이 속담은 어떤 정보나 사건을 모르는 것이 불안하게 만들지 않는다는 뜻입니다. 정보를 알고 있는 것이 때로는 불안을 느끼게 할 수 있다는 것을 나타내며, 무지한 상태에서는 걱정하지 않는다는 아이러니한 면도 포함하고 있습니다.
독일어 공부
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß 직역: "내가 모르는 것이 나를 뜨겁게 만들지는 않습니다."
이것은 좌절감이나 당황함을 뜻하는 영어 표현인 “hot and 귀찮은”과 관련하여 생각해 볼 수 있습니다. 우리 모두는 사람들이 “당신이 모르는 것이 당신을 해칠 수 없다”라고 말하는 것을 들었습니다. 우리는 일반적으로 이 표현을 이렇게 번역합니다.
영어 공부
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß Literal translation: “What I don’t know doesn’t make me hot.”
You can think about this one in terms of the English phrase “hot and bothered,” relating to frustration or being flustered. We’ve all heard people say “what you don’t know can’t hurt you,” which is how we’d usually translate this expression.