Language Gym - 외국어 훈련 일지

반응형

 

뮤지컬 레베카 - Keiner hat sie durchschaut

 

 

독일어 넘버

 
Keiner hat sie durchschaut
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme Live
발매일
1970.01.01
 
Keiner hat sie durchschaut
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme
발매일
1970.01.01

 

https://www.youtube.com/watch?v=3rtWb-M6n5E

뮤지컬 레베카 - Keiner hat sie durchschaut

 

 

독일어 가사 / 한국어 번역

 

Ja ich, ich hol' dich ab
Was ist, Maxim?
Was hat dieser Dr. Baker gesagt?

Keiner hat sie durchschaut
Sie hat jeden getäuscht
Sogar den Arzt
Sie gab den falschen Namen an
Alle führte sie hinters Licht
Von Schwangerschaft keine Spur
Oh nein!
Sie war krank!

Sie war krank auf den Tod
Was fehlte ihr?
Sie hatte Krebs
Für eine Operation war es zu spät
Der Arzt gab ihr noch sechs Wochen
Das erklärt den Selbstmord
Ja, sie wollte sterben, und mein Leben zerstören

 

응, 내가 데리러 갈게
그게 뭐야, 맥심?
이 박사님은 무슨 짓을 한 걸까요? 베이커가 말했지?

아무도 그들을 꿰뚫어 보지 못했어
그녀는 모두를 속였다
의사라도
그녀는 이름을 잘못 지었다
그녀는 모두를 속였다
임신 징후가 없음
안 돼!
그녀는 아팠어요!

그녀는 죽을 정도로 아파서
그녀에게서 무엇이 빠졌습니까?
그녀는 암에 걸렸어요
수술하기엔 너무 늦었어
의사는 그녀에게 6주를 더 주었습니다.
자살을 설명하는군요
그래요, 그녀는 죽고 싶었고 내 인생을 파괴하고 싶었어요

 


Ja ich, ich hol' dich ab.
네, 내가 너를 데리러 갈게.

Was ist, Maxim?
무슨 일이야, 맥심?

Was hat dieser Dr. Baker gesagt?
베이커 박사가 뭐라고 했어?

Keiner hat sie durchschaut.
아무도 그녀를 간파하지 못했어.

Sie hat jeden getäuscht.
그녀는 모두를 속였어.

Sogar den Arzt.
심지어 의사까지도.

Sie gab den falschen Namen an.
그녀는 허위 이름을 사용했어.

Alle führte sie hinters Licht.
모두를 속였어.

Von Schwangerschaft keine Spur.
임신의 기미가 전혀 없었어.

Oh nein!
안돼!

Sie war krank!
그녀는 아팠어!

Sie war krank auf den Tod.
그녀는 죽을 정도로 아팠어.

Was fehlte ihr?
그녀에게 뭐가 부족했어?

Sie hatte Krebs.
그녀는 암에 걸렸어.

Für eine Operation war es zu spät.
수술하기에는 이미 늦었어.

Der Arzt gab ihr noch sechs Wochen.
의사가 그녀에게 여섯 주밖에 남지 않았다고 했어.

Das erklärt den Selbstmord.
이게 자살의 이유를 설명해.

Ja, sie wollte sterben, und mein Leben zerstören.
그래, 그녀는 죽고 싶어 했고, 내 인생을 망치고 싶어 했어.

 

 

 

 

 

 

 

독일어 공부

1. 단어 정리

  • abholen: (차로) 데리러 가다
  • durchschauen: 간파하다, 꿰뚫어 보다
  • täuschen: 속이다
  • falscher Name: 허위 이름
  • hinters Licht führen: 속이다
  • Krebs: 암
  • Operation: 수술
  • Selbstmord: 자살
  • zerstören: 파괴하다, 망치다

2. 문법 포인트

  • 대화체: 인물 간의 대화를 통해 감정 전달.
  • 의문문: "Was hat dieser Dr. Baker gesagt?"를 통해 궁금증과 긴장감 조성.
  • 과거형: 사건의 경과를 설명할 때 사용됨.

3. 표현 정리

  • "Ja ich, ich hol' dich ab."
    네, 내가 너를 데리러 갈게.
  • "Was hat dieser Dr. Baker gesagt?"
    베이커 박사가 뭐라고 했어?
  • "Keiner hat sie durchschaut."
    아무도 그녀를 간파하지 못했어.
  • "Sie hat jeden getäuscht."
    그녀는 모두를 속였어.
  • "Von Schwangerschaft keine Spur."
    임신의 기미가 전혀 없었어.
  • "Sie war krank!"
    그녀는 아팠어!
  • "Sie hatte Krebs."
    그녀는 암에 걸렸어.
  • "Das erklärt den Selbstmord."
    이게 자살의 이유를 설명해.

 

 

 

이 블로그의 관련 글

[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

 

독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01    뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베

englishgym.tistory.com

 

 

 

반응형
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band