외국어 습관 루틴 만들기: Language Gym 영어, 독일어

728x90
반응형

리사의 조사는 민감한 부분을 건드린다. 불가능한 일을 해낼 시간이 일주일밖에 남지 않은 상황에서 모리츠는 단 하나의 선택지, 회사 해커톤을 선택한다.

 

독일어 수준 별 어휘 정리

B1 이하 (기초적 어휘, 일상 대화 중심)

이 단어들은 기본적인 독일어 수준에서 익히는 표현들입니다:

  • Hallo / Hilfe – 인사, 구조 요청
  • nichts zu tun haben mit – 관계가 없다
  • Ich weiß / Ich kann helfen – 간단한 표현
  • Warte / Was soll das heißen? – 구어체 질문
  • Was machst du? – 일반적인 질문
  • tot / Mord / Drogen – 기초 범죄 관련 어휘
  • Handy / Polizei / Chef / Woche – 일상에서 자주 쓰이는 명사
  • Ich brauche Hilfe / Ich habe keine Ahnung – 간단한 필요/부정 표현

⚖️ B2 수준 (중급 어휘, 복잡한 문장과 개념)

복합 문장과 개념적인 주제들이 등장하며, 전공이나 뉴스 등을 이해하기 위해 필요한 어휘입니다:

  • abliefern – (속어로) 성과를 내다, 무언가를 제출하다
  • Maulwurf – (비유적) 내부 정보 유출자
  • abgehört / abhörsicher – 감청된, 감청 방지된
  • verschlüsseln / Verschlüsselung – 암호화, 암호화하다
  • Ende-zu-Ende-Verschlüsselung – 종단 간 암호화
  • Datenleck / Datenschutz – 데이터 유출, 데이터 보호
  • eigener Server / Transportverschlüsselung – IT 보안 용어
  • Scrum / Sprint / Repository / Backend / Frontend – 소프트웨어 개발 관련 용어
  • Vertrauen / Erfolg / Verantwortung – 추상적 개념

🧠 C1 이상 (고급 어휘, 은유, 기술적/비유적 언어)

은유적 표현, 철학적 사유, 고급 IT 및 사회적 개념이 포함됩니다:

  • offenes Buch sein – (비유) 속이 다 보인다
  • in die Hose gehen – (속어) 실패하다
  • jemanden reinreiten – (속어) 남을 곤란하게 만들다
  • Turboboost verpassen – 비유적으로 성장을 가속하다
  • Daily Scrums, Backlog Grooming – 애자일 개발의 세부 절차
  • "Das Leben ist nicht fair. Gewöhne dich dran." – 빌 게이츠 인용, 인생 철학
  • Begehen mehrere die Straftat zusammen… – 법률적 고급 문장
  • ein Angebot, das man nicht ausschlagen kann – (비유) 매우 매력적인 제안
  • Narzisst / erpressen / Klon / Brute-Force-Test – 고급 심리·기술 어휘

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 4화 왜 이렇게 된 거지?

Subtitle Human Translation
[Deutsch] Moritz hat damit nichts zu tun. 모리츠는 아무것도 몰라요!
[Mann] Egal, der hat zu viel gesehen. 어쨌거나 너무 많이 봐버렸어
[Ersan] Das ist M1000. Der redet nicht mit der Polizei. 쟤가 M1000인데 경찰에 알리겠어요?
[Behzat] Checkst du nichts? 지금 상황 모르겠어? "신호 없음"
-Die Polizei weiß irgendwoher -Fuck. 어째선지 경찰이 우리 판매책들을 알고
[Behzat] wer unsere Dealer sind und wo unsere Drogen gelagert werden. 어째선지 경찰이 우리 판매책들을 알고 약을 어디에 보관하는지 알아
Solange ich also nicht weiß, wer der Maulwurf ist 첩자를 알아내기 전엔 어떤 위험도 감수할 수 없…
Hey! Leute, ich 저기요! 여러분!
Ich kann euch helfen! 제가 도울 수 있어요
Ich weiß, wer der Maulwurf ist! 첩자가 누군지 알아요
Was soll denn das heißen? 방금 그게 무슨 말이야?
Es gibt keinen Maulwurf. 그러니까… 첩자는 없어요
-Nein, ich kann euch helfen! -[Ersan] Warte. 안 돼요! 제가 도와드릴게요!
Eure Handys sind der Maulwurf. 여러분 핸드폰이 그 첩자예요
Ihr benutzt doch bestimmt WhatsApp, Telegram, Threema. 왓츠앱, 텔레그램, 트레마 같은 메신저를 쓰실 텐데
Da können die Bullen überall mitlesen. 경찰이 거기 대화를 실시간으로 볼 수 있다고…
Habe ich gehört. 들었어요
Solange ihr kein eigenes Tool benutzt, seid ihr ein offenes Buch. 자체 메신저를 쓰지 않는 이상 대화가 다 노출되죠
Ihr braucht sichere Kommunikation mit Kryptohandys. 암호화된 핸드폰에 안전한 메신저를 깔아야 해요
-[Klopfen] -[Mann] Hallo. 이봐요?
Hallo? 여기요!
-[Klopfen] -Hilfe! 도와주세요!
-Hilfe! -[Moritz] Also - 사람 살려요! - 그러니까…
Abhörsichere Mobiltelefone mit eigenem Server. 자체 서버가 있어서 도청할 수 없는 핸드폰요
Das heißt, niemand kann sie hacken und auch niemand kann mitlesen. 그러면 해킹도 안 당하고 아무도 대화를 볼 수 없어요
-Nicht die Polizei und auch sonst niemand. -[Mann] Hilfe! 경찰을 포함해 그 누구도요 - 여기요! - 여러분만의 메신저인 거죠
Sozusagen euer eigener Messenger. So was wie, ähm - 여기요! - 여러분만의 메신저인 거죠 말하자면…
BroChat. 브로챗?
Entschuldigung, aber ich kann mich nicht konzentrieren. 미안, 집중이 안 되네
-Das wird mir jetzt zu viel. -[Mann] Lasst mich raus. 잠깐만, 내 성질을 자꾸 긁어서 안 되겠어
Moment, Behzat, da ist mein Chef! 잠깐만요, 그건… 보스, 잠깐!
-[Moritz] Wer war das? -[Ersan] Verfluchte Scheiße. 누구였죠?
Und du kannst uns damit beliefern, ja? 네가 그걸 만들 수 있단 거지?
[leise] Ja.
Gut, ihr habt eine Woche. 좋아, 일주일 주겠다
Dann sehen wir uns wieder. Selbe Zeit, selber Ort, frisch geduscht. 일주일 뒤에 다시 보지 같은 시간, 같은 장소에서 말끔히 씻고
War doch 'n bisschen zu scharf, hm? 음식이 좀 너무 매웠지?
[Ersan] Moritz! 모리츠!
Junge, das war doch so krass, oder? 아까 진짜 살벌했다, 그렇지?
Du hast so was von abgeliefert. Das hätte echt in die Hose gehen können. 네 임기응변이 대단했어 하마터면 작살날 뻔했는데
Hätte? 그래? 보너스 라이프를 사기는커녕
Anstatt BonusLife zu übernehmen, muss ich jetzt 그래? 보너스 라이프를 사기는커녕 일주일 안에 베차트의 마약 조직에
eine Krypto-Software programmieren, sonst bringt Behzat uns um. 일주일 안에 베차트의 마약 조직에 암호화된 폰을 못 바치면 죽음인데?
Das ist in die Hose gegangen! 이미 작살난 거지!
Du hast nicht gesagt, womit er sein Geld verdient. 진짜 돈벌이가 이런 거라고 왜 말 안 했어?
Von wegen Tiefkühlkost. 냉동식품은 개뿔!
"Dies, das, Tiefkühlkost." Habe ich so gesagt. '냉동식품이다 뭐다 해서' 라고 했잖아
-Mord und Drogen sind nicht dies und das. -[Magenknurren] 살인과 마약은 그 '뭐다'에서 제외야!
Ich wusste nichts von den Morden. 살인도 하는 줄은 몰랐어
Ich dachte, ein paar Fahrer verticken nebenher Gras. 배달부 몇몇이 마약을 빼돌리는 줄만 알았지
Du hast selber mit Drogen gehandelt. 너도 마약 팔았으면서 유난 떨지 마!
-Ich wollte nie mehr damit zu tun haben. -Ich doch auch nicht. 마약은 다신 보기 싫었다고! 나도 마찬가지야
Ich war für Behzat im Knast, damit er mir Geld fürs Business gibt. 내 사업 자금 대준다고 해서 베차트 대신 감방에도 갔어
-Damit ich nie wieder damit zu tun habe. -Fuck! 다신 이런 불법적인 거 손도 대기 싫어서!
Gut, war nicht der beste Plan, 그래, 잘한 선택은 아닐지 몰라
aber wie wäre ich sonst ans Startkapital gekommen? 근데 내가 창업 자본을 어디서 구하겠어?
Ich dachte, es ist scheißegal, woher die Kohle kommt. 돈의 출처는 상관없다고 생각했다고
Wir müssen hier in sieben Tagen aufkreuzen. 우리 딱 7일 뒤에 여기 와야 해
Lass uns überlegen, wie wir's schaffen. 그러니까 방법 좀 생각해 봐
Denn Behzat nimmt Deadlines offensichtlich wortwörtlich. 베차트는 '데드라인'을 말 그대로 죽음의 기한으로 여겨
-Englisch, dead, also "tot". -Ich weiß, was "wortwörtlich" bedeutet. - 영어로 '데드'가 '죽다'잖아 - 그래, 무슨 뜻인지 알아
Fuck. 젠장
Was machst du, Junge? 지금 뭐 하냐?
Wenn meine Schwester erfährt, dass ich einen Drogenboss angelogen habe, 비리얼인데 늦었어 내가 마약왕한테 거짓말한 거 마리가 알면
geht sie zur Polizei. 경찰에 말할 거야
Du hast ihn angelogen? 거짓말했어?
Wieso? Ich hatte eine fucking Pistole auf der Brust. - 왜? - 총으로 날 겨누고 있었으니까!
Wortwörtlich. 말 그대로!
Alleine ist so eine Software in der Zeit nicht zu schaffen. 일주일 안에 혼자서 그런 소프트웨어 못 짜
Der Typ, der mich da reingeritten hat, kann nicht mal programmieren. 날 이 시궁창에 끌어들인 놈은 프로그램이 뭔지도 모르고
Ich brauch keinen Bullshit-Spezialisten, sondern einen für Cybersecurity! 난 지금 거짓말 전문가가 아니라 사이버 보안 전문가가 필요해
[aufgebracht] Mann! 망할!
-Mo -Fuck.
[Moritz] Manche Probleme lassen sich nicht mit jedem bewältigen, 어떤 문제는 그저 아무하고나 해결할 수 없어요
sondern nur mit einem Freund, der dich zwingt, anders zu denken. 생각의 방향을 바꿔줄 오랜 친구하고만 가능하죠
Dem du nichts vormachen kannst, da er dich in- und auswendig kennt. 날 너무도 잘 알기에 속일 수도 없는 친구요
Steve Jobs hat mal gesagt, 스티브 잡스도 말하길
dass er und Woz zusammen Probleme lösen konnten, 혼자선 못 풀 문제를 워즈니악과 함께해서
an denen sie ohneeinander gescheitert wären. 풀 수 있었다고 했어요 "나 좀 도와줘, 레니"
Der Nachteil ist, wenn man sich schon ewig kennt, 안 좋은 점이 있다면 오래 알고 지내는 동안 볼꼴 못 볼 꼴 다 봐서
ist so viel passiert, 오래 알고 지내는 동안 볼꼴 못 볼 꼴 다 봐서
dass es Phasen gibt, in denen man nicht offen miteinander sprechen kann. 서로 터놓고 말할 수 없는 시기들이 온다는 거죠
Das ist ganz normal. 흔히 있는 일이에요
Dann bräuchte man eigentlich eine Art Ersatzfreund. 그땐 그 친구를 대신할 걸 찾아야 해요
Quasi einen Klon, der einen nicht verurteilt. 자신을 비난하지 않을 복제품 같은 거요
Den nur die Lösung des Problems interessiert 묻지도 따지지도 않고
und der die Hintergründe gar nicht wissen will. 문제 해결에만 관심 있는 친구죠
[Moritz] Ich brauche deine Hilfe, Lenny. 네 도움이 필요해, 레니
[Lenny] Erzähl mir was fucking Neues. Was ist jetzt wieder, Mo? 새로운 얘기 좀 해봐 무슨 일인데, 모?
[Moritz] Nenne absteigend die besten Star-Wars-Filme. 최고의 '스타워즈' 영화를 내림차순으로 말하면?
[Lenny] 5, 7, 6, 4, Original-Kinorelease. 5, 7, 6, 4 본작 개봉작
3, 1, 2, 9, 8. Rian Johnson ist ein Verbrecher! 3, 2, 1, 9, 8 라이언 존슨이 망쳐놨어
[Moritz] Ich brauche für einen Drogenboss eine 100 % sichere Kommunikationssoftware. 100% 보안이 확실한 메신저 소프트웨어를 만들어서 마약왕한테 바쳐야 해
[Lenny] Dein fucking Ernst? Du lernst es nie, oder? 젠장, 그 말 진심이야? 넌 진짜 배운 게 없구나
[Moritz] Warte, es war echt nicht meine 잠깐만, 나도 억지로…
Ich habe nur eine Woche. Gibt's da was Fertiges? 일주일밖에 없어 시중 프로그램은 없을까?
[Lenny] Nee, wär's mein Unternehmen, würde ich die Software selbst bauen. 안 돼, 거기가 내 회사면 내가 직접 만들고 말지
Fertige Software kann man immer hacken. 시중에 이미 나온 건 해킹될 수 있어
[Moritz, nicht im Chat] Manchmal ist es sicherer, 때로 모두를 위해 더 편리하고 안전한 방법은
nicht zu wissen, woran man arbeitet. 자기가 사실 뭘 하는지 모르게 하는 거죠
Wie beim Kuckuck. 뻐꾸기처럼요
Der legt seine Eier ins Nest anderer Vögel. 다른 새의 둥지에 알을 낳잖아요
Von Sumpfrohrsängern zum Beispiel. 개개비 둥지라든가
Oder von Rotkehlchen. 울새 둥지에요
Die brüten die dann für ihn aus. 그럼 그 새들이 알을 품어줘요
Problem gelöst. 문제 해결이죠
Für den Sumpfrohrsänger macht das ja keinen Unterschied. 나중에는 개개비도 별로 신경 안 써요
Der brütet ja sowieso. 어차피 자기 알들도 품으니까요
[Dan] So haben wir beschlossen, dem Business 'nen Turboboost zu verpassen. "관리자 비번 찾음" "슬랙 채팅 다운로드"
Das heißt, ab nächsten Monat hat BonusLife 이에 따라 다음 달부터 보너스 라이프는 토마스 뮐러를 첫 공식 투자자로 맞이합니다
mit Thomas Müller offiziell seinen ersten Investor. 보너스 라이프는 토마스 뮐러를 첫 공식 투자자로 맞이합니다
"The future depends on what you do today." '미래는 오늘 뭘 하느냐에 달렸다'
Hat noch jemand was? 더 하실 말씀 있으신 분? 없으시면…
-Sonst sage ich: Let's call it a meeting. -Ja, ich. 더 하실 말씀 있으신 분? 없으시면… - 여기까지 하죠 - 나 있어
Ich hatte etwas Zeit, mir unsere Systeme anzuschauen, 며칠간 시간이 남아서 우리 시스템을 둘러보다가
ähm, und habe dabei die Firmenkommunikation gehackt. 사내 메신저를 해킹했어요
-[Mann] Bitte was? -[Moritz] Bei 'nem Securitycheck. 보안 점검 시간이라
Also, ich habe einen Securitycheck gemacht. 진짜 보안 점검을 한 거죠
-Darf man auch fragen, warum? -Danke, dass du fragst, Dan. 그런 짓을 왜 했을까? 물어봐 줘서 고마워, 단
Dafür müsste ich ein bisschen ausholen. 답하는 김에 설명 좀 할게요
Zuerst einmal, es war supereasy. 우선 해킹이 겁나게 쉬웠어요
In allen Bereichen nutzt ihr nur selbst programmierte Software. 다른 모든 부분에선 자체 소프트웨어를 쓰더군요 고마워요
Danke Außer bei eurer internen Kommunikation. 사내 메신저만 아니었어요
Die Daten werden gespeichert auf Servern in den USA, 데이터는 미국에 있는 서버에 저장되는데
leider nicht end-to-end, sondern nur transportverschlüsselt. 종단 간 암호화가 아니라 전송하는 것만 암호화돼 있죠
-Wer Zugriff auf die Server hat -Hat Zugriff auf die Kommunikation. - 그 서버에만 접근 가능하면… - 우리 대화에 접근 가능해, 알아
Hm Du weißt? 알았어?
Dan, wir haben darüber geredet. 단, 이미 얘기한 거잖아
Du wolltest das Geld lieber in E-Bikes investieren. 그거 개발할 돈으로 직원들 전기 자전거 샀지?
Tut mir leid, dass mir unser blauer Planet am Herzen liegt. 푸른 지구를 향한 내 마음이 더 커서 미안하구나
[Moritz] Absolut. 그것도 중요하지
-Danke, Dan. -Hm. 고마워, 단
Aber solange unsere Kommunikation weiter über zugekaufte Software läuft, 하지만 우리 메신저가 시중 소프트웨어로 운영되는 한
ist sie nicht sicher. 안전하지 않아요
Trotz Verschlüsselung. 암호가 걸려있어도
Im Prinzip kann jeder mitlesen. 사실상 누구나 볼 수 있죠
Da können sensible Daten dabei sein. 민감한 내용까지도요
Ich habe zur Demonstration mal ein paar von euren Chats rausgesucht. 여러분 대화 중 몇 개를 예시로 가져와 봤어요
Du hast gesagt, Yeezys wären der Shit. 이지가 대세랬잖아
Ja, das waren sie auch. Bis Kanye Du weißt schon. 그래, 대세였는데 칸예가… 알잖아
[Moritz] Betriebswirtschaftlich super. 돈을 아낄 순 있지만, 단
Aber datenschutztechnisch 데이터 보호 차원에선…
Na ja, schwierig, vor allem, wenn man es besser machen könnte. 글쎄, 불안하달까? 더 좋은 대안도 있잖아
Schließlich arbeitet bei BonusLife ein Top-Cybersecurity-Spezialist. 알다시피 보너스 라이프엔 국내 최고의 사이버 보안 전문가가 있으니까
Und der Lenny, den ich kenne, der hätte gesagt: 제가 아는 레니라면 이렇게 말하겠죠
"Ich baue die Software selber. Fertige Software kann man immer hacken." '내가 하나 만들게' '시중 소프트웨어는 해킹 가능해'
Denn unsere Kunden, das sind Gamer. 우리 고객들은 게이머잖아
Und Nerds, so wie wir beide. 너드들, 너랑 나처럼
Ein Datenleak in der Presse, und das war's. 데이터 하나만 유출돼도 평판은 떨어지고
Am Arsch! 나락 가는 거죠
Ihr erinnert euch sicher an das Datenleak von GTA VI bei Rockstar? 락스타 게임즈가 GTA6의 소스코드 유출당한 거 알잖아요
Wütende Kunden wenden sich ab. 불만 고객은 손절하고
Die Aktie bricht ein, Schadensersatzklagen. 주가는 하락하고 손해 배상 청구가…
Game over. 게임 끝이죠
Kein BonusLife. 보너스 라이프는 안녕이에요
Und vor allem kein Investor. 무엇보다 투자자도 도망가고
Wir brauchen so ein selbst gebautes Chat-Dings. 자체 제작 채팅인가 뭔가 그거 필요해
Auf einmal? 갑자기?
Ja, ich kann ja mal Prios shiften. 좋아, 우선순위를 좀 변경할게
Ich lege ein kleines Scrum-Projekt an. 소규모의 간결한 스크럼 프로젝트를 짜서
Mo und ich für die Security. Zwei aus dem Team für Kosmetik. 모랑 난 보안 부분 맡고 팀원 둘은 UI 디자인 하면 돼
Machst du den Scrum Master und ich das Sprint Planning? 네가 스크럼 마스터면 내가 스프린트 계획 맡아도 돼?
-Frontend, Backend, Security. -Daily Scrums, Backlog Grooming. 프런트엔드, 백엔드, 보안… 매일 15분씩 회의에 정기적 백로그 다듬기…
Ohne Daily Stand-ups können wir das beschleunigen. 스탠드업 미팅으로 하면 더 빠를 거 같아
Ich schlage drei Sprints vor. Dann sind wir so in einem Monat fertig. 3스프린트가 적절할 거 같아 그러면 한 달 안에 끝나겠지
-[Raunen] -[Mann] Jawoll! Wow, geil. - 우와! - 바로 그거죠, 나이스!
Ein Monat? 한 달?
Hast recht. Ist tough, ne? Sagen wir sechs Wochen. 하긴, 빡세겠지? 6주로 하자
Äh, ihr habt den Mann gehört. 모두 들었죠? 서두릅시다!
Sprints Das Leben ist kein Marathon. 모두 들었죠? 서두릅시다! 인생은 마라톤이 아니에요
Hammer Meeting! 모두 수고했어요!
Um das noch mal klarzustellen. 다시 한번 짚고 넘어가자
Im TV ist die Polizei dein Freund und Helfer. TV에서 경찰은 민중의 지팡이지만
In Wirklichkeit interessieren sie sich nur für die Sterne auf ihren Schulterklappen. 현실에서 경찰은 어깨에 별 몇 개 달지에만 관심 있어
Wir sollen nicht wissen, was sie wissen. Sondern der will wissen, was wir wissen. 자기가 아는 건 우리한테 감추고 우리가 아는 건 캐내려 하지
Also, Klappe halten. 그러니까 자넨 입 열지 마
Schön, dass es geklappt hat. 만나게 돼서 다행이네요
Ich habe immer ein offenes Ohr für die Presse. 전 항상 언론계에 귀를 기울인답니다
Ist ja auch superspannend, so Polizeiarbeit, oder? 경찰 일이 참 흥미롭죠?
Mhm. 안 그런가요?
Worum geht's überhaupt? 무슨 일인가요?
Um die toten Dealer, die überall auftauchen. 요즘 도처에서 발견되는 죽은 마약상들 때문에요
Ach so, das, ja. Einzelfälle. Die übliche Bandenkriminalität. 아, 이거 말이군요 모두 단독 사건이죠 흔한 조직범죄요
Nach unseren Recherchen besteht zwischen den Fällen möglicherweise ein Zusammenhang. 우리가 조사한 바에 따르면 모두 연결된 사건 같은데요
Das wüsste ich. 그럼 제가 알았겠죠
Ach so? 그런가요?
Wir glauben, dass dieser Mann hier der Kopf der Gruppe ist. 우린 이 남자가 그 조직의 우두머리 같아요
[ungläubig] Woher haben Sie die Information? 이 정보는 어디서 났죠?
Verstehe. 있죠
Ich rede nicht über laufende Ermittlungen. 수사 중인 사건에 관해선 말할 수 없습니다
Das sollten Sie wissen. 이미 아실 텐데요
Aber wenn Sie mir mal helfen wollen, melde ich mich gern bei Ihnen. 그래도 혹시 도움이 필요하면 제가 연락드리겠습니다
Haben Sie eine Visitenkarte für mich? 명함 하나 주실래요?
Danke schön. 고마워요
Und Ihr Name war? 기자님 성함이?
Lisa Novak. 리자 노파크요
Elif. 부장님
Elif, sorry, ich 죄송해요, 전…
Ja, dauernd entschuldigen ist scheiße. 용서 비는 것도 구리다고 하셨죠
Aber wir haben auch was von ihm bekommen. 그래도 얻은 게 없진 않잖아요?
Also, sorry, so wie der beim Flyer abgeblockt hat, 그 팸플릿 보고 딱 잘라 입 닫는 거 보면
ermitteln die doch hundertpro in die gleiche Richtung. 우리랑 같은 방향으로 수사하고 있다는 거죠
Die Plapperei kannst du dir trotzdem abgewöhnen. 입방정 떠는 버릇 좀 고쳐
Ab jetzt kein Wort zu niemandem. 앞으론 아무한테도 말하지 마
Selbst deiner imaginären Freundin, 야밤에 거울 앞에서 상상 속 절친과 얘기할 때도
mit der du vorm Spiegel sprichst, sagst du nichts von der Recherche. 야밤에 거울 앞에서 상상 속 절친과 얘기할 때도 우리 취재 얘긴 함구해
-Ist das klar? -Ja. - 알겠어? - 네
Und jetzt greif zu, und sag deine Pläne für die Woche ab. 쇠뿔도 단김에 빼야지 이번 주 약속 다 취소해
In deiner Heimat durchleuchten wir Brofrost. 브로프로스트 취재하러 자네 고향에 가야 하니까
Fuck! 제길!
[Moritz] Bill Gates hat mal 11 Regeln des Lebens aufgestellt. 빌 게이츠는 삶의 11가지 법칙을 작성했죠
Und die erste davon ist: 그 첫 번째가 이거예요
"Das Leben ist nicht fair. Gewöhne dich dran." '삶은 불공평하다, 익숙해져라'
Dinge laufen nicht so, wie man sich es vorstellt. 살다 보면 생각한 대로 일이 흘러가지 않아요
Meistens laufen sie sehr viel beschissener. 대개 생각한 것보다 훨씬 개판으로 흘러가죠
-Hallo, Herr Ilgen? -[Ilgen] Hey, Ersan. - 여보세요, 일겐 씨? - 그래, 있잖아
Mich versucht die ganze Zeit Dan von BonusLife zu erreichen. 보너스 라이프의 단한테서 시도 때도 없이 연락이 와서
-Der will wissen, was Sache ist. -Das mit BonusLife ist erst mal gelaufen. 어떻게 되는 거냐고 물어 보너스 라이프 쪽은 끝났어요
-Wenn er anruft, gehen Sie nicht ran. -Oh, okay. 또 전화 오면 받지 마세요 아, 그래
Ich dachte, das sei eine sichere Sache. So kann man sich täuschen. 확실한 거래 같았는데 역시 착각이었군
Schönes Leben noch. 그럼 잘 살게나
[Moritz] Dem Leben sind deine Träume scheißegal. 삶은 여러분 꿈에 관심 없어요 "단: 통화 가능할까요?"
Bill Gates' Regel Nummer sechs lautet: 빌 게이츠의 삶의 법칙 여섯 번째는 이거죠
"Wenn du scheiterst, sind nicht deine Eltern schuld." '자신의 실패는 부모 탓이 아니다'
[Mann] Das ist die Mailbox von Thomas Müller. 토마스 뮐러의 음성 사서함입니다
[Moritz] "Beschwere dich nicht über deine Fehler, lerne aus ihnen." "뮐러 씨, 전화 주세요" '자신의 실수에 대해 불평 말고 거기서 배워라'
Droht dein Plan zu scheitern, musst du also dein Team verändern. 계획이 실패 오 분 전이면 팀원을 바꿔야 해요
Denn letztendlich sind es die Leute im eigenen Team, 자신이 속한 팀의 팀원들이 성공과 실패를 가르는 핵심 요소죠
die über Erfolg oder Misserfolg entscheiden. 성공과 실패를 가르는 핵심 요소죠
Jetzt habe ich dich. 딱 걸렸다
Nur ist es gar nicht so leicht, die Leute mit den richtigen Skills für sich zu gewinnen. 하지만 상대를 내 사람으로 만드는 건 쉽지 않아요
Man muss sich als Arbeitgeber attraktiv machen 고용주로서 매력적이어야 하고
und gute Argumente finden für ein Angebot, das sie nicht ausschlagen können. 상대가 거절 못 할 제안을 어필할 말발도 있어야 하거든요
Die letzte Regel von Bill Gates lautet nämlich: 빌 게이츠의 마지막 법칙은 이래요
"Sei nett zu Nerds. '너드에게 친절하라'
Die Wahrscheinlichkeit ist sehr hoch, eines Tages für einen zu arbeiten." '언젠가 그중 하나 밑에서 일하게 될 확률이 높다'
Kira? 키라?
Was für ein Zufall. 이런 우연이 있나!
Moritz? 모리츠?
-What the fuck? -Ja, ich war hier gerade - 씨발 진짜! - 아니, 난… 그냥…
Wo ich dich jetzt schon mal hier habe 뭐, 이왕 이렇게 만난 김에
Ich hätte da eine kleine, technische Frage. 기술적인 질문을 하나 해도 될까?
Wie lange verfolgst du mich schon? 언제부터 나 따라다녔어?
Nicht so lange. 얼마 안 됐어
-Keine Ahnung, so fünf bis sieben Minuten. -Ich war über zwei Stunden da drin. 5분에서 7분 정도 나 거기 2시간 넘게 있었어
Gut, vielleicht ein halber Tag. 그래, 반나절쯤?
Ich brauche nur eine Minute. Es geht um Lennys Job. 들어봐, 잠깐이면 돼 레니 일 문제야
Das ist superkomplex. 너무 복잡해서
Ohne dich schaffen wir es nicht rechtzeitig. 레니가 도와주는데도 제시간에 못 끝내
-[Kira] Rechtzeitig wofür? -Hm? 무슨 제시간?
Ich bin nicht bescheuert. Rechtzeitig wofür? 나 바보 아니야, 무슨 제시간?
Lenny sollte wohl nicht von dir und dem Typen aus Fritzis Bar erfahren? 프리치네 바에서 만난 네 '동료'를 레니가 알길 바라진 않을 거잖아
Du kleines Stück Scheiße. Du willst mich erpressen? 나 참 어이가 없어서 지금 나 협박하니?
Sagst du Lenny, ich hätte eine Affäre? Du hast gar keine Ahnung. 내가 바람피운다고 이른다고? 뭘 모르면 가만있어
[liest] "Scott Stenton im Porträt. '스콧 스텐턴의 초상'
Wer ist dieser Headhunter, '세계 최고의 IT 인재들을'
der die besten IT-Talente der Welt ins Silicon Valley lockt?" '실리콘밸리로 유입시키는 이 헤드헌터는 누군가?'
Affäre? Bitte, der ist nicht deine Liga. 외도? 웃기시네 넌 못 오를 나무야
Also, du bist nicht seine Liga. Du weißt, was ich meine. 쳐다도 안 볼 나무지 무슨 말인지 알지?
Lenny denkt, du kellnerst bei Fritzi. Stattdessen arbeitest du für den. 넌 프리치네 웨이트리스가 아니라 이 사람과 일해왔던 거야
Er hat dir eine Stelle in San Francisco angeboten. 이제 널 샌프란시스코로 영입하려고 하는데
Da du erst abgelehnt hast, ist er hier, um dich davon zu überzeugen. 네가 처음에 거절해서 그 사람이 여기까지 직접 온 거고
Also, tu es doch endlich. 그러니까 그냥 따라가지 그래?
Wir beide wissen, dass du früher oder später Lenny hier sitzenlässt. 결국 넌 레니를 떠날 거 우리 둘 다 알잖아
Weißt du, was ich jetzt mache? 내 계획 말해줄까?
Ich fahre jetzt zu Lenny und erkläre ihm alles. 당장 레니한테 가서 전부 말할 거야
Wir werden eine Lösung finden. Und weißt du, warum? 화는 내겠지만 해결책을 찾겠지 왠지 알아?
Weil wir uns lieben. 우린 서로 사랑하니까
Ach so, ja. Wie erkläre ich dir das jetzt? 하긴, 이걸 너한테 어떻게 설명한담?
Das ist etwa so, wie du dich liebst, nur halt mit jemand anderem. 네가 너만 사랑하는 것과 비슷한데 상대가 딴 사람인 거야
Danach erzähle ich ihm, wie du versucht hast, mich zu erpressen. 레니한테 네가 날 협박하려 한 것도 말할 거야
Und dann 그러면…
Bye-bye, Mo. 너랑은 안녕이지
[Moritz] Nicht, wenn ich schneller bin. 내가 먼저 갈 거다!
Bye, Kira! 안녕, 키라!
Oh, war der Akku nicht voll? 배터리 완충이 안 됐나 봐?
Wie traurig. Hoffentlich schaffst du es nach Hause. 슬퍼라! 집에 도착하길 빈다
"Kira will nicht, dass wir befreundet sind. '키라는 우리가 절교하길 원해, 레니'
Sie hat mich angeschrien, Lenny." '나한테 윽박질렀어, 레니'
Oh, was ist los? Im Knast nur Arme gepumpt? 오, 힘들어? 감방에서 팔 운동만 했나?
Never skip leg day! 다리 운동 빼먹지 말아야지!
Du darfst den Roller gar nicht zu Hause parken! 공영 자전거는 집에 가져가면 안 돼!
Oh, fuck! 아, 제길
Paragraf 30, Betäubungsmittelgesetz. 마약법 제30절
Gewerbsmäßiger Drogenhandel. 상업용 마약 밀매
Ein Jahr mindestens. Ich habe acht Jahre bekommen. 최소 1년 형 난 8년 받았어
Paragraf 25, Absatz 2, Strafgesetzbuch. 형사법 제25절 2항
"Begehen mehrere die Straftat zusammen, wird jeder als Täter verurteilt." '여럿이 범죄를 공모한 경우 각자 혐의대로 형벌 받는다'
-Komm zum Punkt. -Ihr wart nicht ganz unschuldig. - 요점이 뭐야? - 너도 마이드러그스에 일조했잖아
Ihr bekommt vielleicht drei Jahre. Zwei, bei guter Führung. 넌 한 3년 받으려나? 모범수 되면 2년?
Nur Lando könnt ihr nicht mitnehmen. 란도는 못 데리고 들어가
-Leider gibt es keine Familiengefängnisse. -Das machst du nicht. 안타깝게도 가족 교도소가 없거든 엄포 놓지 마
Ich habe gesehen, wie einer umgebracht wurde. 어제 누가 살해되는 걸 봤어
Wird die Software nicht fertig, bin ich dran. 5일 안에 소프트웨어 못 만들면 나도 죽어
Sag mir nicht, was ich mache! Ich brauche Lenny. 엄포가 아니야! 난 레니도 필요하고
Und ich brauche dich. Und kein Wort zu niemandem. 너도 필요해 아무한테도 말하면 안 되고
[Lenny] Moritz? 모리츠?
-Kira, was macht ihr hier? -Lenny. 여기서 뭐 해? - 레니 - 란도 자는데 너무 시끄럽잖아
Ihr seid voll laut, Lando schläft. - 레니 - 란도 자는데 너무 시끄럽잖아
-Ich bin gerade -Ich war Pscht! - 집에 가는 길에… - 길에서 우연히 만나서…
Moritz hat mir von eurem Softwareproblem erzählt. 모리츠가 소프트웨어 문제가 있다고 말해줬어
-Hat er? -[Moritz] Ja. - 정말? - 그래
Ich habe Kira gefragt, ob sie uns hilft, damit wir fertig werden. 키라한테 우리 좀 도와줄 수 있는지 물어봤어
Bevor der Investor von der Sicherheitslücke erfährt. 투자자가 보안 문제를 알기 전에
Ja, außerdem sehen wir uns echt nicht viel in letzter Zeit. 맞아 게다가 우리가 최근에 잘 못 만났잖아
Ein gemeinsames Projekt, wenn Lando bei der Tagesmutter ist 돌봄 샘이 란도 볼 때 합작 프로젝트 하면
Warum nicht? 괜찮지 않아?
Ich hätte Lust, wieder zu programmieren. Verschlüsselung war immer voll mein Ding. 나도 가끔 그게 그리웠거든 암호화 작업은 내 주특기인데
Und das mit dir. 우리가 같이 하는 거잖아
Also? 어때?
Bock auf gemeinsame Hackathon Holidays? 같이 해커톤 휴가 떠나볼까?
Dafür würde ich sogar Moritz' Gegenwart ertragen. 모리츠가 끼는 것도 마지못해 참아줄게
-Sie meint das nicht so. -[kaum hörbar] Doch. 진심으로 한 말 아니야 진심이야
[Lenny] Ja, warum nicht? 그래, 좋은걸?
Wie früher, oder? 옛날처럼
Morgen früh geht's los. 내일 아침에 시작하자
-Ja. -[Lenny] Mega. - 그래 - 좋네
Wegen Lando knalle ich die Tür nicht, aber in meinem Kopf knalle ich sie zu. 란도 때문에 문을 쾅 닫을 수 없지만 머릿속에선 이미 했어
[Moritz] Schön, dass ihr alle hier seid. 네, 모두 반가워요
Als Scrum Master habe ich die geplanten Sprints zusammengefasst. 스크럼 마스터를 대신해 우리 스프린트를 요약했어요
-Welcome to Hackathon! -[Moritz] Kira übernimmt Encryption-Tasks. 해커톤 시작이다! 키라가 파란색의 암호화 태스크를 맡고
Lenny das Backend in Gelb. 레니는 노란색의 백엔드
Ich mache das Frontend, alle anderen die Kleinigkeiten. 전 프런트엔드 담당이고 나머진 디테일을 맡아주세요
Wir sollten in fünf Tagen fertig sein. 5일 내에 끝내야 해요
Auf geht's. 시작하죠
[Kira] Javascript Bindings ausgespielt. 자바스크립트 바인딩을 암호화 패키지에 포함했어
[Lenny] APIs sind stabil. Compose File ist im Repo. API는 안정적이야 컴포즈 파일을 리포에 추가했어
Entwickle gegen die lokale Instanz. 로컬 인스턴스에 대조해 봐
-Bist du komplett? -ENV-File? - 작업 완료 - ENV 파일은?
[Lenny] Kommt. 지금 보내
[Kira] Ich refacte, dann merge ich in Main. 다른 걸 리팩터링해서 메인에 병합할 거야
Found your feet. 알아서 해야지
-Krieg ich noch eine ENV-File? -Kira, kann ich die Encryption testen? - ENV 파일 보내줄래? - 암호화 테스트 진행해도 돼?
[Kira] Nimm den aktuellen Feature Branch. 응, 내 최신 피처 브랜치 사용해
-[Frau] Wie generiere ich die Keys neu? -[Mann] Steht in der Doku. 키 재생성하는 법 보여줄래? 문서에 다 있어
Was ist jetzt unser Plan für morgen? 우리 내일은 뭐 할까요?
-Oh, fuck. Dan, was machst du hier? -Sorry. 아, 씨 단, 왜 왔어?
-Warum siehst du so scheiße aus? -Ich brauche noch ein paar. - 미안 - 꼴은 또 왜 그래? 더 필요해
Sorry, du kriegst nichts mehr. 미안한데 더는 못 줘
-? Wieso? -Hast du dich mal angeguckt? - 왜? - 거울 안 보고 다녀?
-Du siehst aus wie überfahren. -Weißt du, wie stressig die Firma ist? 차에 치인 사람 몰골이잖아 사업이 얼마나 스트레스인지 몰라?
Du hast seit Jahren Stress mit der Firma. 그게 벌써 몇 년째냐고
Ja, aber wenn das mit dem Investor durch ist 그래도 투자하겠다는 사람만 나타나면…
Dann hast du den nächsten Stress. 또 다른 스트레스가 생기겠지
Wenn man richtigen Erfolg haben will, hat man auch richtige Probleme. 하지만 진짜 성공하려면 진짜 문제도 겪는 법이야
Dan, du machst hier auf den perfekten Typen. 단, 넌 지금 완벽한 사람인 척하고 있어
Aber das musst du nicht. 근데 안 그래도 돼
Keiner liebt dich mehr, nur weil du Erfolg hast. 네가 성공해서 더 사랑받는 건 아니니까
Fick dich, Fritzi. Was weißt du schon, hm? 엿 먹어, 프리치 네가 뭘 알아?
Du hast 'ne fucking Bar. 겨우 바나 운영하면서
[Elif] Hallo, wir recherchieren zu Brofrost. 안녕하세요, 브로프로스트를 취재 중인데
Können wir Ihnen Fragen stellen? 몇 가지 여쭤봐도 될까요?
-[Lisa] Sie bleiben garantiert anonym. -[Mann] Verpisst euch. 익명성은 철저히 보장해 드려요 꺼지시죠
-[Elif] Zwei Minuten? -[Lisa] Wir garantieren - 잠시 시간 되세요? - 익명성은 철저히…
[Elif] Sind Sie 지금 직장이…
Fuck, yeah! 좋았어!
Good job, guys. 모두 수고했어요
Unglaublich, dass wir es geschafft haben. In fünf Tagen. 우리가 해내다니 믿기지 않네요 그것도 5일 만에
Ich schmeiße 'ne Runde 내가 피자 쏠…
[Kira] …'ne Runde Pizza. 피자를 쏘겠다고?
Erstens habe ich alle schon nach Hause geschickt. 첫째, 내가 이미 다들 집에 가라고 했어
Die waren sehr müde. 엄청 힘들었잖아
Zweitens, geschafft hast du's erst, wenn der Brute-Force-Test durch ist. 둘째, 우리가 해낼 수 있던 건 무차별 대입 공격 테스트를 끝내서야
In 18 Stunden? 무차별 대입 공격 테스트를 끝내서야 18시간 만에?
Drittens, wenn du wirklich denkst, 셋째, 내가 너 같은 역겨운 협박범이랑
ich esse mit einem widerlichen Erpresser hier jetzt entspannt eine Pizza Diavola 셋째, 내가 너 같은 역겨운 협박범이랑 피자 디아볼라를 먹으며 느긋하게 즐길 줄 알았다면
bist du ein noch größerer Narzisst, als ich dachte. 넌 내 생각보다 더 심각한 나르시시스트인 거지
Also, sorry, Mo, aber niemand will mit dir Pizza essen. 미안한데 이제 너랑 피자 먹고 싶은 사람 없어
Finde dich damit ab. 그만 받아들여
[Moritz] Die Wenigsten, die Großes geschaffen haben, haben Freunde. 위대한 걸 창조한 사람들은 대개 친구가 많이 없어요
Facebook gibt es sogar nur deshalb, weil Zuckerberg keine Freunde hatte. 페이스북도 저커버그가 친구가 없었기에 탄생한 거예요
Je erfolgreicher man ist, desto weniger Leuten kann man vertrauen. 큰 성공을 이룰수록 신뢰할 수 있는 사람은 줄어들죠
Zu denen man komplett ehrlich sein kann. 완전히 솔직하게 터놓을 수 있는 사람요
-[Barmann] Ey, Lisa! -Habe ich! - 여기, 리자! - 골인요!
Also, ein potenzielles Lieblingsgetränk habe ich noch. 여기, 네 최대 음료 후보 하나 더
Und zwar nennt sich der Touchdown. 여기, 네 최대 음료 후보 하나 더 - '터치다운'이라고 해, 마셔봐 - 그래
-[Moritz] Danke. -Bitte schön. - '터치다운'이라고 해, 마셔봐 - 그래
-Mmh, wie 'n Flutschfinger. -Dass dir mal Alkohol schmeckt. 아이스바 맛이야 - 드디어 술에 입문했네 - 여기 술 들었어?
-Da ist Alkohol drin? -Hm? - 드디어 술에 입문했네 - 여기 술 들었어?
Na ja, was soll ich sagen? Der Knast verändert einen. 뭐, 어쩌겠어? 감방이 사람을 바꿔놓는걸
Sag mal 그나저나 넌…
Und bei dir so? 좀 어때?
Wie läuft die Recherche? Über diese Morde? 그 살인 사건들 취재는 잘되고 있는 거야?
Ach so, das, ähm, haben wir erst mal auf Eis gelegt. 아, 그거 취재 중단됐어
-Meine Chefin findet es nicht so spannend. -Ah, gut. 부장님 생각엔 흥미롭지 않다나? 아, 잘됐다
Gut, dass du dich auf was Besseres konzentrieren kannst. 더 좋은 기삿거리에 집중할 수 있잖아
-Ja. -Oder? - 맞네 - 그렇지?
Wie läuft's bei dir und BonusLife? 보너스 라이프는 좀 어때?
Ja 아…
Ja, äh, läuft gut. 좋아
[rülpst] 'tschuldigung. 어, 미안
[Moritz] Okay, komplett ehrlich sein, ist nicht immer möglich. 그래요, 완전히 솔직한 게 늘 가능하진 않아요
Ich nehme noch so einen! 이거 한 잔 더요!
[Barmann] Ey, Lisa! 여기, 리자!
[Moritz] Man muss nur schauen, dass einen die Lüge nicht einholt, 그저 내가 뱉은 거짓말에 발목 잡히지 않게 하는 수밖에요
Ich bin noch mal die Zahlen durchgegangen, die du Thomas Müller geschickt hast. 자네가 토마스 뮐러에게 보낸 수치들을 다시 봤는데
Das sind nicht die Prognosen, die ich vorbereitet hatte? 내가 계산해서 넘긴 예상 성장률이 아니네?
Doch, klar. Also, die sind etwas geschönt, aber 아니긴요, 그거 맞아요 제가 좀 부풀리긴 했지만
Weißt du eigentlich, wozu es Buchhalter gibt? 회계사가 뭐 하는 사람인지 아는 거야?
-Ja. -Das ist ein Beruf. - 네 - 전문직이라고
Ist keinem aufgefallen. 아무도 눈치 못 챘잖아요
Dein Thomas Müller und sein Team 토마스 뮐러와 그 재무팀은
sind aber keine Rumpelsparbank aus der Provinz. 지방의 무슨 허접한 저축은행 규모가 아니야
Das sind Profis. Klar, dass sie sich nicht mehr melden. 그 사람들은 프로라고 이러니 연락 딱 끊은 거지
Denen kann man nicht einfach was vormachen. 쉽게 속을 사람들이 아니야
Dan.
BonusLife ist Geschichte. 보너스 라이프는 끝났어
Finde dich damit ab. 받아들여
Ich bin raus. 난 관둔다
[Lisa] Au! [Moritz] Leise, sonst geht Marie zur Polizei. - 아야, 씨! - 조용! 마리가 알면 경찰 부른다
[Lisa] Aua. 아야
Gott, danke, dass du mich nach Hause gebracht hast. 집에 데려와 줘서 정말 고마워
Alleine hätte ich das nicht hingekriegt. 나 혼자선 못 왔을 거야
Ich würde mal sagen, neues Lieblingsgetränk gefunden. 네 새로운 최애 음료를 찾았다고 봐
-[Moritz rülpst] -Mission accomplished. 임무 완수
-Touchdown! -[lachen herzhaft] 터치다운이요!
Ich bin dir echt so dankbar. 정말 고마워
Habe ich doch gern gemacht. 나도 재밌었어
Ja, aber Also, für alles. 아니, 모든 게 고마워
Ich Ich bin echt so froh, dass es uns noch gibt. 우리가 여전히 친구여서 정말 너무 좋아
Ich auch. 나도
Ist es okay, wenn ich hier penne? Hast du mal ein T-Shirt? 여기서 자고 가도 돼? 티셔츠 있어?
Ich habe keinen Bock, jetzt noch durch halb Rinseln zu fahren. 지금 린젤른 절반을 운전해서 갈 자신이 없네
Ich habe bestimmt auch noch irgendwo eine Isomatte. 수면 매트가 어디 있을 거야
Ach, Quatsch. Komm her. 됐어, 이리 와
-Hast du gut geschlafen? -[gähnt laut] 잘 잤어?
Fünf Sterne bei Yelp. 옐프 별점 만 점
Und du? 넌?
Ja, zweitbeste Aufwacherfahrung direkt nach der ersten Nacht im Knast. 나도, 감방에서 첫날 자고 일어난 거 다음으로 인상 깊어
Ich bin gerade noch in der Heimat, aber klar, schaffe ich. 아직 린젤른이긴 한데 네, 내일 만나요
Sieht aus, als würde das was werden mit dem 왠지 희망적이네, 그…
Also, mit dem anderen Artikel. 지금 취재하는 다른 기삿거리
Ganz kurz. 질문
Wie awkward wird's auf einer Skala von 1 bis 10, 화장실 가는 길에 너희 아빠 만나면
wenn ich deinen Vater auf dem Weg ins Bad treffe? 얼마나 어색할까? 1점에서 10점 중에?
Zwölf? 12점?
Okay. 그래
Wie eklig ist es, wenn ich deine Zahnbürste benutze? 네 칫솔 쓰는 건 너무한가?
Ja, okay, ich nehme einen Finger. 그래, 알았다, 손가락 쓸게
[Moritz] Oh, Lisa. 아, 리자야
Oh, fuck. 아, 이런
Fuck. 젠장, 젠장
Was machst du da? 뭐 해?
-Da kam eine Nachricht -Du hackst dich in mein Handy. 메시지가 왔길래… 해킹해야겠다 싶었어?
Hacken würde ich das nicht nennen. 해킹이랄 것까진 없고
-Du sagst, du recherchierst nicht mehr. -Das geht dich nichts an. 이 사건은 취재 안 한댔잖아 네가 상관할 바 아니지
Diese Leute sind gefährlich. 이 사람들 위험해
Ach ja? Was weißt du denn über die, Mo? 아, 그래? 또 뭘 아는데?
Nichts, ich 몰라, 난…
Versprich mir einfach, dass du das lässt, okay? 그냥 취재 안 하겠다고 약속해
Vielleicht mache ich mein Ding weiter und du deins. 피차 뭐 하는지 상관 말기로 하자
Oder nee, mach du deins lieber nicht weiter. 아니, 네가 뭘 하든 관두는 게 낫겠다
-Ich habe deine Zahnbürste benutzt. -[Tür fällt zu] 참고로 네 칫솔 썼어
[Kira] oder Google Pixel, aber wer traut schon Google? 구글 픽셀 폰도 있지만 솔직히 누가 구글을 믿어?
Deshalb, Kryptohandy ist ein Fairphone 5. 그래서 우리 암호화 폰은 페어폰 5야
Du kannst die Software auf alle übertragen für deinen BroChat. 너희 브로챗의 모든 폰에 소프트웨어를 깔 수 있어
Schlimmster Name ever. 이름이 브로챗이 뭐냐?
Das Ding ist sicherer als das Handy des US-Präsidenten 이게 미국 대통령 스마트폰보다 보안이 세
in der Blackbox der Air Force One, die in Fort Knox geparkt wurde. 대통령 전용기 블랙박스나 연방 금고 속에 넣어놨어도
Und es nützt dir gar nichts ohne die PIN. 비밀번호 없이는 못 열지
Ich will, dass du uns in Ruhe lässt. 이제 우리 괴롭히지 마
Zwei Kilometer Moritz-freie Zone um Casa Sander. 잔더 집 반경 2km는 접근 금지야
Sieh mich wütend an, wenn du das verstanden hast. 알아들었으면 화난 표정 지어봐
Mhm, sehr gut. 잘했어
Damit du's nicht vergisst, ist eine Backdoor eingebaut. 그래야 내가 백도어를 넣은 걸 잊지 않지
Solltest du so dumm sein, dich bei uns blicken zu lassen, 멍청하게도 그 낯짝을 우리 집 근처에 비추면
landet die Kommunikation deiner "Freunde" mit einem Klick im Netz. 네 '친구들'과 나눈 대화가 전부 온라인에 퍼질 거다
-Bist du bescheuert? Weißt du, was das -[Lenny] Leute? 진짜 바보 아니야? - 그랬다간… - 얘들아?
Ich gucke mir gerade noch mal den Code an. 소스코드를 다시 보고 있는데
Hast du eine Backdoor eingebaut, Kira? 자기가 백도어 넣었어, 키라?
Okay, was ist hier los? 말해, 무슨 일이야?
-Moritz hat mich erpresst. -Kira will ins Silicon Valley abhauen. - 모리츠가 도와달라고 협박했어 - 키라가 실리콘밸리로 가려고 해
Okay, darüber reden wir später. 그 얘긴 나중에 하자
Moritz? 말해봐
Je weniger ihr wisst, desto besser. 더 알려고 하면 다쳐
Mo! 모!
Du wolltest mich nie wieder wo reinziehen. 다신 네 문제에 끌어들이지 않겠다며
-Deshalb fragte ich sie. -Sie ist meine Frau. - 그래서 키라한테 부탁했어 - 내 와이프?
Ich bin dein Freund. Die letzten Tage, das war doch wie früher. 난 네 친구거든! 지난 며칠, 꼭 옛날 같았어
Ich will, dass es so wird, wie es war. 다 예전으로 돌아가면 좋겠어 레니와 모리츠였던 때로
-Lenny und Moritz. -Ist es doch schon. 다 예전으로 돌아가면 좋겠어 레니와 모리츠였던 때로 이미 그렇게 됐어
Du lügst mich an und benutzt mich. Genau wie früher. 그때처럼 넌 나한테 거짓말하고 날 이용해 먹지
"Lenny und Moritz." '레니와 모리츠' 대단하네
Du hast mich doch auch angelogen. 너도 거짓말했잖아!
Ja. 그래
Die Hälfte von BonusLife gehört dir? 보너스 라이프 절반이 네 거라며?
Es ist mir egal, woher du das weißt. 어떻게 알았는지 관심도 없다
Du bist gefeuert, Moritz. Fristlos. 넌 해고야, 모리츠, 당장 그만둬
Von mir aus. 나야 좋지
Aber 2 % der Firma gehören trotzdem mir. 그래도 지분 2%는 내 거야
Okay. 그래
Denk bitte bei jeder Ausschüttung daran, wie sehr ich dich hasse. 근데 배당금 나올 때마다 내가 널 얼마나 증오하는지 기억해
Und dass Dan und ich das 50-Fache davon bekommen. 단과 난 그보다 50배는 많이 받는다는 것도
Das 24,5-Fache. 정확히 24.5배거든!
Die PIN. 비밀번호
Großes F. 대문자 F
[Moritz] Kleines U, kleines C, kleines K, 소문자 u, 소문자 c, 소문자 k
großes M, null, 대문자 M, 숫자 0
kleines R, kleines I, 소문자 r 소문자 i, 소문자 t, 소문자 z
kleines T, kleines Z. 소문자 i, 소문자 t, 소문자 z
Ausrufezeichen. 마지막에 느낌표요
Ja, das ist, weil man sich mit mir nicht anlegen sollte. 절 엿 먹이면 큰코다친다는 의미로요
All diese Devices sind schon gepreppt. 모든 폰은 이미 설정돼 있고
Hier ist die einzige Kopie des Quellcodes, um die Software auf die Handys zu laden. 이게 유일한 소스코드 복사본이죠 이걸로 다른 폰도 얼마든지 설정할 수 있어요
Der Server steht an einem komplett unauffälligen Ort. 서버는 절대 안 들킬 곳에 있고요
Was ist mit Emojis? 이모티콘은 없나?
Worte können missverständlich sein. 말은 오해를 부를 수 있거든
Emojis sind klar. Eine Gurke ist eine Gurke. 이모티콘은 명료하지 오이면 오이인 거잖아
Ohne Emojis nützt mir das Ding gar nichts. 이모티콘 없는 폰은 무용지물이야
Den Emoji-Support kann ich gerne 네, 그럼… 다음 브로챗 서버 업데이트 때 이모티콘 기능 추가할게요
mit dem nächsten BroChat-Server-Update nachrüsten. 다음 브로챗 서버 업데이트 때 이모티콘 기능 추가할게요
Der Name ist der Knaller. Und diese schöne Farbe 이름이 기깔나네 색깔도 근사하고
Eisblau. 아이스 블루라니
Dann dieses coole Pinguin-Geräusch. Ihr habt richtig gute Arbeit geleistet. 귀여운 펭귄 소리도 나고 아주 걸작을 만들어냈군
Okay. Können wir jetzt gehen? 좋네요, 이제 가도 되죠?
[Behzat] Nein. 아니
Eine Sache noch. 한 가지만 더
Euer Geld? 돈 챙겨야지?
Ihr seid ein richtig gutes Team. 너희는 훌륭한 팀이야
Deshalb bin ich bereit, in euch beide zu investieren. 그래서 너희에게 기꺼이 투자하려고 한다
Eine Million finde ich angemessen für euer gemeinsames Business. 100만 유로면 동업 자금으로 충분할 거야
Als Kredit selbstverständlich. 물론 빌려주는 거고
Ich dachte, die Bezahlung ist, dass wir am Leben bleiben. 우리 살려두는 게 대가인 줄 알았는데요
Sehe ich aus wie ein Arschloch, hm? 날 그런 개자식으로 봤나?
Aber wenn ihr das Geld nicht wollt 뭐, 돈이 싫다면…
Behzat, abi, das ist unfassbar nett gemeint, 베차트, 마음 써주셔서 진짜로 감사한데요
aber wir gehen jetzt eher getrennte Wege. 저희는 이제 저희 갈 길 갈게요
-Moritz und ich würden lieber -1,1 Millionen. Plus Anwaltskosten. 모리츠와 전… 110만 유로에 변호사 비용 추가요
Das erste Jahr ist tilgungsfrei. 첫 1년은 상환 유예고요
Das wird gut. Super. 아주 재밌겠군, 훌륭해!
Ich glaube an euch beide. 난 너희 둘 다 믿는다
[Moritz] Survival of the fittest. 적자생존의 법칙
Die meisten Leute denken, das heißt, der Stärkste überlebt. 사람들은 가장 강한 자가 살아남는 법칙이라고 생각하죠
Eigentlich bedeutet es, 하지만 진짜 의미는
dass der überlebt, der sich am besten anpassen kann. 가장 잘 적응하는 자가 살아남는다는 거예요
So wie der Kuckuck. 뻐꾸기처럼요
[Mann] Behzat? 베차트?
Ich habe dir doch gesagt, nur im Notfall! 똑똑히 말했잖아, 비상시에만!
Ja, ich weiß. Aber es ist ein Notfall. 그래, 아는데 지금이 비상이야
Wir haben da ein Problem. 문제가 생겼어 "리자 노파크"
Gut, ich habe da ein Detail unterschlagen. 그래요, 아까 하나 빠트렸는데
Sobald der Kuckuck schlüpft, 뻐꾸기 새끼는 부화하고 나면
wirft er die anderen aus dem Nest, um das Futter für sich zu haben. 먹이를 독차지하려고 다른 새끼를 둥지 밖으로 밀어내요
Schade für den Sumpfrohrsänger. 개개비한테는 애석한 일이죠
Und das Rotkehlchen. 울새한테도요
Evolution eben. Können ja nicht alle überleben. 진화는 그런 거예요 다 같이 살아남진 못하죠

 

 

 

[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,

줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법' 소개넷플릭스에서 2019년

englishgym.tistory.com

 

 

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 독일어 공부 ❘ 넷플릭스 독드 쉐도잉

728x90
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band