Language Gym - 외국어 훈련 일지

반응형

이 가사를 통해 감정의 변화와 상황에 대한 대처, 그리고 사회적 지위와 관계에 대한 표현을 공부할 수 있습니다. 다양한 문법 구조와 어휘가 감정을 표현하는 데 어떻게 사용되는지 이해하는 데도 도움이 됩니다.

 

 

 

뮤지컬 레베카

 

뮤지컬 넘버

 
Zeit in einer Flasche
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Cast Album
발매일
1970.01.01
 
Zeit in einer Flasche
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme Live
발매일
1970.01.01
 
Zeit in einer Flasche
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Gesamtaufnahme
발매일
1970.01.01

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=Oz1nMDaxeng

Zeit in einer Flasche 듣기

 

 

 

독일어 가사 / 한국어 번역

Nein, ich weine nicht
Statt mich selber zu bedauern
Möchte ich dankbar sein für das was war
Mir bleibt ja die Erinnerung
Etwa an den Tag über der Küste
Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer
Weil mir kalt und schwindlig war
Wollte ich zurück zum Wagen geh'n
Da hielt deine Hand mich fest
Du hast mich angeseh'n
Und sanft mein Haar berührt

 

아니요, 울지 않아요
나 자신을 불쌍히 여기기보다는
나는 그 일에 대해 감사하고 싶다.
아직도 기억이 남아있어요
해안 너머의 날에 대해
홀린 듯 바다를 내려다보던 너는
춥고 어지러웠기 때문에
차로 돌아가고 싶었는데
네 손이 나를 꽉 잡아줬어
당신은 나를 보았다
그리고 내 머리를 살살 쓰다듬어줬지

Ich wünsch' mir, ich würde wissen
Wie Erinnerung lebendig bleibt
Wie man den Augenblick
In dem das Schweigen sank
Vor dem Vergeh'n bewahrt
Ich wollte ich wüst'
Wie man Zeit in eine Flasche füllt
Dann müsst' ich sie nur öffnen und schon
Wär' alles wieder so wie es war

 

내가 알았더라면 좋았을 텐데
추억이 살아있는 방법
순간을 포착하는 방법
침묵이 내린 곳
경범죄에서 구해졌습니다
난 와일드해지고 싶었어
병에 시간을 담는 방법
그럼 그냥 열어보기만 하면 끝이에요
모든 것이 다시 그랬다면

Mir war ja von Anfang klar
Dass es nicht dauern kann
Und doch gibt es nichts zu bereuen
Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort

 

처음부터 내겐 분명했어
지속할 수 없다는 걸
그래도 후회할 건 없어
모든 이미지, 모든 단어가 내 안에 살아 있어요

Ich wünsch' mir, ich würde wissen
Wie Erinnerung lebendig bleibt
Wie man den Augenblick
In dem die Sehnsucht starb
Vor dem Vergeh'n bewahrt
Und dass ich dich verlier'
Fiele mir nicht ganz so schwer
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche
Die Zeit, die ich hatte, mit dir

 

내가 알았더라면 좋았을 텐데
추억이 살아있는 방법
순간을 포착하는 방법
그리움이 죽은 곳
경범죄에서 구출됨
그리고 내가 당신을 잃었다는 걸
나에겐 그리 어렵지 않았어
나는 시간을 병 속에 담아둔다
너와 함께한 시간

Lass die Flasche lieber zu
Manchmal steckt ein Dämon drin
Maxim, wie gut, dich noch einmal zu sehen!
Was soll das den heißen?
Mrs. van Hopper will abreisen
Wir fahren nach New York
Und du begleitest sie?
Ich muss
Du weißt ja, ich bin ihre angestellte
Ich kann es mir nicht leisten wählerisch zu sein
Also gut, Mrs. van Hopper will also wieder heim?
Ich auch
Sie fährt nach New York und ich fahre nach Manderley
Wohin willst du?
Du kannst wählen
Bitte, Maxim, lass die Scherze
Mach es mir nicht noch schwerer
Vor dem Frühstück mache ich nie Scherze
Entscheide dich, New York oder Manderley
Soll das heißen, du bietest mir eine Stellung an?
Als deine Sekretärin oder so
Nein

 

병을 닫아 두는 것이 좋습니다
가끔은 안에 악마가 있을 때도 있어
맥심, 다시 만나서 반가워요!
그게 무슨 뜻일까요?
Van Hopper 부인이 떠나고 싶어해요
우리는 뉴욕에 갈 거예요
그리고 당신도 그녀와 동행하나요?
나는해야한다
알다시피, 나는 당신의 직원입니다
난 까다롭게 굴 여유가 없어
좋아요, 그럼 Van Hopper 부인은 집에 가고 싶다고요?
저도요
그 사람은 뉴욕으로 가고 나는 맨덜리로 갈 거야
어디로 가고 싶나요?
당신은 선택할 수 있습니다
제발 맥심 농담 좀 그만해
나를 더 힘들게 하지 마세요.
나는 아침 식사 전에는 절대 농담을 하지 않는다
뉴욕이나 맨덜리 중에서 골라보세요
나한테 자리를 제안한다는 겁니까?
비서든 뭐든
아니요

Ich frage dich, ob du mich heiraten willst
Du fragst was?
Ich will, dass du meine Frau wirst
Was hältst du davon?
Ich..., ich weiß nicht
Ich gehöre doch nicht in deine Welt
Also nein
Ich dachte, du liebst mich
Aber das tue ich ja
Ich liebe dich mehr als alles auf der Welt

 

나랑 결혼하고 싶은지 물어보는데
당신은 무엇을 물어?
나는 당신이 내 아내가 되길 원해요
당신은 그것에 대해 어떻게 생각하세요?
난..., 모르겠어요
나는 당신의 세계에 속하지 않습니다
그러니 안돼
나는 당신이 나를 사랑한다고 생각했습니다
하지만 난 그래
세상 그 무엇보다 당신을 사랑해요

Manderley wird dir gefallen

Bist du so weit?
Wir müssen noch die Ko... ohh!
Mr. de Winter, was für eine unerwartete Freude
Sie wollen mir Adieu sagen
Oh, wie nett von Ihnen
Nun, um ehrlich zu sein, ich wollte Ihnen nur mitteilen
Ihre Gesellschafterin wird Sie nicht nach New York begleiten können
Wieso den das?
Wir heiraten
Wie Bitte?!
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise Mrs. van Hopper und grüßen Sie New York
Ich lasse inzwischen dein Gepäck auf meine Suite bringen

 

당신은 맨덜리를 좋아할 것입니다

준비됐나요?
아직 Ko를 얻어야 해요... 오!
드 윈터 씨, 예상치 못한 기쁨이군요
당신은 나에게 작별 인사를하고 싶어
아, 당신은 정말 친절해요
글쎄요, 솔직히 말해서 그냥 알려드리고 싶었어요
귀하의 파트너는 귀하와 뉴욕으로 동행할 수 없습니다.
왜 그럴까요?
우리는 결혼할 거예요
미안해요, 뭐라고요?!
좋은 여행 되시길 바랍니다. van Hopper 부인과 뉴욕에 인사드립니다.
그동안 당신의 짐을 제 스위트룸으로 옮겨드리겠습니다

Offenbar hab' ich dich unterschätzt
Weiß Gott, stille Wasser sind tief
Tennisstunden, dass ich nicht lache!
Du hast mich hintergangen
Dass Sie das denken, Mrs. van Hopper, tut mir leid
Nein, du solltest dir selbst leidtun
Was glaubst du denn, was dich dazu befähigt Herrin von Manderley zu werden
Ich liebe ihn
Rebecca de Winter war eine Dame von Welt
Von ihren Gesellschaften sprach ganz England
Ich werde ihn nicht enttäuschen
Mach dich nicht lächerlich
Lady de Winter, ha!

 

아무래도 내가 당신을 과소평가했나봐요
신이시여, 아직도 물은 깊어요
웃지 않는 테니스 레슨!
당신은 나를 배신했다
그렇게 생각하시다니 안타깝습니다, 반 호퍼 부인
아니, 스스로 미안해해야 해
당신이 맨덜리의 여주인이 될 수 있었던 이유는 무엇이라고 생각하시나요?
나는 그를 사랑한다
레베카 드 윈터는 세계의 여인이었습니다
영국 전체가 그들의 사회에 대해 이야기했습니다.
나는 그를 실망시키지 않을 것이다
말도 안되는 소리하지 마세요
레이디 드 윈터, 하!

 

 

 

 

독일어 공부

이번 가사에서도 중요한 독일어 단어와 문법 포인트를 정리해 보겠습니다.

1. 단어 (Wortschatz)

  • weinen: 울다. 감정 표현에서 자주 사용되는 단어입니다.
  • bedauern: 후회하다, 애도하다. 자신 또는 타인의 상황을 슬퍼하거나 유감스럽게 생각할 때 사용됩니다.
  • Erinnerung: 기억, 추억. 특정 사건이나 사람에 대한 기억을 나타냅니다.
  • gebannt: 매료된, 사로잡힌. 무언가에 깊이 몰두하거나 주의를 빼앗길 때 사용됩니다.
  • schwindlig: 어지러운, 현기증이 나는. 몸의 균형이 맞지 않거나 정신이 혼미할 때 사용됩니다.
  • vergeh'n (vergehen): 지나가다, 사라지다. 시간이 흐르거나 어떤 것이 사라지는 것을 의미합니다.
  • Dämon: 악마, 악령. 종교적 또는 신화적인 존재를 의미합니다.
  • wählen: 선택하다. 다양한 옵션 중에서 하나를 고르는 행위를 나타냅니다.
  • unterschätzen: 과소평가하다. 상대방이나 어떤 상황의 가치를 낮게 평가하는 것을 의미합니다.
  • Gesellschafterin: 동반자, 동행하는 여성. 여기서는 고용된 동반자를 의미합니다.

2. 문법 (Grammatik)

  • 접속법 II식 (Konjunktiv II):
    • "Ich wünsch' mir, ich würde wissen"에서 würde는 가정법의 접속법 II식으로 사용되어, 현재 상황과는 다른 가상의 상황을 나타냅니다. 이는 불가능하거나 희망적인 상황을 표현하는 데 사용됩니다.
  • 관계대명사 (Relativpronomen):
    • "Alles, was ich hatte"에서 was는 앞서 언급된 내용을 받아서 추가적으로 설명하는 관계대명사입니다.
  • 명령형 (Imperativ):
    • "Lass die Flasche lieber zu"에서 Lass는 명령형으로, 상대방에게 특정 행동을 요구하거나 권유하는 표현입니다.
  • 미래 시제 (Futur I):
    • "Manderley wird dir gefallen"에서 wird는 미래 시제로, 앞으로 일어날 일을 예측하거나 확신하는 표현입니다.

3. 문장 구조 (Satzstruktur)

  • 의문문 (Fragesatz):
    • "Was hältst du davon?"에서 Was로 시작하는 의문문은 특정 상황에 대한 상대방의 의견을 묻는 표현입니다.
  • 부사적 표현 (Adverbiale Ausdrücke):
    • "Statt mich selber zu bedauern"에서 statt는 부사적 표현으로, '대신에'라는 의미를 가지며 대조되는 상황을 나타냅니다.
  • 부정어 (Negation):
    • "Ich gehöre doch nicht in deine Welt"에서 nicht는 부정어로, 특정 사실이나 상황을 부정할 때 사용됩니다.
  • 비교 표현 (Vergleich):
    • "Wie gut, dich noch einmal zu sehen!"에서 wie는 비교 표현으로, 주로 긍정적인 감정을 강조하는 데 사용됩니다.

추가적인 언급

  • 감정 표현 (Emotionale Ausdrucksweise):
    • "Ich liebe dich mehr als alles auf der Welt"에서 mehr als alles auf der Welt는 강렬한 사랑의 표현으로, 감정적인 맥락에서 사용됩니다.
  • 사회적 지위와 역할 (Soziale Rollen und Status):
    • "Herrin von Manderley"와 같은 표현은 특정 사회적 지위나 역할을 강조하며, 이 경우 귀족적 역할 또는 높은 사회적 지위를 나타냅니다.

 

 

 

 

이 블로그의 관련 글

[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

 

독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01    뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베

englishgym.tistory.com

 

반응형
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band