https://youtu.be/1vpmegC7gSc?si=t5xAVL0JlgsFgPB5
Maxim?
Bitte, Maxim, ich weiß, dass du da drin bist
Dein Bett war unberührt
Die Erinnerung hat dich in Rebeccas Zimmer getrieben
Und ich bin schuld, weil
Aber ich schwöre dir
Ich hatte doch keine Ahnung
Dass ich dasselbe Kleid trug wie Rebecca
Ich wollt' du könntest vergessen
Doch du lebst noch mit Rebecca
Denn du liebst sie
Liebst sie noch immer
Ich hab' es längst bemerkt
Wenn wir uns küssen, denkst du an Rebecca
Und kommt sie auch nie mehr wieder
Du wirst ewig auf sie warten
Was auch immer ich dir bedeute
Und wenn du mich ansiehst
Vergleichst du mich mit Rebecca
Und wenn du durch das Haus gehst
Spricht jeder Gegenstand von Rebecca
Wo immer wir geh'n und steh'n
Sie folgt dir nach wie ein Schatten
Was auch immer wir tun
Du denkst jedes Mal
Das tat ich auch mit Rebecca
Und auch das tat ich mit Rebecca
Und das und das und das und das!
Was ich auch tu, ist falsch
Immer wieder steht zwischen uns Rebecca
Sie lebt in deinen Gedanken
Nie wirst du mir ganz gehören
Immer fällt auf mich ihr Schatten
Guten Morgen, Madame
Sie?
Sie sind früh auf heute, haben Sie schlecht geschlafen?
Ich habe kein Auge zugemacht
Das Wetter
Der Nebel drückt aufs Gemüt
Sie wissen genau, was auf mein Gemüt drückt, Mrs. Danvers
Ihr Kostümvorschlag!
Das Ganze war eine böse, hinterhältige Falle
Wie dumm ich war!
Sie wollten mich bloßstellen
격언?
제발, 맥심, 거기 있는 거 다 알아
네 침대는 손대지 않았어
그 기억이 당신을 레베카의 방으로 데려갔습니다
그리고 그건 내 잘못이니까
하지만 맹세해요
나는 전혀 몰랐다
레베카랑 같은 드레스를 입었다고
잊어줬으면 좋겠어
하지만 당신은 여전히 레베카와 함께 살고 있어요
당신이 그녀를 사랑하기 때문에
아직도 그녀를 사랑해요
나는 그것을 오래 전에 알아차렸다.
우리가 키스할 때 넌 레베카를 떠올려
그리고 그녀는 다시는 돌아오지 않을 거야
당신은 그녀를 영원히 기다릴 것입니다
내가 당신에게 어떤 의미이든 간에
그리고 당신이 나를 볼 때
나를 레베카와 비교하는 겁니까?
그리고 집 안을 지나갈 때
모든 물건은 레베카에 대해 말한다
우리가 걷고 서 있는 곳 어디든
그녀는 그림자처럼 당신을 따라다닌다
우리가 무엇을 하든
넌 매번 생각하지
레베카한테도 그랬어
그리고 난 레베카한테도 그랬어
그리고 이것과 이것과 이것과 이것!
내가 뭘 해도 잘못됐어
레베카는 언제나 우리 사이에 서 있어요
그녀는 당신의 생각 속에 산다
당신은 결코 완전히 내 것이 될 수 없습니다
그녀의 그림자는 언제나 나에게 떨어진다
좋은 아침이에요, 부인
그녀?
오늘 일찍 왔네요, 잠은 잘 못 주무셨나요?
나는 눈을 감지 않았다
날씨
안개가 마음을 무겁게 한다
제가 무슨 생각을 하고 있는지 정확히 아시죠, 댄버스 부인
당신의 의상 제안!
모든 것이 추악하고 사악한 함정이었습니다
내가 얼마나 어리석었나!
그들은 나를 폭로하고 싶어했어요
Maxim?
맥심?
Bitte, Maxim, ich weiß, dass du da drin bist
제발, 맥심, 내가 네가 거기 안에 있는 걸 알아
Dein Bett war unberührt
네 침대는 손대지 않은 상태였어
Die Erinnerung hat dich in Rebeccas Zimmer getrieben
기억이 네가 레베카의 방으로 가게 했어
Und ich bin schuld, weil
그리고 내가 잘못했어, 왜냐하면
Aber ich schwöre dir
하지만 내가 맹세해
Ich hatte doch keine Ahnung
나는 전혀 몰랐어
Dass ich dasselbe Kleid trug wie Rebecca
내가 레베카와 똑같은 드레스를 입고 있다는 것을
Ich wollt' du könntest vergessen
네가 잊을 수 있기를 바랐다
Doch du lebst noch mit Rebecca
하지만 너는 아직도 레베카와 함께 살고 있어
Denn du liebst sie
왜냐하면 너는 그녀를 사랑하니까
Liebst sie noch immer
아직도 그녀를 사랑해
Ich hab' es längst bemerkt
나는 오래 전에 알아챘어
Wenn wir uns küssen, denkst du an Rebecca
우리가 키스할 때, 너는 레베카를 생각해
Und kommt sie auch nie mehr wieder
그리고 그녀가 다시 돌아오지 않더라도
Du wirst ewig auf sie warten
너는 영원히 그녀를 기다릴 거야
Was auch immer ich dir bedeute
내가 네게 어떤 의미를 가지든
Und wenn du mich ansiehst
그리고 네가 나를 볼 때
Vergleichst du mich mit Rebecca
너는 나를 레베카와 비교해
Und wenn du durch das Haus gehst
그리고 네가 집을 돌아다닐 때
Spricht jeder Gegenstand von Rebecca
모든 물건이 레베카를 말해
Wo immer wir geh'n und steh'n
우리가 어디를 가고 서든
Sie folgt dir nach wie ein Schatten
그녀는 그림자처럼 너를 따라와
Was auch immer wir tun
우리가 무엇을 하든
Du denkst jedes Mal
매번 너는 생각해
Das tat ich auch mit Rebecca
"이것도 레베카와 했었지"라고
Und auch das tat ich mit Rebecca
"이것도 레베카와 했었지"라고
Und das und das und das und das!
"이것도, 이것도, 이것도, 이것도!"
Was ich auch tu, ist falsch
내가 무엇을 하든, 다 잘못된 거야
Immer wieder steht zwischen uns Rebecca
항상 우리 사이에는 레베카가 있어
Sie lebt in deinen Gedanken
그녀는 너의 생각 속에 살아
Nie wirst du mir ganz gehören
너는 결코 나에게 완전히 소속되지 않을 거야
Immer fällt auf mich ihr Schatten
언제나 그녀의 그림자가 나에게 드리워져
Guten Morgen, Madame
안녕하세요, 부인
Sie?
당신이요?
Sie sind früh auf heute, haben Sie schlecht geschlafen?
오늘 일찍 일어나셨군요, 잘 주무셨어요?
Ich habe kein Auge zugemacht
하나도 눈을 감지 않았어요
Das Wetter
날씨요
Der Nebel drückt aufs Gemüt
안개가 기분을 눌러요
Sie wissen genau, was auf mein Gemüt drückt, Mrs. Danvers
당신은 제 기분을 누르는 게 무엇인지 잘 알고 있죠, 다인버스 부인
Ihr Kostümvorschlag!
당신의 의상 제안!
Das Ganze war eine böse, hinterhältige Falle
그 모든 것은 나쁜, 교활한 함정이었어요
Wie dumm ich war!
내가 얼마나 어리석었는지!
Sie wollten mich bloßstellen
당신들은 나를 창피하게 하려고 했어요
[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기
독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기
Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01 뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베
englishgym.tistory.com
내 블로그 - 관리자 홈 전환 |
Q
Q
|
---|---|
새 글 쓰기 |
W
W
|
글 수정 (권한 있는 경우) |
E
E
|
---|---|
댓글 영역으로 이동 |
C
C
|
이 페이지의 URL 복사 |
S
S
|
---|---|
맨 위로 이동 |
T
T
|
티스토리 홈 이동 |
H
H
|
단축키 안내 |
Shift + /
⇧ + /
|
* 단축키는 한글/영문 대소문자로 이용 가능하며, 티스토리 기본 도메인에서만 동작합니다.