 심어줘도 돼
Es tut mir auch leid, dass ich ihr alles über MyDrugs erzählt habe und so. ‎나도 미안해 ‎키라한테 ‎마이드러그스 얘기 해서
Schon okay. ‎괜찮아
Ich verstehe das ja irgendwie ‎왠지 이해가 되거든
[mit erstickter Stimme] Tut mir leid, dass ich so ein Scheißfreund war. ‎거지 같은 친구였어서 ‎미안해
Weinst du? ‎너 울어?
Was? Nein! ‎뭐? 아니!
Mann, Moritz! Moritz! ‎야, 모리츠 ‎모리츠!
Es ist in Ordnung, Mann. Es tut mir auch leid, dass ich dich angelogen habe. ‎괜찮아 ‎나도 거짓말해서 미안해
Lass uns in Zukunft einfach immer ehrlich zueinander sein. ‎이제부터 솔직하기로 하자
Reicht doch, dass wir vom Albanerkartell bedroht werden ‎알바니아 카르텔한테 협박받고
und uns die Holländer aus dem Weg räumen wollen. ‎미친 네덜란드인들이 ‎우릴 죽이려는 것만도 벅차니까
-Lass uns wenigstens nicht anlügen, ok? -[bejahend] Mhm. ‎최소한 서로 거짓말은 말자 ‎알았지? ‎응
-Sollen wir sie nicht laufen lassen? -Mhm. Ich müsste längst zu Hause sein. ‎그냥 보내줄까? ‎몇 시간 전에 집에 가야 했어
-[Lenny seufzt.] -Lisa wollte ihre Sachen abholen, und ‎리자가 자기 물건 ‎가져간다고...
Fuck! Dan! ‎망할! 단!
[leise] Oh, der bringt mich um... ‎"단: 오는 거야? ‎난 준비됐어, 스낵도 있고" ‎아, 난 죽었다 ‎"야, 받아"
Hier, halt mal! ‎자, 이거 들어
Hey, Dan, ähm ‎안녕, 단
Sorry, ist was dazwischengekommen. Ich muss nach Hause, dann komme ich. ‎미안, 갑자기 일이 생겼어 ‎집에 들렀다 바로 갈게 ‎알겠지?
[Vater] Susi haut ab, Moritz ist nicht da Weißt du, wo er steckt? ‎주지가 안 보이더니 ‎모리츠까지 안 보이네 ‎모리츠 어디 있는지 아니? ‎연락이 안 돼
-Ich erreiche ihn einfach nicht. -Keine Ahnung. ‎모리츠 어디 있는지 아니? ‎연락이 안 돼 ‎모르겠어요 ‎요즘 서로 연락을 안 해서요
-Wir haben nicht so richtig Kontakt. -[Haustür klappert.] ‎모르겠어요 ‎요즘 서로 연락을 안 해서요
Moritz! Wo kommst du denn jetzt her? ‎모리츠! ‎너 어디 있었어? ‎전화는 왜 안 받고?
Warum gehst du nicht an dein Handy? Und wie siehst du aus? ‎너 어디 있었어? ‎전화는 왜 안 받고? ‎그리고 꼴 좀 봐라!
Lisa, wir müssen ‎리자, 우리...
Nein, jetzt müssen wir erst mal über was sprechen. ‎아니, 주방으로 와 ‎할 얘기 있으니까
Nein, ich muss zu Daniel wegen der Bioklausur ‎다니엘 생물 시험 ‎도와주러 가야 해요, 내일...
[brüllt] Moritz, wir reden jetzt! ‎모리츠, 당장 따라와!
[freundlich] Und Lisa, du bitte auch. ‎그리고... ‎리자 너도 같이
Es ist vielleicht besser, wenn du auch dabei bist. ‎너도 있는 게 나을 거 같다
Ich weiß von den Drogen, Moritz. ‎네 마약 알고 있어, 모리츠
Buh! ‎까꿍!
Alter! ‎야... ‎"키라"
Nicht schlecht. 1,2 Millionen. ‎나쁘지 않네 ‎120만이면
Sag mal, hast du schon mal was von Anklopfen gehört? ‎노크라는 거 못 들어봤어?
Hätte ich euer Geld klauen wollen, hätte ich's längst gemacht. ‎네 돈 훔칠 생각이었으면 ‎예전에 했을 거야
Ja, das stimmt. ‎그건 맞네
Du siehst müde aus. ‎피곤해 보여
Ich weiß. Beziehungsstress. Meine Freundin hat mich angelogen. ‎알아 ‎연애 문제가 있거든 ‎여친이 거짓말을 해서
-Bei so ziemlich allem. -Was 'ne blöde Alte. ‎거의 모든 것에 대해서 ‎멍청한 년이네
[Sie brüllt frustriert.] Ja, ich weiß! Ich hab's verkackt, ok? ‎그래, 내가 다 망쳤어 ‎응?
Es tut mir leid, wirklich. ‎미안해, 정말로
Ich werde krass nervös, wenn Leute in mein System wollen. ‎누가 내 시스템에 ‎들어오고 싶어 하면 엄청 긴장해
Darum hab ich mir 'ne Firewall gebaut, die keinen reinlässt. ‎그래서 아무도 못 들어오게 ‎방화벽을 세웠고
Von wegen Firewall. Du bist eher air-gapped. ‎방화벽?
Ich weiß gar nicht, wer du bist. Das ist scheiße. ‎연결이 아예 없는데 ‎난 널 모르고 ‎그게 거지 같아
Das stimmt nicht. Ich habe dir eine falsche IP-Adresse gegeben. ‎그건 아니야 ‎가짜 IP 주소를 줬지만 ‎서버 콘텐츠는 진짜라고
Aber der Inhalt meines Servers ist echt. ‎가짜 IP 주소를 줬지만 ‎서버 콘텐츠는 진짜라고
Genug Metaphern. Kein Mensch redet so. ‎그런 비유법 그만 써 ‎아무도 그런 말 안 해
Doch. Wir. ‎아니, 우리가 하잖아
Was machst du denn da eigentlich? ‎근데 뭐 하고 있어?
-Kann ich helfen? -Nein. ‎- 내가 도와줄까? ‎- 아니
Mit einem Bitcoin-Tumbler kommst du nicht weit. ‎비트코인 텀블러만 써서는 ‎별로 못 가
Du musst das Geld danach noch über verschiedene Einzel... ‎그러고 나서도 ‎돈을 각각 나눠야...
Ach, komm. Du bist das Beste, was mir in den letzten Jahren passiert ist. ‎그러지 마 ‎지난 몇 년 동안 ‎내 인생 최고의 일이 너야
Du und Yakuza 6. ‎너랑 '용과 같이 6'
Ja, komm. ‎좋아
Gut, du kannst mir helfen. Aber nur unter zwei Bedingungen. ‎도와줘도 돼 ‎대신 조건이 두 개 있어
Erstens: Sag Moritz nicht, dass du mir geholfen hast. ‎첫째, 모리츠한테 ‎나 도와주는 거 말하지 말기
-Zweitens: Küss Moritz nie wieder. -Bist du irre? Mit dem bin ich fertig. ‎그리고 둘째 ‎모리츠랑 다신 키스 안 하기 ‎미쳤어? ‎걔랑은 끝났어
[lasziv] Das war nur so 'ne einmalige Sache. ‎한 번 즐긴 게 다였거든
WÄHRUNGEN UMTAUSCHEN ‎"환전"
BONUS-LIFE-BESTELLUNGEN ERSTELLEN ‎"새로운 보너스 라이프 ‎주문 생성"
BESTELLUNGEN ABSCHICKEN ‎"주문 넣기"
[Vater] Ich weiß, dass du das Notebook von dem toten Dealer gelöscht hast, ‎네가 죽은 마약상 노트북 ‎지운 거 알아 ‎비밀번호 푸는 거 ‎도와준다고 했을 때
als du uns helfen solltest, das Ding zu knacken. ‎비밀번호 푸는 거 ‎도와준다고 했을 때
Wie kommst du darauf, dass ich ‎왜 그런 생각을...
Jens, ich glaube, ich muss da was klarstellen. ‎옌스, 확실히 해둬야 ‎할 것 같은데요
Lass mich mal bitte kurz ausreden. Die Situation ist ernst. ‎내가 먼저 얘기할게 ‎심각한 상황이거든
Du hast bei dem Dealer Marihuana gekauft. Deshalb war dein Name auf dem Computer, oder? ‎그 마약상한테 대마초 샀지? ‎그래서 이름이 컴퓨터에 있었고?
-Ich weiß nicht, von wem ihr sprecht... -Ja, du hast recht. ‎어떤 마약상인지는 모르지만... ‎네, 맞아요
-Mo! Das ist unser -Ich hatte solche Angst, dass ‎모, 그건... ‎너무 겁이 났어요
...dass rauskommt, dass ich dort regelmäßig mein Gras kaufe. ‎그 사람한테서 ‎대마초 산 게 들통날까 봐요
[wimmernd] Ich weiß nicht, was los ist. ‎내가 왜 이러는지 모르겠어요
Ich glaube, ich habe ein richtiges Problem. ‎문제가 있는 거 같아요
[mit erstickter Stimme] Mit Marihuana. ‎대마초 문제요
Bullshit. Seit wann hast du ein Drogenproblem mit Gras? ‎개소리 ‎네가 언제부터 ‎대마초 문제가 있어?
Schon länger. ‎꽤 됐어
Du hast das natürlich nicht mitbekommen. Wegen Amerika und so. ‎미국 유학도 가고 하니까 ‎넌 당연히 몰랐지
Im Nachhinein ergibt das natürlich alles einen Sinn. ‎돌이켜 보니 전부 말이 되네
-Diese Geheimniskrämerei... -[Handy vibriert.] ‎늘 비밀스러웠잖아 ‎"단"
Die abgeschlossenen Türen. Das Schloss an deinem Bett. ‎문도 잠그고 침대 자물쇠도
Außerdem bist du in letzter Zeit so antriebslos und unzuverlässig. ‎게다가 요즘 무기력하고 ‎책임감도 없었지
Wahrscheinlich ist das auch der Grund, warum Lisa mit dir Schluss gemacht hat. ‎리자가 너랑 헤어진 이유도 ‎그거겠구나
-Ich hab Schluss gemacht. -Du hast was? ‎내가 헤어지자고 했어요 ‎뭘 했다고?
Was ist los, Moritz? ‎왜 그러냐, 모리츠?
Wollen wir das nicht vielleicht unter vier Augen besprechen? ‎따로 얘기하면 안 돼요?
So als Familie. ‎그러니까... 가족끼리요
Lisa ist Familie. ‎리자도 가족이야
Ich glaube, du hast in letzter Zeit viele falsche Entscheidungen getroffen. ‎내가 볼 땐 요즘에 네가 ‎잘못된 결정을 많이 한 거 같다
Du merkst gar nicht, wie sehr du deinem Umfeld schadest. ‎주변 사람들한테 얼마나 ‎상처 주는지도 모르고 있어
Auf dem Notebook war nicht nur dein Name. ‎노트북엔 ‎네 이름만 있던 게 아니야
Mit deiner Löschaktion hast du Spuren gelöscht, mit denen das LKA ‎네가 몰래 삭제하는 바람에 ‎흔적이 다 사라졌다고 ‎국제적인 온라인 마약상을 잡을 ‎단서일지도 모르는데
vielleicht einen internationalen Online-Drogendealer geschnappt hätte. ‎국제적인 온라인 마약상을 잡을 ‎단서일지도 모르는데
Das bleibt natürlich unter uns. Top secret. ‎이건 우리끼리만 알자 ‎일급비밀이야
Was für einen Online-Drogendealer? ‎무슨 온라인 마약상요?
Ecstasy im ganz großen Stil. ‎엄청난 양의 엑스터시야
Die verkaufen das Zeug tütenweise. ‎대량으로 판매하지
Dagegen war das, was wir bei eurem Freund Daniel fanden, ein Fliegenschiss. ‎네 친구 다니엘한테서 찾은 건 ‎이거에 비하면 아무것도 아니야
Wegen diesem MyDrugs ist sogar das LKA angereist. ‎이 마이드러그스 사건 때문에 ‎LKA까지 왔어
Das ist ein richtig, richtig dicker Fisch. ‎사건이 꽤 거물급이야
Da geht's um superviel Geld. ‎범죄 금액도 엄청나
Ich weiß gar nicht, wann hier in Rinseln das letzte Mal das LKA da war. ‎LKA가 개입한 게 ‎언제였는지 기억도 안 나는데
Sorry, mir ist eingefallen, dass ich noch ganz dringend nach Hause muss. ‎죄송해요, 방금 생각났는데 ‎집에 빨리 가봐야 해요
Lisa, warte! ‎- 리자! ‎- 아니, 그냥 둬
Jetzt lass sie erst mal. Lisa muss das alles verarbeiten. ‎- 리자! ‎- 아니, 그냥 둬 ‎받아들일 시간이 필요해
Und sei du jetzt erst mal froh, dass du nicht mehr lügen musst. ‎넌 다행으로 알아 ‎이제 거짓말 안 해도 되니까
Moritz, ich mach mir Sorgen um dich. ‎모리츠, 네가 걱정이다
Du musst aufpassen, was für Entscheidungen du triffst. ‎결정을 내릴 땐 ‎신중하게 생각해야지
Mein Junge, du musst ehrlich zu den Menschen sein, denen du etwas bedeutest. ‎아들 ‎네가 아끼는 사람들에게 ‎정직해야 해
Selbst wenn es das Schwierigste auf der ganzen Welt ist. ‎세상에서 ‎가장 힘든 일이지만 말이야
Lisa! ‎리자!
Hey. Lisa! ‎리자!
Warte! Lisa! ‎기다려, 리자!
Lisa! ‎리자!
Sonst stehst du irgendwann alleine da. ‎그러지 않으면 혼자 남을 거다
Lisa... ‎리자...
Menno ‎어휴

 

 

 

[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,

줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법'을 독일어 공부 자료로 추

englishgym.tistory.com

 

 

 

 

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 독일어 공부 ❘ 넷플릭스 쉐도잉

728x90
반응형
LIST

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band