https://www.youtube.com/watch?v=L9CbflCgXqk
Mrs Danvers: Good morning, Madame.
You're up early this morning.
Did you sleep badly?
I: I didn't sleep at all
Mrs Danvers: It's the weather.
The fog can be very pressing
I: You know exactly what's
been pressing me, Mrs Danvers!
Your costume suggestion!
The whole thing was a cunning
malicious plot!
How stupid I was!
Why did you want to humilate me?
Why do you hate me?
What harm have I done to you?
Mrs Danvers: You wanted to take
Mrs de Winter's place
(sung)
At night in the house by the sea
the shadows whisper:
"Watch yourself, don't come near"
Don't ever open a door here or
walk through the hall
Whoever sets foot in this place
is damned forever
Every room in this house
is dark with dispair
everything is just waiting for her
Rebecca, wherever you may be
Your heart is restless
like the wild and raging sea
when the evening mist falls
the wind calls
Rebecca, come back, Rebecca
from the twilight world
come back to Manderley
She hears what you say
She knows what you are thinking
Watch yourself, don't come near
Never touch her possesions,
don't anger her ghost
If you betray her,
her revenge will be ferocious
For this house is still her home,
everything here is hers
If you trespass you bring down her curse
Rebecca, wherever you may be
Your heart is restless
like the wild and raging sea
when the evening mist falls
the wind calls
Rebecca, come back, Rebecca
from the twilight world
come back to Manderley
Her hand touches your cheek
(oh no)
Her breath freezes your skin
(no)
No escape you can't win
(no)
Rebecca
(She's gone)
wherever you may be
(long gone)
Your heart is restless
(the dead are gone, they dont come back)
like the wild and raging sea
when the evening mist falls
the wind calls
Rebecca
(the past is the past)
come back, Rebecca
(so why am)
from the twilight world
(I afraid of)
come back to Manderely
REBECCA
Warum?
Warum hassen Sie mich?
Was habe ich Ihnen getan?
Sie wollen Mrs. de Winters Platz einnehmen!
Nachts in dem Haus am Meer seufzen die Schatten
Hüte dich, fürchte dich
Alle Tür'n sind verboten, versperrt und bewacht
Und wer hier eindringt, soll verflucht sein und verloren
Jeder Raum in diesem Haus atmet Melancholie
Alle Dinge hier warten auf sie
Rebecca, wo du auch immer bist?
Dein Herz ist ruh'los wie die wilde freie See
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
Rebecca, komm heim Rebecca
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
Nichts was ihr sagt und tut, bleibt ihr verborgen
Hüte dich, fürchte dich
Sie lässt sich nicht bestehlen und rächt den Verrat
Wer sie beleidigt, wird es eines Tages büßen
Dieses Haus ist ihr zu Haus, alles wartet auf sie
Die sie liebten, vergessen sie nie
Rebecca, wo du auch immer bist?
Dein Herz bleibt ruh'los, wie die wilde, freie See
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
Rebecca, komm heim Rebecca
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
Tu nicht, was sie empört (Oh nein!)
Nimm nicht, was ihr gehört (Nein!)
Wer sie stört, wird zerstört! (Nein!)
Rebecca! (Sie ist fort!)
Wo du auch immer bist (Weit fort. Komm heim!)
Dein Herz bleibt ruh'los, wie die wilde, freie See (Wer tot ist, kehrt nicht mehr zurück)
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
Rebecca (Was war, ist vorbei)
Komm heim, Rebecca (Warum)
Aus dem Nebelreich (Dann habe)
Zurück nach Manderley! (Ich Angst vor)
Rebecca
왜?
왜 나를 싫어합니까?
내가 당신에게 무슨 짓을 한 걸까요?
당신은 드 윈터 부인의 자리를 차지하고 싶어해요!
밤이면 바닷가 집에는 그림자가 한숨짓네
조심해라, 두려워하라
모든 문은 금지되어 있으며 잠기고 보호됩니다.
누구든지 여기에 들어가는 자는 저주를 받고 멸망할 것이다
이 집의 모든 방은 우울하게 숨쉰다
여기 있는 모든 것이 그들을 기다리고 있어요
레베카, 지금 어디에 있나요?
너의 마음은 거친 바다처럼 불안하다
저녁이 시작되면 바람이 노래해
레베카, 집에 와 레베카
안개 왕국에서 맨덜리(Manderley)로 돌아왔습니다.
당신이 말하거나 행하는 어떤 것도 당신에게 숨겨져 있지 않습니다
조심해라, 두려워하라
그녀는 도난당하는 것을 거부하고 배신에 대한 복수를 합니다.
그들을 모욕하는 사람은 언젠가 대가를 치르게 될 것이다.
이 집은 그녀의 집이고 모든 것이 그녀를 기다리고 있습니다
그녀를 사랑한 사람들은 그녀를 결코 잊지 않는다.
레베카, 지금 어디에 있나요?
거친 자유로운 바다처럼 네 마음은 여전히 불안해
저녁이 시작되면 바람이 노래해
레베카, 집에 와 레베카
안개 왕국에서 맨덜리(Manderley)로 돌아왔습니다.
그 사람들을 화나게 하는 짓은 하지 마 (Oh no!)
그녀의 것을 가져가지 마세요 (안돼!)
그들을 방해하는 자는 모두 파멸될 것이다! (아니요!)
레베카! (그녀는 사라졌어요!)
어디에 있든 (멀리. 집으로 와!)
자유로운 바다처럼 너의 마음은 여전히 불안해 (죽은 자는 돌아오지 않는다)
저녁이 시작되면 바람이 노래해
레베카 (무슨 일이 있었는지, 끝났는지)
집에 와 레베카 (왜)
안개 낀 왕국에서 (그럼 가지세요)
맨덜리로 돌아가세요! (나는 두려워한다)
레베카
Warum?
왜?
Warum hassen Sie mich?
왜 저를 미워하시나요?
Was habe ich Ihnen getan?
제가 당신에게 무엇을 했나요?
Sie wollen Mrs. de Winters Platz einnehmen!
당신들은 미세스 드 윈터의 자리를 차지하려고 해요!
Nachts in dem Haus am Meer seufzen die Schatten
바닷가의 집에서 밤마다 그림자들이 한숨을 쉬어요
Hüte dich, fürchte dich
조심하고, 두려워하세요
Alle Tür'n sind verboten, versperrt und bewacht
모든 문은 금지되고, 막히며 감시받고 있어요
Und wer hier eindringt, soll verflucht sein und verloren
그리고 여기에 침입하는 자는 저주받고 잃어버릴 거예요
Jeder Raum in diesem Haus atmet Melancholie
이 집의 모든 방은 우울함을 내뿜어요
Alle Dinge hier warten auf sie
여기 있는 모든 것들이 그녀를 기다리고 있어요
Rebecca, wo du auch immer bist?
레베카, 네가 어디에 있든?
Dein Herz ist ruh'los wie die wilde freie See
네 마음은 거칠고 자유로운 바다처럼 평화롭지 않아
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
저녁이 시작되면, 바람이 노래해요
Rebecca, komm heim, Rebecca
레베카, 집으로 돌아와, 레베카
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
안개 나라에서 만들리로 돌아와
Nichts was ihr sagt und tut, bleibt ihr verborgen
그녀가 말하고 행동하는 모든 것은 숨겨지지 않아요
Hüte dich, fürchte dich
조심하고, 두려워하세요
Sie lässt sich nicht bestehlen und rächt den Verrat
그녀는 도둑질당하지 않으며 배신에 복수해요
Wer sie beleidigt, wird es eines Tages büßen
그녀를 모욕하는 자는 언젠가 대가를 치를 거예요
Dieses Haus ist ihr Zuhause, alles wartet auf sie
이 집은 그녀의 집이에요, 모든 것이 그녀를 기다리고 있어요
Die sie liebten, vergessen sie nie
그녀를 사랑했던 이들은 그녀를 결코 잊지 않아요
Rebecca, wo du auch immer bist?
레베카, 네가 어디에 있든?
Dein Herz bleibt ruh'los, wie die wilde, freie See
네 마음은 여전히 거칠고 자유로운 바다처럼 평화롭지 않아
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
저녁이 시작되면 바람이 노래해요
Rebecca, komm heim, Rebecca
레베카, 집으로 돌아와, 레베카
Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley
안개 나라에서 만들리로 돌아와
Tu nicht, was sie empört (Oh nein!)
그녀를 화나게 하는 일을 하지 마세요 (오, 안돼!)
Nimm nicht, was ihr gehört (Nein!)
그녀의 것을 가져가지 마세요 (아니!)
Wer sie stört, wird zerstört! (Nein!)
그녀를 방해하는 자는 파괴될 거예요! (아니!)
Rebecca! (Sie ist fort!)
레베카! (그녀는 떠났어요!)
Wo du auch immer bist (Weit fort. Komm heim!)
네가 어디에 있든 (멀리 떨어져 있어요. 집으로 돌아와!)
Dein Herz bleibt ruh'los, wie die wilde, freie See (Wer tot ist, kehrt nicht mehr zurück)
네 마음은 여전히 거칠고 자유로운 바다처럼 평화롭지 않아 (죽은 자는 돌아오지 않아요)
Wenn der Abend beginnt, singt der Wind
저녁이 시작되면 바람이 노래해요
Rebecca (Was war, ist vorbei)
레베카 (지난 일은 끝났어요)
Komm heim, Rebecca (Warum)
집으로 돌아와, 레베카 (왜)
Aus dem Nebelreich (Dann habe)
안개 나라에서 (그럼 나는)
Zurück nach Manderley! (Ich Angst vor)
만들리로 돌아와! (나는 두려워해요)
Rebecca
레베카
[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기
독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기
Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01 뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베
englishgym.tistory.com