누구나 어떤 목표를 향해 달려갈 때는 조바심이 나기 마련인데요, 한국인들은 '빨리빨리'를 선호하고 거기에 익숙해진 특성 탓에 더욱 남들과 비교하며 조바심을 내는 경우가 있는 것 같습니다. 괜히 스트레스받다 보면 내 목표와 관련된 것이 아닌 엉뚱한 곳에 에너지를 쓰기 마련이고, 까딱하면 지름길처럼 보이는 나쁜 길로 빠져들 수 있습니다.
위대한 모든것을 이루기 위해서는 시간이 거리는 법입니다. 주위에서 어떤 사람이 더 빨리 같은 목표를 성취한다고 해서 주눅 들거나 포기할 필요 없습니다. 어차피 '빨리 익은 열매는, 빨리 썩기 때문'입니다.
독일인들은 예로부터 어떤 일을 할 때 시간을 두고 천천히, 그러나 하기로 한 시간에는 집중해서 하며, 모든 일을 느긋하게 그러나 제대로 완수하는 것으로 유명합니다. 이런 독일인들이 만든 명언이 바로 오늘의 명언인 'Bald reif hält nicht steif'입니다.
오늘의 명언 - 독일어 설명
"Bald reif hält nicht steif"은 독일어로 "빨리 익은 열매는 오래가지 않는다" 또는 "성급한 일은 오래가지 않는다"는 뜻입니다.
여기서 중요한 단어와 표현을 설명해 보겠습니다:
Bald (부사): "Bald"는 "곧"을 의미합니다.
reif (형용사): "Reif"는 "익은"을 나타냅니다.
hält (동사 "halten"의 3인칭 단수 현재형): "Hält"는 "halten" (유지하다) 동사의 3인칭 단수 현재형입니다. 여기에서는 "유지한다" 또는 "간직한다"라는 의미로 사용되었습니다.
nicht (부정 부사): "Nicht"는 부정을 나타내는 부사로, "아니다"를 의미합니다.
steif (형용사): "Steif"는 "뻣뻣한, 강직한"을 의미합니다.
이 속담은 너무 빨리 일어나는 일은 그 영향이 오래가지 않는다는 것을 나타냅니다. 즉, 성급한 결정이나 행동은 결과적으로 영속적인 성과를 얻기 어렵다는 교훈을 담고 있습니다.
오늘의 명언 - 한국어 해설
Bald reif hält nicht steif. 직역: “빨리 익은 것은 굳지 않는다.”
하지만 가장 좋은 영어 표현은 “early 익은 것, early rotten”입니다.
이 표현은 어린 시절에 많은 재능을 가진 사람이 성장하는 동안 그 재능을 오랫동안 유지하지 못할 것이라고 생각하기 때문에 종종 어린이에게 적용됩니다.
오늘의 명언 - 영어 공부
Bald reif hält nicht steif. Literal translation: “Quickly ripened doesn’t hold stiff.”
The best English equivalent, though, is “early ripe, early rotten.”
This expression is often applied to children, as it’s thought that someone with many talents early on in their childhood won’t hold onto them for long as they grow up.