리사의 조사는 민감한 부분을 건드린다. 불가능한 일을 해낼 시간이 일주일밖에 남지 않은 상황에서 모리츠는 단 하나의 선택지, 회사 해커톤을 선택한다.
이 단어들은 기본적인 독일어 수준에서 익히는 표현들입니다:
복합 문장과 개념적인 주제들이 등장하며, 전공이나 뉴스 등을 이해하기 위해 필요한 어휘입니다:
은유적 표현, 철학적 사유, 고급 IT 및 사회적 개념이 포함됩니다:
Subtitle | Human Translation |
[Deutsch] Moritz hat damit nichts zu tun. | 모리츠는 아무것도 몰라요! |
[Mann] Egal, der hat zu viel gesehen. | 어쨌거나 너무 많이 봐버렸어 |
[Ersan] Das ist M1000. Der redet nicht mit der Polizei. | 쟤가 M1000인데 경찰에 알리겠어요? |
[Behzat] Checkst du nichts? | 지금 상황 모르겠어? "신호 없음" |
-Die Polizei weiß irgendwoher… -Fuck. | 어째선지 경찰이 우리 판매책들을 알고 |
[Behzat] …wer unsere Dealer sind und wo unsere Drogen gelagert werden. | 어째선지 경찰이 우리 판매책들을 알고 약을 어디에 보관하는지 알아 |
Solange ich also nicht weiß, wer der Maulwurf ist… | 첩자를 알아내기 전엔 어떤 위험도 감수할 수 없… |
Hey! Leute, ich… | 저기요! 여러분! |
Ich kann euch helfen! | 제가 도울 수 있어요 |
Ich weiß, wer der Maulwurf ist! | 첩자가 누군지 알아요 |
Was soll denn das heißen? | 방금 그게 무슨 말이야? |
Es gibt keinen Maulwurf. | 그러니까… 첩자는 없어요 |
-Nein, ich kann euch helfen! -[Ersan] Warte. | 안 돼요! 제가 도와드릴게요! |
Eure Handys sind der Maulwurf. | 여러분 핸드폰이 그 첩자예요 |
Ihr benutzt doch bestimmt WhatsApp, Telegram, Threema. | 왓츠앱, 텔레그램, 트레마 같은 메신저를 쓰실 텐데 |
Da können die Bullen überall mitlesen. | 경찰이 거기 대화를 실시간으로 볼 수 있다고… |
Habe ich gehört. | 들었어요 |
Solange ihr kein eigenes Tool benutzt, seid ihr ein offenes Buch. | 자체 메신저를 쓰지 않는 이상 대화가 다 노출되죠 |
Ihr braucht sichere Kommunikation mit Kryptohandys. | 암호화된 핸드폰에 안전한 메신저를 깔아야 해요 |
-[Klopfen] -[Mann] Hallo. | 이봐요? |
Hallo? | 여기요! |
-[Klopfen] -Hilfe! | 도와주세요! |
-Hilfe! -[Moritz] Also… | - 사람 살려요! - 그러니까… |
Abhörsichere Mobiltelefone mit eigenem Server. | 자체 서버가 있어서 도청할 수 없는 핸드폰요 |
Das heißt, niemand kann sie hacken und auch niemand kann mitlesen. | 그러면 해킹도 안 당하고 아무도 대화를 볼 수 없어요 |
-Nicht die Polizei und auch sonst niemand. -[Mann] Hilfe! | 경찰을 포함해 그 누구도요 - 여기요! - 여러분만의 메신저인 거죠 |
Sozusagen euer eigener Messenger. So was wie, ähm… | - 여기요! - 여러분만의 메신저인 거죠 말하자면… |
…BroChat. | 브로챗? |
Entschuldigung, aber ich kann mich nicht konzentrieren. | 미안, 집중이 안 되네 |
-Das wird mir jetzt zu viel. -[Mann] Lasst mich raus. | 잠깐만, 내 성질을 자꾸 긁어서 안 되겠어 |
Moment, Behzat, da ist mein… Chef! | 잠깐만요, 그건… 보스, 잠깐! |
-[Moritz] Wer war das? -[Ersan] Verfluchte Scheiße. | 누구였죠? |
Und du kannst uns damit beliefern, ja? | 네가 그걸 만들 수 있단 거지? |
[leise] Ja. | 네 |
Gut, ihr habt eine Woche. | 좋아, 일주일 주겠다 |
Dann sehen wir uns wieder. Selbe Zeit, selber Ort, frisch geduscht. | 일주일 뒤에 다시 보지 같은 시간, 같은 장소에서 말끔히 씻고 |
War doch 'n bisschen zu scharf, hm? | 음식이 좀 너무 매웠지? |
[Ersan] Moritz! | 모리츠! |
Junge, das war doch so krass, oder? | 아까 진짜 살벌했다, 그렇지? |
Du hast so was von abgeliefert. Das hätte echt in die Hose gehen können. | 네 임기응변이 대단했어 하마터면 작살날 뻔했는데 |
Hätte? | 그래? 보너스 라이프를 사기는커녕 |
Anstatt BonusLife zu übernehmen, muss ich jetzt | 그래? 보너스 라이프를 사기는커녕 일주일 안에 베차트의 마약 조직에 |
eine Krypto-Software programmieren, sonst bringt Behzat uns um. | 일주일 안에 베차트의 마약 조직에 암호화된 폰을 못 바치면 죽음인데? |
Das ist in die Hose gegangen! | 이미 작살난 거지! |
Du hast nicht gesagt, womit er sein Geld verdient. | 진짜 돈벌이가 이런 거라고 왜 말 안 했어? |
Von wegen Tiefkühlkost. | 냉동식품은 개뿔! |
"Dies, das, Tiefkühlkost." Habe ich so gesagt. | '냉동식품이다 뭐다 해서' 라고 했잖아 |
-Mord und Drogen sind nicht dies und das. -[Magenknurren] | 살인과 마약은 그 '뭐다'에서 제외야! |
Ich wusste nichts von den Morden. | 살인도 하는 줄은 몰랐어 |
Ich dachte, ein paar Fahrer verticken nebenher Gras. | 배달부 몇몇이 마약을 빼돌리는 줄만 알았지 |
Du hast selber mit Drogen gehandelt. | 너도 마약 팔았으면서 유난 떨지 마! |
-Ich wollte nie mehr damit zu tun haben. -Ich doch auch nicht. | 마약은 다신 보기 싫었다고! 나도 마찬가지야 |
Ich war für Behzat im Knast, damit er mir Geld fürs Business gibt. | 내 사업 자금 대준다고 해서 베차트 대신 감방에도 갔어 |
-Damit ich nie wieder damit zu tun habe. -Fuck! | 다신 이런 불법적인 거 손도 대기 싫어서! |
Gut, war nicht der beste Plan, | 그래, 잘한 선택은 아닐지 몰라 |
aber wie wäre ich sonst ans Startkapital gekommen? | 근데 내가 창업 자본을 어디서 구하겠어? |
Ich dachte, es ist scheißegal, woher die Kohle kommt. | 돈의 출처는 상관없다고 생각했다고 |
Wir müssen hier in sieben Tagen aufkreuzen. | 우리 딱 7일 뒤에 여기 와야 해 |
Lass uns überlegen, wie wir's schaffen. | 그러니까 방법 좀 생각해 봐 |
Denn Behzat nimmt Deadlines offensichtlich wortwörtlich. | 베차트는 '데드라인'을 말 그대로 죽음의 기한으로 여겨 |
-Englisch, dead, also "tot". -Ich weiß, was "wortwörtlich" bedeutet. | - 영어로 '데드'가 '죽다'잖아 - 그래, 무슨 뜻인지 알아 |
Fuck. | 젠장 |
Was machst du, Junge? | 지금 뭐 하냐? |
Wenn meine Schwester erfährt, dass ich einen Drogenboss angelogen habe, | 비리얼인데 늦었어 내가 마약왕한테 거짓말한 거 마리가 알면 |
geht sie zur Polizei. | 경찰에 말할 거야 |
Du hast ihn angelogen? | 거짓말했어? |
Wieso? Ich hatte eine fucking Pistole auf der Brust. | - 왜? - 총으로 날 겨누고 있었으니까! |
Wortwörtlich. | 말 그대로! |
Alleine ist so eine Software in der Zeit nicht zu schaffen. | 일주일 안에 혼자서 그런 소프트웨어 못 짜 |
Der Typ, der mich da reingeritten hat, kann nicht mal programmieren. | 날 이 시궁창에 끌어들인 놈은 프로그램이 뭔지도 모르고 |
Ich brauch keinen Bullshit-Spezialisten, sondern einen für Cybersecurity! | 난 지금 거짓말 전문가가 아니라 사이버 보안 전문가가 필요해 |
[aufgebracht] Mann! | 망할! |
-Mo… -Fuck. | 썅 |
[Moritz] Manche Probleme lassen sich nicht mit jedem bewältigen, | 어떤 문제는 그저 아무하고나 해결할 수 없어요 |
sondern nur mit einem Freund, der dich zwingt, anders zu denken. | 생각의 방향을 바꿔줄 오랜 친구하고만 가능하죠 |
Dem du nichts vormachen kannst, da er dich in- und auswendig kennt. | 날 너무도 잘 알기에 속일 수도 없는 친구요 |
Steve Jobs hat mal gesagt, | 스티브 잡스도 말하길 |
dass er und Woz zusammen Probleme lösen konnten, | 혼자선 못 풀 문제를 워즈니악과 함께해서 |
an denen sie ohneeinander gescheitert wären. | 풀 수 있었다고 했어요 "나 좀 도와줘, 레니" |
Der Nachteil ist, wenn man sich schon ewig kennt, | 안 좋은 점이 있다면 오래 알고 지내는 동안 볼꼴 못 볼 꼴 다 봐서 |
ist so viel passiert, | 오래 알고 지내는 동안 볼꼴 못 볼 꼴 다 봐서 |
dass es Phasen gibt, in denen man nicht offen miteinander sprechen kann. | 서로 터놓고 말할 수 없는 시기들이 온다는 거죠 |
Das ist ganz normal. | 흔히 있는 일이에요 |
Dann bräuchte man eigentlich eine Art Ersatzfreund. | 그땐 그 친구를 대신할 걸 찾아야 해요 |
Quasi einen Klon, der einen nicht verurteilt. | 자신을 비난하지 않을 복제품 같은 거요 |
Den nur die Lösung des Problems interessiert | 묻지도 따지지도 않고 |
und der die Hintergründe gar nicht wissen will. | 문제 해결에만 관심 있는 친구죠 |
[Moritz] Ich brauche deine Hilfe, Lenny. | 네 도움이 필요해, 레니 |
[Lenny] Erzähl mir was fucking Neues. Was ist jetzt wieder, Mo? | 새로운 얘기 좀 해봐 무슨 일인데, 모? |
[Moritz] Nenne absteigend die besten Star-Wars-Filme. | 최고의 '스타워즈' 영화를 내림차순으로 말하면? |
[Lenny] 5, 7, 6, 4, Original-Kinorelease. | 5, 7, 6, 4 본작 개봉작 |
3, 1, 2, 9, 8. Rian Johnson ist ein Verbrecher! | 3, 2, 1, 9, 8 라이언 존슨이 망쳐놨어 |
[Moritz] Ich brauche für einen Drogenboss eine 100 % sichere Kommunikationssoftware. | 100% 보안이 확실한 메신저 소프트웨어를 만들어서 마약왕한테 바쳐야 해 |
[Lenny] Dein fucking Ernst? Du lernst es nie, oder? | 젠장, 그 말 진심이야? 넌 진짜 배운 게 없구나 |
[Moritz] Warte, es war echt nicht meine… | 잠깐만, 나도 억지로… |
Ich habe nur eine Woche. Gibt's da was Fertiges? | 일주일밖에 없어 시중 프로그램은 없을까? |
[Lenny] Nee, wär's mein Unternehmen, würde ich die Software selbst bauen. | 안 돼, 거기가 내 회사면 내가 직접 만들고 말지 |
Fertige Software kann man immer hacken. | 시중에 이미 나온 건 해킹될 수 있어 |
[Moritz, nicht im Chat] Manchmal ist es sicherer, | 때로 모두를 위해 더 편리하고 안전한 방법은 |
nicht zu wissen, woran man arbeitet. | 자기가 사실 뭘 하는지 모르게 하는 거죠 |
Wie beim Kuckuck. | 뻐꾸기처럼요 |
Der legt seine Eier ins Nest anderer Vögel. | 다른 새의 둥지에 알을 낳잖아요 |
Von Sumpfrohrsängern zum Beispiel. | 개개비 둥지라든가 |
Oder von Rotkehlchen. | 울새 둥지에요 |
Die brüten die dann für ihn aus. | 그럼 그 새들이 알을 품어줘요 |
Problem gelöst. | 문제 해결이죠 |
Für den Sumpfrohrsänger macht das ja keinen Unterschied. | 나중에는 개개비도 별로 신경 안 써요 |
Der brütet ja sowieso. | 어차피 자기 알들도 품으니까요 |
[Dan] So haben wir beschlossen, dem Business 'nen Turboboost zu verpassen. | "관리자 비번 찾음" "슬랙 채팅 다운로드" |
Das heißt, ab nächsten Monat hat BonusLife | 이에 따라 다음 달부터 보너스 라이프는 토마스 뮐러를 첫 공식 투자자로 맞이합니다 |
mit Thomas Müller offiziell seinen ersten Investor. | 보너스 라이프는 토마스 뮐러를 첫 공식 투자자로 맞이합니다 |
"The future depends on what you do today." | '미래는 오늘 뭘 하느냐에 달렸다' |
Hat noch jemand was? | 더 하실 말씀 있으신 분? 없으시면… |
-Sonst sage ich: Let's call it a meeting. -Ja, ich. | 더 하실 말씀 있으신 분? 없으시면… - 여기까지 하죠 - 나 있어 |
Ich hatte etwas Zeit, mir unsere Systeme anzuschauen, | 며칠간 시간이 남아서 우리 시스템을 둘러보다가 |
ähm, und habe dabei die Firmenkommunikation gehackt. | 사내 메신저를 해킹했어요 |
-[Mann] Bitte was? -[Moritz] Bei 'nem Securitycheck. | 보안 점검 시간이라 |
Also, ich habe einen Securitycheck gemacht. | 진짜 보안 점검을 한 거죠 |
-Darf man auch fragen, warum? -Danke, dass du fragst, Dan. | 그런 짓을 왜 했을까? 물어봐 줘서 고마워, 단 |
Dafür müsste ich ein bisschen ausholen. | 답하는 김에 설명 좀 할게요 |
Zuerst einmal, es war supereasy. | 우선 해킹이 겁나게 쉬웠어요 |
In allen Bereichen nutzt ihr nur selbst programmierte Software. | 다른 모든 부분에선 자체 소프트웨어를 쓰더군요 고마워요 |
Danke… Außer bei eurer internen Kommunikation. | 사내 메신저만 아니었어요 |
Die Daten werden gespeichert auf Servern in den USA, | 데이터는 미국에 있는 서버에 저장되는데 |
leider nicht end-to-end, sondern nur transportverschlüsselt. | 종단 간 암호화가 아니라 전송하는 것만 암호화돼 있죠 |
-Wer Zugriff auf die Server hat… -Hat Zugriff auf die Kommunikation. | - 그 서버에만 접근 가능하면… - 우리 대화에 접근 가능해, 알아 |
Hm… Du weißt? | 알았어? |
Dan, wir haben darüber geredet. | 단, 이미 얘기한 거잖아 |
Du wolltest das Geld lieber in E-Bikes investieren. | 그거 개발할 돈으로 직원들 전기 자전거 샀지? |
Tut mir leid, dass mir unser blauer Planet am Herzen liegt. | 푸른 지구를 향한 내 마음이 더 커서 미안하구나 |
[Moritz] Absolut. | 그것도 중요하지 |
-Danke, Dan. -Hm. | 고마워, 단 |
Aber solange unsere Kommunikation weiter über zugekaufte Software läuft, | 하지만 우리 메신저가 시중 소프트웨어로 운영되는 한 |
ist sie nicht sicher. | 안전하지 않아요 |
Trotz Verschlüsselung. | 암호가 걸려있어도 |
Im Prinzip kann jeder mitlesen. | 사실상 누구나 볼 수 있죠 |
Da können sensible Daten dabei sein. | 민감한 내용까지도요 |
Ich habe zur Demonstration mal ein paar von euren Chats rausgesucht. | 여러분 대화 중 몇 개를 예시로 가져와 봤어요 |
Du hast gesagt, Yeezys wären der Shit. | 이지가 대세랬잖아 |
Ja, das waren sie auch. Bis Kanye… Du weißt schon. | 그래, 대세였는데 칸예가… 알잖아 |
[Moritz] Betriebswirtschaftlich super. | 돈을 아낄 순 있지만, 단 |
Aber datenschutztechnisch… | 데이터 보호 차원에선… |
Na ja, schwierig, vor allem, wenn man es besser machen könnte. | 글쎄, 불안하달까? 더 좋은 대안도 있잖아 |
Schließlich arbeitet bei BonusLife ein Top-Cybersecurity-Spezialist. | 알다시피 보너스 라이프엔 국내 최고의 사이버 보안 전문가가 있으니까 |
Und der Lenny, den ich kenne, der hätte gesagt: | 제가 아는 레니라면 이렇게 말하겠죠 |
"Ich baue die Software selber. Fertige Software kann man immer hacken." | '내가 하나 만들게' '시중 소프트웨어는 해킹 가능해' |
Denn unsere Kunden, das sind Gamer. | 우리 고객들은 게이머잖아 |
Und Nerds, so wie wir beide. | 너드들, 너랑 나처럼 |
Ein Datenleak in der Presse, und das war's. | 데이터 하나만 유출돼도 평판은 떨어지고 |
Am Arsch! | 나락 가는 거죠 |
Ihr erinnert euch sicher an das Datenleak von GTA VI bei Rockstar? | 락스타 게임즈가 GTA6의 소스코드 유출당한 거 알잖아요 |
Wütende Kunden wenden sich ab. | 불만 고객은 손절하고 |
Die Aktie bricht ein, Schadensersatzklagen. | 주가는 하락하고 손해 배상 청구가… |
Game over. | 게임 끝이죠 |
Kein BonusLife. | 보너스 라이프는 안녕이에요 |
Und vor allem kein Investor. | 무엇보다 투자자도 도망가고 |
Wir brauchen so ein selbst gebautes Chat-Dings. | 자체 제작 채팅인가 뭔가 그거 필요해 |
Auf einmal? | 갑자기? |
Ja, ich kann ja mal Prios shiften. | 좋아, 우선순위를 좀 변경할게 |
Ich lege ein kleines Scrum-Projekt an. | 소규모의 간결한 스크럼 프로젝트를 짜서 |
Mo und ich für die Security. Zwei aus dem Team für Kosmetik. | 모랑 난 보안 부분 맡고 팀원 둘은 UI 디자인 하면 돼 |
Machst du den Scrum Master und ich das Sprint Planning? | 네가 스크럼 마스터면 내가 스프린트 계획 맡아도 돼? |
-Frontend, Backend, Security. -Daily Scrums, Backlog Grooming. | 프런트엔드, 백엔드, 보안… 매일 15분씩 회의에 정기적 백로그 다듬기… |
Ohne Daily Stand-ups können wir das beschleunigen. | 스탠드업 미팅으로 하면 더 빠를 거 같아 |
Ich schlage drei Sprints vor. Dann sind wir so in einem Monat fertig. | 3스프린트가 적절할 거 같아 그러면 한 달 안에 끝나겠지 |
-[Raunen] -[Mann] Jawoll! Wow, geil. | - 우와! - 바로 그거죠, 나이스! |
Ein Monat? | 한 달? |
Hast recht. Ist tough, ne? Sagen wir sechs Wochen. | 하긴, 빡세겠지? 6주로 하자 |
Äh, ihr habt den Mann gehört. | 모두 들었죠? 서두릅시다! |
Sprints… Das Leben ist kein Marathon. | 모두 들었죠? 서두릅시다! 인생은 마라톤이 아니에요 |
Hammer Meeting! | 모두 수고했어요! |
Um das noch mal klarzustellen. | 다시 한번 짚고 넘어가자 |
Im TV ist die Polizei dein Freund und Helfer. | TV에서 경찰은 민중의 지팡이지만 |
In Wirklichkeit interessieren sie sich nur für die Sterne auf ihren Schulterklappen. | 현실에서 경찰은 어깨에 별 몇 개 달지에만 관심 있어 |
Wir sollen nicht wissen, was sie wissen. Sondern der will wissen, was wir wissen. | 자기가 아는 건 우리한테 감추고 우리가 아는 건 캐내려 하지 |
Also, Klappe halten. | 그러니까 자넨 입 열지 마 |
Schön, dass es geklappt hat. | 만나게 돼서 다행이네요 |
Ich habe immer ein offenes Ohr für die Presse. | 전 항상 언론계에 귀를 기울인답니다 |
Ist ja auch superspannend, so Polizeiarbeit, oder? | 경찰 일이 참 흥미롭죠? |
Mhm. | 안 그런가요? |
Worum geht's überhaupt? | 무슨 일인가요? |
Um die toten Dealer, die überall auftauchen. | 요즘 도처에서 발견되는 죽은 마약상들 때문에요 |
Ach so, das, ja. Einzelfälle. Die übliche Bandenkriminalität. | 아, 이거 말이군요 모두 단독 사건이죠 흔한 조직범죄요 |
Nach unseren Recherchen besteht zwischen den Fällen möglicherweise ein Zusammenhang. | 우리가 조사한 바에 따르면 모두 연결된 사건 같은데요 |
Das wüsste ich. | 그럼 제가 알았겠죠 |
Ach so? | 그런가요? |
Wir glauben, dass dieser Mann hier der Kopf der Gruppe ist. | 우린 이 남자가 그 조직의 우두머리 같아요 |
[ungläubig] Woher haben Sie die Information? | 이 정보는 어디서 났죠? |
Verstehe. | 있죠 |
Ich rede nicht über laufende Ermittlungen. | 수사 중인 사건에 관해선 말할 수 없습니다 |
Das sollten Sie wissen. | 이미 아실 텐데요 |
Aber wenn Sie mir mal helfen wollen, melde ich mich gern bei Ihnen. | 그래도 혹시 도움이 필요하면 제가 연락드리겠습니다 |
Haben Sie eine Visitenkarte für mich? | 명함 하나 주실래요? |
Danke schön. | 고마워요 |
Und Ihr Name war? | 기자님 성함이? |
Lisa Novak. | 리자 노파크요 |
Elif. | 부장님 |
Elif, sorry, ich… | 죄송해요, 전… |
Ja, dauernd entschuldigen ist scheiße. | 용서 비는 것도 구리다고 하셨죠 |
Aber wir haben auch was von ihm bekommen. | 그래도 얻은 게 없진 않잖아요? |
Also, sorry, so wie der beim Flyer abgeblockt hat, | 그 팸플릿 보고 딱 잘라 입 닫는 거 보면 |
ermitteln die doch hundertpro in die gleiche Richtung. | 우리랑 같은 방향으로 수사하고 있다는 거죠 |
Die Plapperei kannst du dir trotzdem abgewöhnen. | 입방정 떠는 버릇 좀 고쳐 |
Ab jetzt kein Wort zu niemandem. | 앞으론 아무한테도 말하지 마 |
Selbst deiner imaginären Freundin, | 야밤에 거울 앞에서 상상 속 절친과 얘기할 때도 |
mit der du vorm Spiegel sprichst, sagst du nichts von der Recherche. | 야밤에 거울 앞에서 상상 속 절친과 얘기할 때도 우리 취재 얘긴 함구해 |
-Ist das klar? -Ja. | - 알겠어? - 네 |
Und jetzt greif zu, und sag deine Pläne für die Woche ab. | 쇠뿔도 단김에 빼야지 이번 주 약속 다 취소해 |
In deiner Heimat durchleuchten wir Brofrost. | 브로프로스트 취재하러 자네 고향에 가야 하니까 |
Fuck! | 제길! |
[Moritz] Bill Gates hat mal 11 Regeln des Lebens aufgestellt. | 빌 게이츠는 삶의 11가지 법칙을 작성했죠 |
Und die erste davon ist: | 그 첫 번째가 이거예요 |
"Das Leben ist nicht fair. Gewöhne dich dran." | '삶은 불공평하다, 익숙해져라' |
Dinge laufen nicht so, wie man sich es vorstellt. | 살다 보면 생각한 대로 일이 흘러가지 않아요 |
Meistens laufen sie sehr viel beschissener. | 대개 생각한 것보다 훨씬 개판으로 흘러가죠 |
-Hallo, Herr Ilgen? -[Ilgen] Hey, Ersan. | - 여보세요, 일겐 씨? - 그래, 있잖아 |
Mich versucht die ganze Zeit Dan von BonusLife zu erreichen. | 보너스 라이프의 단한테서 시도 때도 없이 연락이 와서 |
-Der will wissen, was Sache ist. -Das mit BonusLife ist erst mal gelaufen. | 어떻게 되는 거냐고 물어 보너스 라이프 쪽은 끝났어요 |
-Wenn er anruft, gehen Sie nicht ran. -Oh, okay. | 또 전화 오면 받지 마세요 아, 그래 |
Ich dachte, das sei eine sichere Sache. So kann man sich täuschen. | 확실한 거래 같았는데 역시 착각이었군 |
Schönes Leben noch. | 그럼 잘 살게나 |
[Moritz] Dem Leben sind deine Träume scheißegal. | 삶은 여러분 꿈에 관심 없어요 "단: 통화 가능할까요?" |
Bill Gates' Regel Nummer sechs lautet: | 빌 게이츠의 삶의 법칙 여섯 번째는 이거죠 |
"Wenn du scheiterst, sind nicht deine Eltern schuld." | '자신의 실패는 부모 탓이 아니다' |
[Mann] Das ist die Mailbox von Thomas Müller. | 토마스 뮐러의 음성 사서함입니다 |
[Moritz] "Beschwere dich nicht über deine Fehler, lerne aus ihnen." | "뮐러 씨, 전화 주세요" '자신의 실수에 대해 불평 말고 거기서 배워라' |
Droht dein Plan zu scheitern, musst du also dein Team verändern. | 계획이 실패 오 분 전이면 팀원을 바꿔야 해요 |
Denn letztendlich sind es die Leute im eigenen Team, | 자신이 속한 팀의 팀원들이 성공과 실패를 가르는 핵심 요소죠 |
die über Erfolg oder Misserfolg entscheiden. | 성공과 실패를 가르는 핵심 요소죠 |
Jetzt habe ich dich. | 딱 걸렸다 |
Nur ist es gar nicht so leicht, die Leute mit den richtigen Skills für sich zu gewinnen. | 하지만 상대를 내 사람으로 만드는 건 쉽지 않아요 |
Man muss sich als Arbeitgeber attraktiv machen | 고용주로서 매력적이어야 하고 |
und gute Argumente finden für ein Angebot, das sie nicht ausschlagen können. | 상대가 거절 못 할 제안을 어필할 말발도 있어야 하거든요 |
Die letzte Regel von Bill Gates lautet nämlich: | 빌 게이츠의 마지막 법칙은 이래요 |
"Sei nett zu Nerds. | '너드에게 친절하라' |
Die Wahrscheinlichkeit ist sehr hoch, eines Tages für einen zu arbeiten." | '언젠가 그중 하나 밑에서 일하게 될 확률이 높다' |
Kira? | 키라? |
Was für ein Zufall. | 이런 우연이 있나! |
Moritz? | 모리츠? |
-What the fuck? -Ja, ich war hier gerade… | - 씨발 진짜! - 아니, 난… 그냥… |
Wo ich dich jetzt schon mal hier habe… | 뭐, 이왕 이렇게 만난 김에 |
Ich hätte da eine kleine, technische Frage. | 기술적인 질문을 하나 해도 될까? |
Wie lange verfolgst du mich schon? | 언제부터 나 따라다녔어? |
Nicht so lange. | 얼마 안 됐어 |
-Keine Ahnung, so fünf bis sieben Minuten. -Ich war über zwei Stunden da drin. | 5분에서 7분 정도 나 거기 2시간 넘게 있었어 |
Gut, vielleicht ein halber Tag. | 그래, 반나절쯤? |
Ich brauche nur eine Minute. Es geht um Lennys Job. | 들어봐, 잠깐이면 돼 레니 일 문제야 |
Das ist superkomplex. | 너무 복잡해서 |
Ohne dich schaffen wir es nicht rechtzeitig. | 레니가 도와주는데도 제시간에 못 끝내 |
-[Kira] Rechtzeitig wofür? -Hm? | 무슨 제시간? |
Ich bin nicht bescheuert. Rechtzeitig wofür? | 나 바보 아니야, 무슨 제시간? |
Lenny sollte wohl nicht von dir und dem Typen aus Fritzis Bar erfahren? | 프리치네 바에서 만난 네 '동료'를 레니가 알길 바라진 않을 거잖아 |
Du kleines Stück Scheiße. Du willst mich erpressen? | 나 참 어이가 없어서 지금 나 협박하니? |
Sagst du Lenny, ich hätte eine Affäre? Du hast gar keine Ahnung. | 내가 바람피운다고 이른다고? 뭘 모르면 가만있어 |
[liest] "Scott Stenton im Porträt. | '스콧 스텐턴의 초상' |
Wer ist dieser Headhunter, | '세계 최고의 IT 인재들을' |
der die besten IT-Talente der Welt ins Silicon Valley lockt?" | '실리콘밸리로 유입시키는 이 헤드헌터는 누군가?' |
Affäre? Bitte, der ist nicht deine Liga. | 외도? 웃기시네 넌 못 오를 나무야 |
Also, du bist nicht seine Liga. Du weißt, was ich meine. | 쳐다도 안 볼 나무지 무슨 말인지 알지? |
Lenny denkt, du kellnerst bei Fritzi. Stattdessen arbeitest du für den. | 넌 프리치네 웨이트리스가 아니라 이 사람과 일해왔던 거야 |
Er hat dir eine Stelle in San Francisco angeboten. | 이제 널 샌프란시스코로 영입하려고 하는데 |
Da du erst abgelehnt hast, ist er hier, um dich davon zu überzeugen. | 네가 처음에 거절해서 그 사람이 여기까지 직접 온 거고 |
Also, tu es doch endlich. | 그러니까 그냥 따라가지 그래? |
Wir beide wissen, dass du früher oder später Lenny hier sitzenlässt. | 결국 넌 레니를 떠날 거 우리 둘 다 알잖아 |
Weißt du, was ich jetzt mache? | 내 계획 말해줄까? |
Ich fahre jetzt zu Lenny und erkläre ihm alles. | 당장 레니한테 가서 전부 말할 거야 |
Wir werden eine Lösung finden. Und weißt du, warum? | 화는 내겠지만 해결책을 찾겠지 왠지 알아? |
Weil wir uns lieben. | 우린 서로 사랑하니까 |
Ach so, ja. Wie erkläre ich dir das jetzt? | 하긴, 이걸 너한테 어떻게 설명한담? |
Das ist etwa so, wie du dich liebst, nur halt mit jemand anderem. | 네가 너만 사랑하는 것과 비슷한데 상대가 딴 사람인 거야 |
Danach erzähle ich ihm, wie du versucht hast, mich zu erpressen. | 레니한테 네가 날 협박하려 한 것도 말할 거야 |
Und dann… | 그러면… |
Bye-bye, Mo. | 너랑은 안녕이지 |
[Moritz] Nicht, wenn ich schneller bin. | 내가 먼저 갈 거다! |
Bye, Kira! | 안녕, 키라! |
Oh, war der Akku nicht voll? | 배터리 완충이 안 됐나 봐? |
Wie traurig. Hoffentlich schaffst du es nach Hause. | 슬퍼라! 집에 도착하길 빈다 |
"Kira will nicht, dass wir befreundet sind. | '키라는 우리가 절교하길 원해, 레니' |
Sie hat mich angeschrien, Lenny." | '나한테 윽박질렀어, 레니' |
Oh, was ist los? Im Knast nur Arme gepumpt? | 오, 힘들어? 감방에서 팔 운동만 했나? |
Never skip leg day! | 다리 운동 빼먹지 말아야지! |
Du darfst den Roller gar nicht zu Hause parken! | 공영 자전거는 집에 가져가면 안 돼! |
Oh, fuck! | 아, 제길 |
Paragraf 30, Betäubungsmittelgesetz. | 마약법 제30절 |
Gewerbsmäßiger Drogenhandel. | 상업용 마약 밀매 |
Ein Jahr mindestens. Ich habe acht Jahre bekommen. | 최소 1년 형 난 8년 받았어 |
Paragraf 25, Absatz 2, Strafgesetzbuch. | 형사법 제25절 2항 |
"Begehen mehrere die Straftat zusammen, wird jeder als Täter verurteilt." | '여럿이 범죄를 공모한 경우 각자 혐의대로 형벌 받는다' |
-Komm zum Punkt. -Ihr wart nicht ganz unschuldig. | - 요점이 뭐야? - 너도 마이드러그스에 일조했잖아 |
Ihr bekommt vielleicht drei Jahre. Zwei, bei guter Führung. | 넌 한 3년 받으려나? 모범수 되면 2년? |
Nur Lando könnt ihr nicht mitnehmen. | 란도는 못 데리고 들어가 |
-Leider gibt es keine Familiengefängnisse. -Das machst du nicht. | 안타깝게도 가족 교도소가 없거든 엄포 놓지 마 |
Ich habe gesehen, wie einer umgebracht wurde. | 어제 누가 살해되는 걸 봤어 |
Wird die Software nicht fertig, bin ich dran. | 5일 안에 소프트웨어 못 만들면 나도 죽어 |
Sag mir nicht, was ich mache! Ich brauche Lenny. | 엄포가 아니야! 난 레니도 필요하고 |
Und ich brauche dich. Und kein Wort zu niemandem. | 너도 필요해 아무한테도 말하면 안 되고 |
[Lenny] Moritz? | 모리츠? |
-Kira, was macht ihr hier? -Lenny. | 여기서 뭐 해? - 레니 - 란도 자는데 너무 시끄럽잖아 |
Ihr seid voll laut, Lando schläft. | - 레니 - 란도 자는데 너무 시끄럽잖아 |
-Ich bin gerade… -Ich war… Pscht! | - 집에 가는 길에… - 길에서 우연히 만나서… |
Moritz hat mir von eurem Softwareproblem erzählt. | 모리츠가 소프트웨어 문제가 있다고 말해줬어 |
-Hat er? -[Moritz] Ja. | - 정말? - 그래 |
Ich habe Kira gefragt, ob sie uns hilft, damit wir fertig werden. | 키라한테 우리 좀 도와줄 수 있는지 물어봤어 |
Bevor der Investor von der Sicherheitslücke erfährt. | 투자자가 보안 문제를 알기 전에 |
Ja, außerdem sehen wir uns echt nicht viel in letzter Zeit. | 맞아 게다가 우리가 최근에 잘 못 만났잖아 |
Ein gemeinsames Projekt, wenn Lando bei der Tagesmutter ist… | 돌봄 샘이 란도 볼 때 합작 프로젝트 하면 |
Warum nicht? | 괜찮지 않아? |
Ich hätte Lust, wieder zu programmieren. Verschlüsselung war immer voll mein Ding. | 나도 가끔 그게 그리웠거든 암호화 작업은 내 주특기인데 |
Und das mit dir. | 우리가 같이 하는 거잖아 |
Also? | 어때? |
Bock auf gemeinsame Hackathon Holidays? | 같이 해커톤 휴가 떠나볼까? |
Dafür würde ich sogar Moritz' Gegenwart ertragen. | 모리츠가 끼는 것도 마지못해 참아줄게 |
-Sie meint das nicht so. -[kaum hörbar] Doch. | 진심으로 한 말 아니야 진심이야 |
[Lenny] Ja, warum nicht? | 그래, 좋은걸? |
Wie früher, oder? | 옛날처럼 |
Morgen früh geht's los. | 내일 아침에 시작하자 |
-Ja. -[Lenny] Mega. | - 그래 - 좋네 |
Wegen Lando knalle ich die Tür nicht, aber in meinem Kopf knalle ich sie zu. | 란도 때문에 문을 쾅 닫을 수 없지만 머릿속에선 이미 했어 |
[Moritz] Schön, dass ihr alle hier seid. | 네, 모두 반가워요 |
Als Scrum Master habe ich die geplanten Sprints zusammengefasst. | 스크럼 마스터를 대신해 우리 스프린트를 요약했어요 |
-Welcome to Hackathon! -[Moritz] Kira übernimmt Encryption-Tasks. | 해커톤 시작이다! 키라가 파란색의 암호화 태스크를 맡고 |
Lenny das Backend in Gelb. | 레니는 노란색의 백엔드 |
Ich mache das Frontend, alle anderen die Kleinigkeiten. | 전 프런트엔드 담당이고 나머진 디테일을 맡아주세요 |
Wir sollten in fünf Tagen fertig sein. | 5일 내에 끝내야 해요 |
Auf geht's. | 시작하죠 |
[Kira] Javascript Bindings ausgespielt. | 자바스크립트 바인딩을 암호화 패키지에 포함했어 |
[Lenny] APIs sind stabil. Compose File ist im Repo. | API는 안정적이야 컴포즈 파일을 리포에 추가했어 |
Entwickle gegen die lokale Instanz. | 로컬 인스턴스에 대조해 봐 |
-Bist du komplett? -ENV-File? | - 작업 완료 - ENV 파일은? |
[Lenny] Kommt. | 지금 보내 |
[Kira] Ich refacte, dann merge ich in Main. | 다른 걸 리팩터링해서 메인에 병합할 거야 |
Found your feet. | 알아서 해야지 |
-Krieg ich noch eine ENV-File? -Kira, kann ich die Encryption testen? | - ENV 파일 보내줄래? - 암호화 테스트 진행해도 돼? |
[Kira] Nimm den aktuellen Feature Branch. | 응, 내 최신 피처 브랜치 사용해 |
-[Frau] Wie generiere ich die Keys neu? -[Mann] Steht in der Doku. | 키 재생성하는 법 보여줄래? 문서에 다 있어 |
Was ist jetzt unser Plan für morgen? | 우리 내일은 뭐 할까요? |
-Oh, fuck. Dan, was machst du hier? -Sorry. | 아, 씨 단, 왜 왔어? |
-Warum siehst du so scheiße aus? -Ich brauche noch ein paar. | - 미안 - 꼴은 또 왜 그래? 더 필요해 |
Sorry, du kriegst nichts mehr. | 미안한데 더는 못 줘 |
-Hä? Wieso? -Hast du dich mal angeguckt? | - 왜? - 거울 안 보고 다녀? |
-Du siehst aus wie überfahren. -Weißt du, wie stressig die Firma ist? | 차에 치인 사람 몰골이잖아 사업이 얼마나 스트레스인지 몰라? |
Du hast seit Jahren Stress mit der Firma. | 그게 벌써 몇 년째냐고 |
Ja, aber wenn das mit dem Investor durch ist… | 그래도 투자하겠다는 사람만 나타나면… |
Dann hast du den nächsten Stress. | 또 다른 스트레스가 생기겠지 |
Wenn man richtigen Erfolg haben will, hat man auch richtige Probleme. | 하지만 진짜 성공하려면 진짜 문제도 겪는 법이야 |
Dan, du machst hier auf den perfekten Typen. | 단, 넌 지금 완벽한 사람인 척하고 있어 |
Aber das musst du nicht. | 근데 안 그래도 돼 |
Keiner liebt dich mehr, nur weil du Erfolg hast. | 네가 성공해서 더 사랑받는 건 아니니까 |
Fick dich, Fritzi. Was weißt du schon, hm? | 엿 먹어, 프리치 네가 뭘 알아? |
Du hast 'ne fucking Bar. | 겨우 바나 운영하면서 |
[Elif] Hallo, wir recherchieren zu Brofrost. | 안녕하세요, 브로프로스트를 취재 중인데 |
Können wir Ihnen Fragen stellen? | 몇 가지 여쭤봐도 될까요? |
-[Lisa] Sie bleiben garantiert anonym. -[Mann] Verpisst euch. | 익명성은 철저히 보장해 드려요 꺼지시죠 |
-[Elif] Zwei Minuten? -[Lisa] Wir garantieren… | - 잠시 시간 되세요? - 익명성은 철저히… |
[Elif] Sind Sie… | 지금 직장이… |
Fuck, yeah! | 좋았어! |
Good job, guys. | 모두 수고했어요 |
Unglaublich, dass wir es geschafft haben. In fünf Tagen. | 우리가 해내다니 믿기지 않네요 그것도 5일 만에 |
Ich schmeiße 'ne Runde… | 내가 피자 쏠… |
[Kira] …'ne Runde Pizza. | 피자를 쏘겠다고? |
Erstens habe ich alle schon nach Hause geschickt. | 첫째, 내가 이미 다들 집에 가라고 했어 |
Die waren sehr müde. | 엄청 힘들었잖아 |
Zweitens, geschafft hast du's erst, wenn der Brute-Force-Test durch ist. | 둘째, 우리가 해낼 수 있던 건 무차별 대입 공격 테스트를 끝내서야 |
In… 18 Stunden? | 무차별 대입 공격 테스트를 끝내서야 18시간 만에? |
Drittens, wenn du wirklich denkst, | 셋째, 내가 너 같은 역겨운 협박범이랑 |
ich esse mit einem widerlichen Erpresser hier jetzt entspannt eine Pizza Diavola… | 셋째, 내가 너 같은 역겨운 협박범이랑 피자 디아볼라를 먹으며 느긋하게 즐길 줄 알았다면 |
…bist du ein noch größerer Narzisst, als ich dachte. | 넌 내 생각보다 더 심각한 나르시시스트인 거지 |
Also, sorry, Mo, aber niemand will mit dir Pizza essen. | 미안한데 이제 너랑 피자 먹고 싶은 사람 없어 |
Finde dich damit ab. | 그만 받아들여 |
[Moritz] Die Wenigsten, die Großes geschaffen haben, haben Freunde. | 위대한 걸 창조한 사람들은 대개 친구가 많이 없어요 |
Facebook gibt es sogar nur deshalb, weil Zuckerberg keine Freunde hatte. | 페이스북도 저커버그가 친구가 없었기에 탄생한 거예요 |
Je erfolgreicher man ist, desto weniger Leuten kann man vertrauen. | 큰 성공을 이룰수록 신뢰할 수 있는 사람은 줄어들죠 |
Zu denen man komplett ehrlich sein kann. | 완전히 솔직하게 터놓을 수 있는 사람요 |
-[Barmann] Ey, Lisa! -Habe ich! | - 여기, 리자! - 골인요! |
Also, ein potenzielles Lieblingsgetränk habe ich noch. | 여기, 네 최대 음료 후보 하나 더 |
Und zwar nennt sich der Touchdown. | 여기, 네 최대 음료 후보 하나 더 - '터치다운'이라고 해, 마셔봐 - 그래 |
-[Moritz] Danke. -Bitte schön. | - '터치다운'이라고 해, 마셔봐 - 그래 |
-Mmh, wie 'n Flutschfinger. -Dass dir mal Alkohol schmeckt. | 아이스바 맛이야 - 드디어 술에 입문했네 - 여기 술 들었어? |
-Da ist Alkohol drin? -Hm? | - 드디어 술에 입문했네 - 여기 술 들었어? |
Na ja, was soll ich sagen? Der Knast verändert einen. | 뭐, 어쩌겠어? 감방이 사람을 바꿔놓는걸 |
Sag mal… | 그나저나 넌… |
Und bei dir so? | 좀 어때? |
Wie läuft die Recherche? Über diese Morde? | 그 살인 사건들 취재는 잘되고 있는 거야? |
Ach so, das, ähm, haben wir erst mal auf Eis gelegt. | 아, 그거 취재 중단됐어 |
-Meine Chefin findet es nicht so spannend. -Ah, gut. | 부장님 생각엔 흥미롭지 않다나? 아, 잘됐다 |
Gut, dass du dich auf was Besseres konzentrieren kannst. | 더 좋은 기삿거리에 집중할 수 있잖아 |
-Ja. -Oder? | - 맞네 - 그렇지? |
Wie läuft's bei dir und BonusLife? | 보너스 라이프는 좀 어때? |
Ja… | 아… |
Ja, äh, läuft gut. | 좋아 |
[rülpst] 'tschuldigung. | 어, 미안 |
[Moritz] Okay, komplett ehrlich sein, ist nicht immer möglich. | 그래요, 완전히 솔직한 게 늘 가능하진 않아요 |
Ich nehme noch so einen! | 이거 한 잔 더요! |
[Barmann] Ey, Lisa! | 여기, 리자! |
[Moritz] Man muss nur schauen, dass einen die Lüge nicht einholt, | 그저 내가 뱉은 거짓말에 발목 잡히지 않게 하는 수밖에요 |
Ich bin noch mal die Zahlen durchgegangen, die du Thomas Müller geschickt hast. | 자네가 토마스 뮐러에게 보낸 수치들을 다시 봤는데 |
Das sind nicht die Prognosen, die ich vorbereitet hatte? | 내가 계산해서 넘긴 예상 성장률이 아니네? |
Doch, klar. Also, die sind etwas geschönt, aber… | 아니긴요, 그거 맞아요 제가 좀 부풀리긴 했지만 |
Weißt du eigentlich, wozu es Buchhalter gibt? | 회계사가 뭐 하는 사람인지 아는 거야? |
-Ja. -Das ist ein Beruf. | - 네 - 전문직이라고 |
Ist keinem aufgefallen. | 아무도 눈치 못 챘잖아요 |
Dein Thomas Müller und sein Team | 토마스 뮐러와 그 재무팀은 |
sind aber keine Rumpelsparbank aus der Provinz. | 지방의 무슨 허접한 저축은행 규모가 아니야 |
Das sind Profis. Klar, dass sie sich nicht mehr melden. | 그 사람들은 프로라고 이러니 연락 딱 끊은 거지 |
Denen kann man nicht einfach was vormachen. | 쉽게 속을 사람들이 아니야 |
Dan. | 단 |
BonusLife ist Geschichte. | 보너스 라이프는 끝났어 |
Finde dich damit ab. | 받아들여 |
Ich bin raus. | 난 관둔다 |
[Lisa] Au! [Moritz] Leise, sonst geht Marie zur Polizei. | - 아야, 씨! - 조용! 마리가 알면 경찰 부른다 |
[Lisa] Aua. | 아야 |
Gott, danke, dass du mich nach Hause gebracht hast. | 집에 데려와 줘서 정말 고마워 |
Alleine hätte ich das nicht hingekriegt. | 나 혼자선 못 왔을 거야 |
Ich würde mal sagen, neues Lieblingsgetränk gefunden. | 네 새로운 최애 음료를 찾았다고 봐 |
-[Moritz rülpst] -Mission accomplished. | 임무 완수 |
-Touchdown! -[lachen herzhaft] | 터치다운이요! |
Ich bin dir echt so dankbar. | 정말 고마워 |
Habe ich doch gern gemacht. | 나도 재밌었어 |
Ja, aber… Also, für alles. | 아니, 모든 게 고마워 |
Ich… Ich bin echt so froh, dass es uns noch gibt. | 우리가 여전히 친구여서 정말 너무 좋아 |
Ich auch. | 나도 |
Ist es okay, wenn ich hier penne? Hast du mal ein T-Shirt? | 여기서 자고 가도 돼? 티셔츠 있어? |
Ich habe keinen Bock, jetzt noch durch halb Rinseln zu fahren. | 지금 린젤른 절반을 운전해서 갈 자신이 없네 |
Ich habe bestimmt auch noch irgendwo eine Isomatte. | 수면 매트가 어디 있을 거야 |
Ach, Quatsch. Komm her. | 됐어, 이리 와 |
-Hast du gut geschlafen? -[gähnt laut] | 잘 잤어? |
Fünf Sterne bei Yelp. | 옐프 별점 만 점 |
Und du? | 넌? |
Ja, zweitbeste Aufwacherfahrung direkt nach der ersten Nacht im Knast. | 나도, 감방에서 첫날 자고 일어난 거 다음으로 인상 깊어 |
Ich bin gerade noch in der Heimat, aber klar, schaffe ich. | 아직 린젤른이긴 한데 네, 내일 만나요 |
Sieht aus, als würde das was werden mit dem… | 왠지 희망적이네, 그… |
Also, mit dem anderen Artikel. | 지금 취재하는 다른 기삿거리 |
Ganz kurz. | 질문 |
Wie awkward wird's auf einer Skala von 1 bis 10, | 화장실 가는 길에 너희 아빠 만나면 |
wenn ich deinen Vater auf dem Weg ins Bad treffe? | 얼마나 어색할까? 1점에서 10점 중에? |
Zwölf? | 12점? |
Okay. | 그래 |
Wie eklig ist es, wenn ich deine Zahnbürste benutze? | 네 칫솔 쓰는 건 너무한가? |
Ja, okay, ich nehme einen Finger. | 그래, 알았다, 손가락 쓸게 |
[Moritz] Oh, Lisa. | 아, 리자야 |
Oh, fuck. | 아, 이런 |
Fuck. | 젠장, 젠장 |
Was machst du da? | 뭐 해? |
-Da kam eine Nachricht… -Du hackst dich in mein Handy. | 메시지가 왔길래… 해킹해야겠다 싶었어? |
Hacken würde ich das nicht nennen. | 해킹이랄 것까진 없고 |
-Du sagst, du recherchierst nicht mehr. -Das geht dich nichts an. | 이 사건은 취재 안 한댔잖아 네가 상관할 바 아니지 |
Diese Leute sind gefährlich. | 이 사람들 위험해 |
Ach ja? Was weißt du denn über die, Mo? | 아, 그래? 또 뭘 아는데? |
Nichts, ich… | 몰라, 난… |
Versprich mir einfach, dass du das lässt, okay? | 그냥 취재 안 하겠다고 약속해 |
Vielleicht mache ich mein Ding weiter und du deins. | 피차 뭐 하는지 상관 말기로 하자 |
Oder nee, mach du deins lieber nicht weiter. | 아니, 네가 뭘 하든 관두는 게 낫겠다 |
-Ich habe deine Zahnbürste benutzt. -[Tür fällt zu] | 참고로 네 칫솔 썼어 |
[Kira] …oder Google Pixel, aber wer traut schon Google? | 구글 픽셀 폰도 있지만 솔직히 누가 구글을 믿어? |
Deshalb, Kryptohandy ist ein Fairphone 5. | 그래서 우리 암호화 폰은 페어폰 5야 |
Du kannst die Software auf alle übertragen für deinen BroChat. | 너희 브로챗의 모든 폰에 소프트웨어를 깔 수 있어 |
Schlimmster Name ever. | 이름이 브로챗이 뭐냐? |
Das Ding ist sicherer als das Handy des US-Präsidenten | 이게 미국 대통령 스마트폰보다 보안이 세 |
in der Blackbox der Air Force One, die in Fort Knox geparkt wurde. | 대통령 전용기 블랙박스나 연방 금고 속에 넣어놨어도 |
Und es nützt dir gar nichts ohne die PIN. | 비밀번호 없이는 못 열지 |
Ich will, dass du uns in Ruhe lässt. | 이제 우리 괴롭히지 마 |
Zwei Kilometer Moritz-freie Zone um Casa Sander. | 잔더 집 반경 2km는 접근 금지야 |
Sieh mich wütend an, wenn du das verstanden hast. | 알아들었으면 화난 표정 지어봐 |
Mhm, sehr gut. | 잘했어 |
Damit du's nicht vergisst, ist eine Backdoor eingebaut. | 그래야 내가 백도어를 넣은 걸 잊지 않지 |
Solltest du so dumm sein, dich bei uns blicken zu lassen, | 멍청하게도 그 낯짝을 우리 집 근처에 비추면 |
landet die Kommunikation deiner "Freunde" mit einem Klick im Netz. | 네 '친구들'과 나눈 대화가 전부 온라인에 퍼질 거다 |
-Bist du bescheuert? Weißt du, was das… -[Lenny] Leute? | 진짜 바보 아니야? - 그랬다간… - 얘들아? |
Ich gucke mir gerade noch mal den Code an. | 소스코드를 다시 보고 있는데 |
Hast du eine Backdoor eingebaut, Kira? | 자기가 백도어 넣었어, 키라? |
Okay, was ist hier los? | 말해, 무슨 일이야? |
-Moritz hat mich erpresst. -Kira will ins Silicon Valley abhauen. | - 모리츠가 도와달라고 협박했어 - 키라가 실리콘밸리로 가려고 해 |
Okay, darüber reden wir später. | 그 얘긴 나중에 하자 |
Moritz? | 말해봐 |
Je weniger ihr wisst, desto besser. | 더 알려고 하면 다쳐 |
Mo! | 모! |
Du wolltest mich nie wieder wo reinziehen. | 다신 네 문제에 끌어들이지 않겠다며 |
-Deshalb fragte ich sie. -Sie ist meine Frau. | - 그래서 키라한테 부탁했어 - 내 와이프? |
Ich bin dein Freund. Die letzten Tage, das war doch wie früher. | 난 네 친구거든! 지난 며칠, 꼭 옛날 같았어 |
Ich will, dass es so wird, wie es war. | 다 예전으로 돌아가면 좋겠어 레니와 모리츠였던 때로 |
-Lenny und Moritz. -Ist es doch schon. | 다 예전으로 돌아가면 좋겠어 레니와 모리츠였던 때로 이미 그렇게 됐어 |
Du lügst mich an und benutzt mich. Genau wie früher. | 그때처럼 넌 나한테 거짓말하고 날 이용해 먹지 |
"Lenny und Moritz." | '레니와 모리츠' 대단하네 |
Du hast mich doch auch angelogen. | 너도 거짓말했잖아! |
Ja. | 그래 |
Die Hälfte von BonusLife gehört dir? | 보너스 라이프 절반이 네 거라며? |
Es ist mir egal, woher du das weißt. | 어떻게 알았는지 관심도 없다 |
Du bist gefeuert, Moritz. Fristlos. | 넌 해고야, 모리츠, 당장 그만둬 |
Von mir aus. | 나야 좋지 |
Aber 2 % der Firma gehören trotzdem mir. | 그래도 지분 2%는 내 거야 |
Okay. | 그래 |
Denk bitte bei jeder Ausschüttung daran, wie sehr ich dich hasse. | 근데 배당금 나올 때마다 내가 널 얼마나 증오하는지 기억해 |
Und dass Dan und ich das 50-Fache davon bekommen. | 단과 난 그보다 50배는 많이 받는다는 것도 |
Das 24,5-Fache. | 정확히 24.5배거든! |
Die PIN. | 비밀번호 |
Großes F. | 대문자 F |
[Moritz] Kleines U, kleines C, kleines K, | 소문자 u, 소문자 c, 소문자 k |
großes M, null, | 대문자 M, 숫자 0 |
kleines R, kleines I, | 소문자 r 소문자 i, 소문자 t, 소문자 z |
kleines T, kleines Z. | 소문자 i, 소문자 t, 소문자 z |
Ausrufezeichen. | 마지막에 느낌표요 |
Ja, das ist, weil man sich mit mir nicht anlegen sollte. | 절 엿 먹이면 큰코다친다는 의미로요 |
All diese Devices sind schon gepreppt. | 모든 폰은 이미 설정돼 있고 |
Hier ist die einzige Kopie des Quellcodes, um die Software auf die Handys zu laden. | 이게 유일한 소스코드 복사본이죠 이걸로 다른 폰도 얼마든지 설정할 수 있어요 |
Der Server steht an einem komplett unauffälligen Ort. | 서버는 절대 안 들킬 곳에 있고요 |
Was ist mit Emojis? | 이모티콘은 없나? |
Worte können missverständlich sein. | 말은 오해를 부를 수 있거든 |
Emojis sind klar. Eine Gurke ist eine Gurke. | 이모티콘은 명료하지 오이면 오이인 거잖아 |
Ohne Emojis nützt mir das Ding gar nichts. | 이모티콘 없는 폰은 무용지물이야 |
Den Emoji-Support kann ich gerne | 네, 그럼… 다음 브로챗 서버 업데이트 때 이모티콘 기능 추가할게요 |
mit dem nächsten BroChat-Server-Update nachrüsten. | 다음 브로챗 서버 업데이트 때 이모티콘 기능 추가할게요 |
Der Name ist der Knaller. Und diese schöne Farbe… | 이름이 기깔나네 색깔도 근사하고 |
Eisblau. | 아이스 블루라니 |
Dann dieses coole Pinguin-Geräusch. Ihr habt richtig gute Arbeit geleistet. | 귀여운 펭귄 소리도 나고 아주 걸작을 만들어냈군 |
Okay. Können wir jetzt gehen? | 좋네요, 이제 가도 되죠? |
[Behzat] Nein. | 아니 |
Eine Sache noch. | 한 가지만 더 |
Euer Geld? | 돈 챙겨야지? |
Ihr seid ein richtig gutes Team. | 너희는 훌륭한 팀이야 |
Deshalb bin ich bereit, in euch beide zu investieren. | 그래서 너희에게 기꺼이 투자하려고 한다 |
Eine Million finde ich angemessen für euer gemeinsames Business. | 100만 유로면 동업 자금으로 충분할 거야 |
Als Kredit selbstverständlich. | 물론 빌려주는 거고 |
Ich dachte, die Bezahlung ist, dass wir am Leben bleiben. | 우리 살려두는 게 대가인 줄 알았는데요 |
Sehe ich aus wie ein Arschloch, hm? | 날 그런 개자식으로 봤나? |
Aber wenn ihr das Geld nicht wollt… | 뭐, 돈이 싫다면… |
Behzat, abi, das ist unfassbar nett gemeint, | 베차트, 마음 써주셔서 진짜로 감사한데요 |
aber wir gehen jetzt eher getrennte Wege. | 저희는 이제 저희 갈 길 갈게요 |
-Moritz und ich würden lieber… -1,1 Millionen. Plus Anwaltskosten. | 모리츠와 전… 110만 유로에 변호사 비용 추가요 |
Das erste Jahr ist tilgungsfrei. | 첫 1년은 상환 유예고요 |
Das wird gut. Super. | 아주 재밌겠군, 훌륭해! |
Ich glaube an euch beide. | 난 너희 둘 다 믿는다 |
[Moritz] Survival of the fittest. | 적자생존의 법칙 |
Die meisten Leute denken, das heißt, der Stärkste überlebt. | 사람들은 가장 강한 자가 살아남는 법칙이라고 생각하죠 |
Eigentlich bedeutet es, | 하지만 진짜 의미는 |
dass der überlebt, der sich am besten anpassen kann. | 가장 잘 적응하는 자가 살아남는다는 거예요 |
So wie der Kuckuck. | 뻐꾸기처럼요 |
[Mann] Behzat? | 베차트? |
Ich habe dir doch gesagt, nur im Notfall! | 똑똑히 말했잖아, 비상시에만! |
Ja, ich weiß. Aber es ist ein Notfall. | 그래, 아는데 지금이 비상이야 |
Wir haben da ein Problem. | 문제가 생겼어 "리자 노파크" |
Gut, ich habe da ein Detail unterschlagen. | 그래요, 아까 하나 빠트렸는데 |
Sobald der Kuckuck schlüpft, | 뻐꾸기 새끼는 부화하고 나면 |
wirft er die anderen aus dem Nest, um das Futter für sich zu haben. | 먹이를 독차지하려고 다른 새끼를 둥지 밖으로 밀어내요 |
Schade für den Sumpfrohrsänger. | 개개비한테는 애석한 일이죠 |
Und das Rotkehlchen. | 울새한테도요 |
Evolution eben. Können ja nicht alle überleben. | 진화는 그런 거예요 다 같이 살아남진 못하죠 |
[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드
독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,
줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법' 소개넷플릭스에서 2019년
englishgym.tistory.com