Language Gym - 외국어 훈련 일지

반응형

 

뮤지컬 레베카 - Sie fuhr’n um acht

 

독일어 넘버

 
Sie fuhr'n um acht
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme Live
발매일
1970.01.01
 
Sie fuhr'n um Acht
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme
발매일
1970.01.01

 

https://www.youtube.com/watch?v=rWfpUhQwmtw

뮤지컬 레베카 - Sie fuhr’n um acht

 

 

 

 

 

독일어 가사 / 한국어 번역

Sie fuhr'n um acht
Dann war'n sie wann in London?
Um zwölf
Spätestens halb eins
Der Arzt heißt wie?
Ich glaube Doktor Baker
Sie war bei ihm Patientin
Frauenarzt
Was weiß er über Sie?

Dieser Verdacht
Ist schändlich und verletzend
Mord!
Es ist unglaublich
Die Jury hat das Verfahr'n noch nicht eröffnet
Noch niemand ist beschuldigt
Warum dann nur der scheußliche Verdacht?

Es ist Oberst Julyans Pflicht
Er muss den Vorwurf klären
Doch hinter alledem steckt Favell
Der Kerl gibt keine Ruhe
Die Ratte wittert Morgenluft
Die Wahrheit kommt heraus so oder so
Ist dieser Baker ein richtiger Arzt?
Ja, und das heißt, dass er schweigen muss

Was wird aus uns, wenn es wirklich ein Mord war?
Was wird aus uns, wenn man ihn hängt?
Was sagt der Arzt, was weiß er von der Toten
Warum kommt denn kein Anruf?
Was ist los? Wann schrillt das Telefon?

Ja?
Und er ließ kein Zweifel an der Diagnose?
Ja, natürlich
Nein, ich
Damit hab ich nicht gerechnet
Gut, der Spätzug, ja ich

 

 

 

 

 

그들은 8시에 떠났어요
그럼 언제 런던에 있었나요?
12시에
늦어도 자정 반이 넘은 시간
의사 이름이 뭐예요?
내 생각엔 베이커 박사님이
그녀는 그의 환자였어
부인과 의사
그 사람이 당신에 대해 무엇을 알고 있나요?

이 의혹
부끄럽고 상처가 된다
살인!
정말 대단해요
배심원단은 아직 절차를 개시하지 않았다
아직 기소된 사람은 없습니다
그렇다면 왜 끔찍한 의심만 드는 걸까요?

그것은 줄리안 대령의 임무이다
혐의를 명확히 밝혀야 한다
하지만 그 뒤에는 모두 Favell이 있습니다
그 사람은 포기하지 않아요
쥐는 아침 공기 냄새를 맡는다
진실은 어떻게든 밝혀지겠죠
이 베이커는 진짜 의사인가요?
네, 그 말은 그 사람이 조용히 있어야 한다는 뜻이에요

만약 그것이 정말로 살인이라면 우리는 어떻게 될까요?
그가 교수형에 처해지면 우리는 어떻게 될까요?
의사는 죽은 여자에 대해 무엇을 알고 있다고 말합니까?
왜 전화가 없나요?
무슨 일이야? 전화는 언제 울리나요?

예?
그리고 그는 진단에 대해 의심의 여지가 없었습니까?
물론이죠
아니, 나는
나는 그것을 기대하지 않았다
글쎄, 늦은 기차, 그래 나야

 


Sie fuhr'n um acht.
그들은 8시에 출발했어요.

Dann war'n sie wann in London?
그들은 언제 런던에 도착했죠?

Um zwölf, spätestens halb eins.
12시, 늦어도 1시 반까지요.

Der Arzt heißt wie?
의사의 이름이 뭐죠?

Ich glaube, Doktor Baker.
저는 베이커 박사라고 생각해요.

Sie war bei ihm Patientin.
그녀는 그의 환자였어요.

Frauenarzt.
여성 전문의죠.

Was weiß er über Sie?
그는 당신에 대해 무엇을 알고 있죠?

Dieser Verdacht ist schändlich und verletzend.
이 의혹은 비열하고 상처를 줘요.

Mord!
살인이에요!

Es ist unglaublich.
믿기지 않아요.

Die Jury hat das Verfahren noch nicht eröffnet.
배심원단이 아직 재판을 열지 않았어요.

Noch niemand ist beschuldigt.
아직 아무도 고발되지 않았어요.

Warum dann nur der scheußliche Verdacht?
그러면 왜 이렇게 끔찍한 의혹만 있는 거죠?

Es ist Oberst Julyans Pflicht.
대령의 의무예요.

Er muss den Vorwurf klären.
그는 비난을 해소해야 해요.

Doch hinter alledem steckt Favell.
하지만 그 모든 뒤에는 파벨이 있어요.

Der Kerl gibt keine Ruhe.
그 놈은 가만히 있지 않아요.

Die Ratte wittert Morgenluft.
그 쥐가 희망을 느끼고 있어요.

Die Wahrheit kommt heraus so oder so.
진실은 어쨌든 드러날 거예요.

Ist dieser Baker ein richtiger Arzt?
이 베이커가 진짜 의사인가요?

Ja, und das heißt, dass er schweigen muss.
네, 그건 그가 침묵해야 한다는 뜻이에요.

Was wird aus uns, wenn es wirklich ein Mord war?
만약 정말 살인이라면 우리에게 무슨 일이 생길까요?

Was wird aus uns, wenn man ihn hängt?
그가 교수형에 처해지면 우리는 어떻게 되죠?

Was sagt der Arzt, was weiß er von der Toten?
의사는 뭐라고 말하나요? 그가 고인에 대해 아는 것은 무엇인가요?

Warum kommt denn kein Anruf?
왜 전화가 오지 않는 거죠?

Was ist los? Wann schrillt das Telefon?
무슨 일이에요? 전화가 언제 울리나요?

Ja?
네?

Und er ließ kein Zweifel an der Diagnose?
그리고 그는 진단에 의심의 여지가 없었나요?

Ja, natürlich.
네, 물론이에요.

Nein, ich.
아니요, 저는요.

Damit hab ich nicht gerechnet.
그건 예상치 못한 일이에요.

Gut, der Spätzug, ja ich.
좋아요, 늦은 기차요, 네.

 

 

 

 

 

독일어 공부

1. 단어 정리

  • Patientin: 환자
  • Verdacht: 의혹
  • schändlich: 비열한, 수치스러운
  • Mord: 살인
  • Jury: 배심원
  • Vorwurf: 비난
  • Arzt: 의사
  • Diagnose: 진단

2. 문법 포인트

  • 의문문: 질문 형식으로 대화 진행. (예: "Der Arzt heißt wie?")
  • 조건문: 특정 조건 하에 결과를 예상. (예: "Was wird aus uns, wenn es wirklich ein Mord war?")
  • 직접화법: 인물들의 대화가 직접적으로 표현됨.

3. 표현 정리

  • "Sie fuhr'n um acht."
    그들은 8시에 출발했어요.
  • "Um zwölf, spätestens halb eins."
    12시, 늦어도 1시 반까지요.
  • "Der Arzt heißt wie?"
    의사의 이름이 뭐죠?
  • "Es ist unglaublich."
    믿기지 않아요.
  • "Die Ratte wittert Morgenluft."
    그 쥐가 희망을 느끼고 있어요.
  • "Die Wahrheit kommt heraus so oder so."
    진실은 어쨌든 드러날 거예요.
  • "Was wird aus uns, wenn es wirklich ein Mord war?"
    만약 정말 살인이라면 우리에게 무슨 일이 생길까요?
  • "Was sagt der Arzt, was weiß er von der Toten?"
    의사는 뭐라고 말하나요? 그가 고인에 대해 아는 것은 무엇인가요?

 

 

 

 

 

이 블로그의 관련 글

[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

 

독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01    뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베

englishgym.tistory.com

 

반응형
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band