외국어 습관 루틴 만들기: Language Gym

728x90
반응형
SMALL

4화 할 얘기가 있는데

소년들은 차를 타고 로테르담으로 간다. 마리는 리사에게 오빠를 부탁한다. 모리츠는 너무 도를 넘었다. 댄은 피해를 최소화해야 한다.

 

 

독일어 수준 별 어휘 정리

📚 B1 이하 (쉬운 어휘)

  • fröhlich (명랑한)
  • ruhig (조용한)
  • überrascht (놀란)
  • Nachrichten (뉴스, 소식)
  • Informationen (정보)
  • Seele (영혼)
  • verkaufen (팔다)
  • jung (젊은)
  • Typ (놈, 남자)
  • Auto (차)
  • Schlüssel (열쇠)
  • leben (살다)
  • Pilze (버섯)
  • Schmerzen (통증)
  • Freund (친구)
  • Meer (바다)
  • Studium (대학 공부)
  • Garage (차고)
  • Katze (고양이)
  • Geld (돈)
  • lernen (공부하다)
  • verstehen (이해하다)
  • Gefängnis (감옥)

📚 B2 수준 (중급 어휘)

  • zugreifen auf (접근하다)
  • Anweisungen (지시)
  • Operation gefährden (작전을 위험에 빠뜨리다)
  • unverantwortlich (무책임한)
  • Meinungspluralismus (의견의 다양성)
  • Journalismus (언론학)
  • Studiengang (학과 과정)
  • Schmerzlindernd (진통 효과가 있는)
  • Unterstufe (중학교 저학년)
  • Vegan (비건, 채식주의자)
  • Bestellung (주문)
  • rüberschmuggeln (밀수하다)
  • verrückt (미친, 이상한)
  • verantwortlich (책임 있는)
  • Gefahr (위험)
  • Geheimnis (비밀)
  • verarschen (속이다, 놀리다 — 속어)
  • verdammt (젠장 — 속어)

📚 C1 이상 (고급 어휘 및 표현)

  • berauschende Wirkung (취하게 하는 효과)
  • Komplexes Verständnis eines Sachverhalts (사안에 대한 복합적 이해)
  • unantisemitisch (반유대주의적이지 않은)
  • Antisemitismus (반유대주의)
  • Mephisto (괴테 『파우스트』의 악마 캐릭터)
  • innere Seele verhasst (내면적으로 증오하는)
  • Stufen-Lauchs (세대 간 비하/은어: '젊은 병신들' 비슷한 느낌)
  • ethisch korrekt (윤리적으로 올바른)
  • Selbstverteidigung (자기방어)
  • alternative Entscheidung (대체 선택)
  • derbe Liebeslust (거친 사랑의 욕망)
  • Drogenrazzia (마약 단속 급습)
  • Limonadenfabrik (레모네이드 공장 — 특수 의미로 쓰임)
  • Meinungsvielfalt ermöglichen (다양한 의견 허용)

 

인터넷으로 마약을 파는 법 4화 할 얘기가 있는데.pdf
1.64MB

 

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 4화 할 얘기가 있는데

Subtitle Human Translation
[Frau, auf Holländisch] Zu Hause ist Josi anders. ‎요지가 집에서는 안 그러거든요
Sie ist fröhlich und sehr ruhig. ‎예의도 바르고 아주 얌전해요
Ich bin etwas überrascht. ‎그래서 저희 눈에는 ‎너무 놀라운…
Verstehe, aber das ist nicht das erste Mal passiert. ‎저도 이해하지만 ‎이번이 처음이 아니에요
HI, HANNA. SCHLECHTE NACHRICHTEN. ‎"알 수 없음 ‎안녕, 하나, 나쁜 소식이에요"
WIR WISSEN VON IHRER MDMA-BESTELLUNG UND HABEN ZUGRIFF AUF IHRE KONTAKTE. ‎"당신의 MDMA ‎주문 정보를 갖고 있어요" ‎"연락처도 접근 가능하죠"
GUTE NACHRICHTEN... ‎"좋은 소식은…"
WIR LÖSCHEN ALLE INFORMATIONEN, WENN SIE DEN ANWEISUNGEN FOLGEN. ‎"우리 지시를 따르면 ‎정보는 지워질 거라는 거예요"
SIE HÖREN BALD VON UNS. ‎"다시 연락하죠"
Alles okay? ‎무슨 일 있나요?
Kennt ihr Goethes "Faust"? ‎괴테의 '파우스트' 아시나요?
Das müssen in Deutschland alle Abiturienten lesen, ‎독일 고등학생은 ‎반드시 읽어야 해요 ‎어차피 졸업하면 다 까먹는데요
nur um es gleich wieder zu vergessen. ‎어차피 졸업하면 다 까먹는데요
Es geht um Gut und Böse. ‎선과 악에 관한 이야기예요
Faust ist dieser junge, smarte, talentierte Typ. ‎파우스트는 젊고 총명하며 ‎재능 있는 남자죠
Aber beruflich und privat läuft's nicht. Er will mehr. ‎하지만 인생이 순탄하지 않고 ‎더 많은 걸 원해요
Und dann kommt der Teufel. ‎그러다 악마가 나타나죠
Dem verkauft er seine Seele und bekommt alles, was er will. ‎파우스트는 원하는 것 ‎전부를 얻고 영혼을 내줘요
Ende. ‎끝이에요
Also, glaub ich. Ich hab's nicht zu Ende gelesen. ‎내가 알기로는요 ‎끝까지 안 읽어봤거든요
Na ja, jedenfalls war die Botschaft: ‎아무튼 메시지는 이거예요
Manchmal muss man vielleicht etwas Böses tun, ‎'가끔은 선한 일을 ‎해내기 위해서'
um etwas Gutes zu erreichen. ‎'악한 일을 해야 할 수도 있다'
ERLEDIGT ‎"완료"
ERLEDIGT ‎"완료"
ERLEDIGT ‎"완료"
ERLEDIGT ‎"완료"
[Dan] Das sind nur leere Kohlenhydrate. ‎그냥 텅 빈 탄수화물인데 ‎몸에 얼마나 안 좋은지 알아?
Du weißt, wie ungesund das ist. Keine Aminosäuren, keine Mineralstoffe. ‎그냥 텅 빈 탄수화물인데 ‎몸에 얼마나 안 좋은지 알아? ‎아미노산, 미네랄 ‎아무것도 없어
Wo ist eigentlich Tingeltangel-Bob hier? ‎그나저나 사이드쇼 밥은 어딨어?
Ach so. Der wartet im Auto und wollte auf den Sack aufpassen. ‎아, 차에서 기다리고 있어 ‎가방 지켜야 된다고
Du hast aber die Schlüssel, oder? ‎열쇠 너한테 있는 거 맞지?
Ja, hab ich. Entspann dich mal. Der wird schon nicht abhauen. ‎응, 나한테 있어 ‎진정해, 안 튀어
Lenny, der Typ ist verrückt und kriminell. ‎레니 ‎걘 미친놈에 범죄자야
Ja. Ich weiß. Besser als jeder andere, Mann. ‎그래 ‎"진통제 먹기" ‎그건 내가 누구보다 잘 알아 ‎근데 그건 M1000이었어
Aber es war M1000. ‎그건 내가 누구보다 잘 알아 ‎근데 그건 M1000이었어
Und den tötet er mit dieser Aktion. Endgültig. ‎이걸로 M1000을 죽이는 거야 ‎영원히
Das ist der Deal. ‎그러기로 했어
Hier geht's um mein Leben. Wenn das nicht klappt, ist es bald vorbei. ‎단, 여기에 내 인생이 걸렸어 ‎이게 안 통하면 ‎난 어차피 끝이야
Die sind auf Dauer auch ungesund. ‎그것도 장기적으론 ‎몸에 안 좋아
Lenny, guck mal, ich hab was für dich, was auch gegen die Schmerzen hilft. Äh... ‎레니, 내가 가져온 게 있어 ‎이것도 통증에 도움 될 거야
Das ist ein bisschen so wie Opium. Aus der Natur. ‎아편이랑 좀 비슷한데 ‎자연산이지
[Moritz] Was dauert denn da so lang, hm? ‎뭐가 이렇게 오래 걸려?
-Was ist das? -Pilze. Gegen Lennys Schmerzen. ‎- 그건 뭐야? ‎- 버섯, 레니 통증 때문에
Drogen-Pilze? ‎마약 버섯?
Mann, Lenny nimmt keine Drogen. ‎레니는 마약 안 해
So etwas kann die ganze Operation gefährden. Das ist unverantwortlich! ‎너 때문에 우리 작전이 ‎위험해지잖아, 무책임하기는!
Im Gegensatz zu dir sorge ich mich um Lenny! ‎너랑 다르게 ‎난 레니 건강을 신경 쓴다고
Können wir? ‎좀 가지?
Ich warte auf meine veganen Frikandeln. Iss halt deine Pilze! ‎- 내 비건 소시지 아직 안 나왔어 ‎- 그럼 버섯이나 먹든지
Wir müssen jetzt. ‎얼른 가야 돼
Wir sind hier nicht zum Spaß. ‎놀러 온 거 아니야
Wir sind gerade bei maximal 35 % des Plans. ‎최대한으로 쳐봤자 ‎계획의 65%밖에 안 왔다고
[Fritzi] Wer will Ritalin? Von meinem Nachhilfeschüler. ‎리탈린 할 사람? ‎- 과외해 주는 애한테 얻었어 ‎- 구두시험은 어쩌고?
Willst du nicht lieber fürs Mündliche lernen und "Faust" lesen? ‎- 과외해 주는 애한테 얻었어 ‎- 구두시험은 어쩌고? ‎'파우스트'도 읽어야 되잖아 ‎양자택일 기억 안 나?
-Alles oder nichts. -Deswegen frage ich ja. ‎'파우스트'도 읽어야 되잖아 ‎양자택일 기억 안 나? ‎그러니까 하자는 거지
Ohne ein bisschen Unterstützung kann ich mir keine 10 Seiten von diesem Pädo-Poeten geben. ‎이거 없으면 소아성도착자 ‎시인 글은 10쪽도 못 읽어
Für einen Antisemiten ist "Faust" nicht unantisemitisch. ‎반유대자치고 의외로 '파우스트'는 ‎반유대적 아니야
Nur weil sich alle Lehrer auf "Faust" einen runterholen, ‎선생들이 '파우스트' 읽고 ‎딸친다고 ‎우리도 좋아하란 법은 없지
müsst ihr den ja nicht feiern. ‎우리도 좋아하란 법은 없지
Unterschiedliche Meinungen ermöglichen das komplexe Verständnis eines Sachverhalts. ‎사실 관점을 다르게 해야만 ‎복합적인 이해가 가능해져
Meinungspluralismus. ‎- 의견의 다원주의 ‎- 와, 저널리즘 튀어나오네
-[Gerda] Journalismus kicks in? -[Joseph] Die Journalistin? ‎- 의견의 다원주의 ‎- 와, 저널리즘 튀어나오네 ‎여기 저널리스트 좀 봐
Journalistin? ‎저널리스트?
Ja, unwichtig. ‎아, 별거 아니야
Ich überlege, mich für ein Journalismus-Studium zu bewerben. ‎저널리즘 프로그램 ‎지원할까 생각 중이거든
Ich dachte, das hättest du schon längst. ‎이미 한 거 아니었어?
Ich bin mir noch unsicher. ‎아직 확신이 없어
Und was willst du nächste Woche werden? Astronautin? Oder Fußmodel? ‎다음 주엔 뭐로 바꾸려고? ‎우주비행사? 발 모델?
Was macht ihr beide eigentlich nach dem Abi? Habt ihr was vor? ‎너희는 졸업하고 뭐 할 거야? ‎생각해둔 거 있어?
[Fritzi] Gar keinen Plan. Erst mal chillen. ‎하나도 없어 ‎일단 쉬는 건 확실해
Und du? ‎넌?
Ich will Meeresbiologie studieren. ‎난 해양생물학 공부하고 싶어
-Ist doch cool. -Mhm. ‎멋있다
-? Seit wann das jetzt? -Seit der Unterstufe. ‎뭐? ‎네가 언제부터? ‎어렸을 때부터 ‎난 늘 바다가 좋았거든
-Ich liebe das Meer. -Jeder liebt das Meer. ‎어렸을 때부터 ‎난 늘 바다가 좋았거든 ‎- 바다는 누구나 좋아해 ‎- 난 여전히 좋은 생각 같아
[Lisa] Ich finde die Idee immer noch gut. ‎- 바다는 누구나 좋아해 ‎- 난 여전히 좋은 생각 같아
Du weißt, wie weit das Meer entfernt ist? ‎가장 가까운 바다가 ‎여기서 얼마나 먼데?
-In Kiel gibt's einen Studiengang. -Kiel? ‎- 킬에 있는 프로그램이… ‎- 킬?
Warum hast du nie davon erzählt? ‎왜 나한텐 말 안 했어?
"Nach dem Abi ist vor dem Tod." Das sagst du doch immer. ‎졸업 후는 죽음 직전이라고 ‎생각하기 싫다며
Hättest du gesagt, dass du Pläne machst, hätte ich gefragt. ‎그렇게 구린 계획 있는지 알았으면 ‎물어봤겠지
[Gerda] Okay. Ich gehe mal lieber. ‎그래, 나 갈래
Ruf mich an, wenn dir dank Ritalin alles egal ist. ‎리탈린 효과 올라오고 ‎다시 세상에 관심 없어지면 전화해
-So wirkt Ritalin aber nicht! -Ja, ich weiß. ‎- 리탈린 그런 거 아니거든! ‎- 그래, 나도 알아
Und du wusstest davon? ‎넌 알고 있었어?
[zögerlich] Ja, sie hat mal was erwähnt. ‎응, 저번에 말해줘서
-Habt ihr sonst noch Geheimnisse? -Das ist echt kein großes Ding. ‎또 비밀 없어? ‎프리치, 네가 ‎크게 만들어서 그래
That's what she said. ‎라고 여자가 그랬지
Oh Gott, das hat gerade gar nicht reingepasst. ‎진짜, 영 안 맞는데
That's what she said. ‎라고 여자가 그랬지
Wegen "reingepasst". Verstehst du? ‎안 맞는다고 했잖아, 이해돼?
Geht's noch? Wir kommen gerade aus Holland mit 'nem Sack Ecstasy. ‎너 미쳤어? ‎지금 엑스터시 한 망태기 싣고 ‎네덜란드에서 나가고 있는데
Hier werden ständig Autos kontrolliert. Sollten wir da Deutschrap hören? ‎차 검문할지도 모르는 걸 ‎독일 랩이나 뚱뚱거리면 좋겠냐?
Als ob das irgendwen interessiert. ‎어차피 아무도 신경 안 써
Ich habe eine ganze Playlist gemacht, für unseren Roadtrip. ‎내가 플레이리스트 만들었다고 ‎우리 자동차 여행용 사운드트랙
"Destination", "Rotterdam", "MDMA", "Takeover", ‎'목적지', '로테르담' ‎'MDMA', '탈취'
"We Are Doing It", "One Last Time". ‎'백만 벌기', '해보는 거야' ‎'마지막으로'?
Eine dope Playlist, oder? ‎플레이리스트 쩔지? ‎이건 인정하자
Bist du völlig bescheuert? Die ist öffentlich! ‎너 뇌 정지 왔냐? ‎공개로 해놨잖아!
-Was? -Ja. ‎- 뭐라고? ‎- 그래, 여기 다 보인다고
Ich kann sogar sehen, dass du Justin Bieber hörst. ‎- 뭐라고? ‎- 그래, 여기 다 보인다고 ‎- 저스틴 비버 노래 듣네 ‎- 장난으로 한 번 들었어!
Das war nur einmal aus Gag. ‎- 저스틴 비버 노래 듣네 ‎- 장난으로 한 번 들었어!
Wie kann ich das umstellen? ‎그거 어디서 꺼?
-Scheiße! -Ich hab's doch gesagt! ‎망할, 내가 그랬지! ‎트렁크 엑스터시 어쩔 거야!
[Lenny, panisch] Ganz cool bleiben, Jungs. ‎다들 침착히 있어
Hey. ‎안녕하세요
-Alles gut? -Das wollte ich euch gerade fragen. ‎- 무슨 일 있나요? ‎- 나도 같은 게 궁금한데
Was ist denn los mit euch? Kommt ihr gerade aus Holland? ‎넌 무슨 일이냐? ‎네덜란드에서 오는 길이야?
Ja. ‎네
-Aber... -Wir waren nur essen. ‎- 근데… ‎- 점심 먹으러 갔었어요
Ah, da fahrt ihr ausgerechnet in das Gourmet-Land Holland. ‎아, 그래서 고급 요리의 요새 ‎네덜란드까지 운전해서 갔구나
Lecker Bitterballen, Poffertjes, hm? ‎비테르발이랑 포페르티어스가 ‎맛있긴 하지?
Dann macht doch mal den Kofferraum auf. ‎트렁크 좀 열어봐
Hopp! Oder habt ihr was dabei, was ihr mir nicht zeigen wollt? ‎얼른 열어, 아니면 우리한테 ‎보여주기 싫은 거라도 있어?
[ungeduldig] Hallo? ‎저기요?
Ich muss Ihnen was gestehen. ‎자백할 게 있어요
Die Jungs haben in Holland Drogen gekauft. ‎애들이 마약을 샀어요 ‎그래서 네덜란드에 간 거예요
Sie wollen sie rüberschmuggeln. Ich hab damit nichts zu tun. ‎독일로 밀반입하려고요 ‎전 아무 상관 없어요
[Polizist] Wenn du zur Seite treten könntest... ‎그래, 이만 옆으로 물러서
Hier. Ich hab denen gesagt, dass das eine Scheißidee ist. ‎여기요 ‎전 나쁜 생각이라고 했어요
Der Arzt meinte auch, dass es eine Scheißidee ist. ‎의사도 그랬고요 ‎의사도 나쁜 생각이라고 했어요
Aber Dan hat gesagt, das ist... so eine Art... Schmerzmittel. ‎근데 단이 통증 완화제 ‎비슷한 거라고 하더라고요
Wie Opium, nur aus der Natur. ‎아편 같은데 자연산이라면서
Er hat wirklich nichts damit zu tun. ‎걔랑은 진짜 아무 상관 없어요
Ich übernehme die volle Verantwortung. ‎다 제 책임이에요 ‎제 생각이었어요
Das war meine Idee. Weil ich die Schmerzmittel nicht vertrage. ‎다 제 책임이에요 ‎제 생각이었어요 ‎진통제가 몸에 잘 안 맞거든요
[mit erstickter Stimme] Nein. Nicht das auch noch. ‎안 돼, 하필 지금!
Moritz, kannst du gucken, ob Ersatzbeutel da sind? ‎모리츠, 교체 주머니 ‎안 가져온 거 같은데 확인해줘
[verzweifelt] Jetzt ist eh alles vorbei. Kommen wir ins Gefängnis? ‎아니다, 어차피 다 끝났어 ‎우리 감옥 가요?
-[Moritz] Du darfst nicht aufgeben! -Ich wollte die Schmerzen vergessen! ‎레니, 포기하면 안 돼! ‎그냥 통증을 잊고 싶었어요
Ich gebe zu, auch wegen der berauschenden Wirkung. ‎솔직히 말하면 ‎취하고 싶기도 했고요
Ich wollte... ‎그냥…
Ich wollte doch nur einmal... ‎그냥 한 번쯤은
Noch einmal so was wie Glück empfinden. ‎마지막으로 즐거움이란 걸 ‎느끼고 싶었어요
Was für ein Loser, Mann! ‎진짜 루저들!
"Hab einen Neffen, der hat auch Krebs. Der ist so alt wie du." ‎'내 조카도 암에 걸렸어 ‎너랑 같은 나이야'
Vielleicht gibt er ihm ja die Pilze. Die sind ja bekanntlich schmerzlindernd. ‎걔한테 버섯 주면 되겠다 ‎통증 완화한다잖아
PLAYLIST LÖSCHEN ‎"플레이리스트를 삭제할까요? ‎삭제"
ERLEDIGT ‎"완료"
Ach, nice. Dann läuft wieder alles nach Plan. ‎좋아, 그럼 전부 ‎계획대로 되고 있는 거네
Hallo, Leute. Ich bin's wieder, Marie. Ich habe einen neuen Trick für euch. ‎안녕하세요, 마리예요! ‎새로운 트릭을 소개할게요
Hallo, Leute. Ich bin's wieder, Marie. ‎안녕하세요, 마리예요!
Hallo, Leute. Ich bin's wieder, Marie. ‎안녕하세요, 마리예요!
-Das ist richtig cool. -[Der Hund winselt.] ‎정말 엄청나죠?
Ihr könnt diesen Faden hier durch einen Strohhalm fusseln. ‎이 실을 빨대로 통과시키고
[Marie] So, fertig. ‎다 했어
Also, wie kann ich euch helfen? Hm? ‎그래서 뭘 도와달라는 거야?
Ein neues Projekt. Wir wollen in der Garage Katzenvideos drehen. ‎새 프로젝트인데 ‎창고에서 유튜브에 올릴 ‎고양이 영상을 찍어야 해서
Für Youtube. Deshalb darf Susi nicht hier sein. ‎창고에서 유튜브에 올릴 ‎고양이 영상을 찍어야 해서 ‎주지가 여기 있으면 안 돼
Du brauchst mich, um Susi von der Garage fernzuhalten, ‎그럼 나더러 주지를 ‎창고에 못 오게 하라는 거야?
damit ihr in Ruhe... ‎오빠가…
...Katzenvideos drehen könnt? ‎고양이 영상 찍어야 되니까?
Klar. Kann ich machen. ‎그래, 해줄게
Aber das kostet natürlich. ‎근데 물론 공짜는 아니야
100 Euro Studiomiete, 200 Euro Verdienstausfall für mich. ‎스튜디오 렌털비 100유로 ‎소득 손해 200유로
Und noch mal 100 Euro für Susi, weil sie ja nicht in die Garage kann. ‎그리고 주지가 창고에 못 오니까 ‎100유로 추가
Sie liebt diese Garage. Keine Ahnung, warum. ‎차고 엄청 좋아하거든 ‎왠지 모르겠어
Klar. Abgemacht. ‎그래, 딜
[Marie] Komm, Susi. Raus hier. Na, komm. ‎가자, 주지! ‎이리 나와
Das Filmteam lässt gleich die Katze aus dem Sack. ‎촬영한다고 가방에서 ‎고양이 꺼내기 전에 가자
[Moritz] Dann lasst uns anfangen zu sortieren. ‎좋아, 이제 나누면 되겠다
[Fritzi] "Ob mir durch Geisteskraft und Mund ‎'알아보고 싶었다 ‎정령의 힘과 입술을 빌어'
nicht manch Geheimnis würde kund." ‎'모든 비밀을 ‎내 손에 넣을 수 있을지'
[Lisa] Fritzi? Wo ist denn dein Shampoo? Ah, hab's! ‎프리치, 샴푸 어딨어? ‎아, 여기 있다!
Bis alles verkauft ist, sterbe ich an Altersschwäche. ‎이거 다 팔기 전에 ‎늙어서 죽게 생겼다
Quatsch. Vorher bringen uns die Holländer um. ‎아니, 그쯤이면 ‎네덜란드에서 먼저 죽일걸
Darum wolltest du dich doch kümmern. ‎네가 처리한 거 아니었어?
-Fuck. Das habe ich total vergessen. -Scheiße. Ich wusste, da war noch was. ‎젠장 ‎- 정신이 없어서 완전 까먹었어 ‎- 이럴 줄 알았다
Ihr findet das vielleicht lustig, aber ich gehöre zu den 33 % von uns, ‎야, 너희는 ‎이게 재밌을지 몰라도 ‎나도 셋 중에 33%야
die nicht lebensmüde sind oder sowieso an Krebs sterben. ‎난 살 의지를 잃지도 않았고 ‎암으로 죽지 않는다고
Ich hab noch was vor im Leben. ‎난 아직 인생의 계획이 있어
Was sehr Konkretes. ‎탄탄한 계획
Ich wurde angenommen. ‎나 합격했거든
An der Uni Iserlohn. Für den Marketing-Studiengang. ‎이제를론 대학 ‎마케팅 프로그램
Ja, meine Noten reichen eigentlich nicht, ‎내 성적이 좀 부족하긴 하지만
aber ich hab die in einem Skype-Gespräch wohl so überzeugt... ‎스카이프 면접에서 ‎마음을 사로잡았지
Jetzt muss ich nur noch das Abi schaffen. ‎이제 졸업 시험만 통과하면 돼
Dann bin ich drin. ‎그럼 입학이야
Da seht ihr mal. ‎그게 믿어져?
Nice. Echt. ‎잘됐다, 정말
Nice, Dan. ‎잘했어, 단
Danke. ‎고마워
Ja. ‎그래
Nice, Dan. ‎잘됐다, 단
So. Dann sehen wir uns bei der Prüfung, ne? ‎그럼 ‎시험 때 보면 되지?
Du glaubst doch nicht, ich lasse den mit den Drogen allein? ‎내가 약이랑 얘만 놓고 ‎갈 거 같아?
? Wieso das denn jetzt? ‎그게 어때서?
Und was schlägst du vor? ‎그럼 어쩌자고?
-[flüsternd] Machst du das Licht aus? -Nope. ‎불 좀 꺼줄래? ‎아니
Alter, es ist mega hell. ‎야, 너무 밝다고!
Ein paar von uns müssen für die Prüfung halt lernen. ‎우리 중에 누구는 ‎진짜 시험공부 해야 되거든
[Lenny murmelt] Kira, jetzt komm schlafen. ‎키라, 침대로 와
Heute war ein richtig schöner Tag. ‎오늘 엄청 좋았어
Moritz war ein guter Freund. Aber Dan war irgendwie komisch drauf. ‎모리츠가 좋은 친구였거든 ‎근데 단은 기분이 좀 이상하더라
Hoffentlich erfahren die beiden nie, dass ich gar keinen Krebs habe. ‎실은 암 안 걸린 거 ‎애들이 절대 몰랐으면 좋겠다
Hört auf zu streiten und macht das Licht aus. ‎그만 싸우고 불 좀 꺼
Morgen ist ein wichtiger Tag. ‎내일 중요한 날이니까
Und wie sieht's aus? ‎어떤 거 같아?
Gleich geht's los. ‎곧 시작해
Ja. Krass, oder? ‎맞아, 장난 아니지?
Letzte Prüfung, und das war's dann für immer. ‎마지막 시험만 보면 ‎영영 끝이야
[Lenny] Man könnte sagen: der wichtigste Tag meines Lebens. ‎내 인생의 가장 중요한 날이라고 ‎할 수 있을 정도지
[Mädchen] Ich geb's auf. Ich geb's auf. ‎난 포기 ‎포기야
"Viel mehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, ‎'진정한 우리를 보여주는 것은 ‎우리의 선택이다'
die zeigen, wer wir wirklich sind." ‎'우리의 능력보다 더 그렇다'
Fuck. Wo steht das? ‎망할, 그거 어디야?
Das hab ich noch nicht gehört. Ist das prüfungsrelevant? ‎한 번도 못 들어 봤는데 ‎시험에 나와?
Das ist Harry Potter. ‎'해리 포터'에 나온 거야
Bei dir geht's heute auch um alles oder nichts, oder? ‎너한테도 오늘이 ‎결전의 날이지?
Bei mir auch. ‎나한테도 그래
Da verbringt man jahrelang fast jeden Tag miteinander. ‎몇 년 동안 거의 매일을 ‎함께 보냈잖아
Man denkt, man kennt sich. ‎서로를 안다고 생각하지
Und am Ende macht doch jeder sein Ding. ‎근데 이제 다들 ‎자기만의 길을 떠나
Das Einzige, was uns alle verbindet, ist unser Geburtsjahr, plus-minus. ‎내 말은, 유일하게 우리를 ‎연결해주는 건 ‎태어난 년도뿐이야 ‎플러스마이너스 1년
Und am Ende hängen Leute wie du mit Leuten wie Moritz rum? ‎그러니 너 같은 애가 ‎모리츠 같은 애랑 어울리지
Wenn ich es mir aussuchen könnte, würde ich darauf verzichten. ‎장담하는데 나한테 ‎선택권 있었으면 안 그랬어
Aber na ja. Ist ja nichts für immer. Erst mal Abi schaffen und dann weg hier. ‎어차피 평생 갈 것도 아니야 ‎졸업 시험만 통과하면 ‎여기 뜰 거니까
Herr Zimmermann. Was, glauben Sie, können wir heute noch von Faust lernen? ‎치머만 학생 ‎오늘날도 우리가 '파우스트'에서 ‎어떤 걸 배울 수 있을까?
Dass man niemandem trauen kann. ‎아무도 믿을 수 없다는 거요
Woher sollte Faust wissen, worauf er sich eingelassen hat? ‎자기한테 일어날 일을 ‎파우스트가 어떻게 알았겠어요?
Ich denke, er hätte Mephisto seine List heimzahlen sollen. ‎제 생각은 이래요 ‎파우스트는 메피스토의 속임수를 ‎되갚아 줘야 했어요
[Mann, auf Englisch] Los, los, los. ‎이동
[Lenny] Faust hatte keine Wahl. ‎파우스트도 ‎어쩔 수 없었다고 생각해요
Er musste sich auf den Handel einlassen. ‎메피스토와 ‎거래를 할 수밖에 없었어요
Für ihn stand ja einfach alles auf dem Spiel. ‎파우스트한테는 ‎모든 게 걸려 있었잖아요
Ein ganzes Menschenleben. ‎인간의 삶 전체가
Was hatte er für Alternativen? ‎달리 무슨 선택지가 있었죠?
Ich würde lieber über Gretchen sprechen. ‎전 사실 그레첸에 대해서 ‎얘기하고 싶어요
Da liegt für mich die eigentliche Tragödie. ‎거기가 진짜 비극이거든요
Ein 14-jähriges Mädchen, was sich in diesen alten Sack verlieben soll! ‎당연히 14살짜리 여자애가 ‎이 늙은 인간이랑 ‎사랑에 빠지게 되어 있죠
Ist klar. Ja, weiße alte Männer halt. ‎이 늙은 인간이랑 ‎사랑에 빠지게 되어 있죠 ‎딱 찾던 나이 많은 ‎백인 남자잖아요
[Moritz] Faust hätte auf den richtigen Moment warten müssen, ‎파우스트가 적절한 시기를 ‎기다려야 했어요
wenn sich Mephisto in Sicherheit wiegt, ‎메피스토가 ‎안전하다고 느끼는 순간
um dann zu zeigen: "Mephisto, du hast dich mit dem Falschen angelegt." ‎그때 보여주는 거죠 ‎'메피스토, 너 사람 ‎잘못 건드린 거야'
[Polizist, auf Holländisch] Stehen bleiben! Polizei! ‎경찰이다, 꼼짝 마!
Keine Bewegung! Hier. ‎움직이지 마!
"Der Mensch, den du da bei dir hast, ist mir in tiefer innerer Seele verhasst. ‎'당신이 가는 곳마다 함께하는 ‎그 친구를' ‎'내 마음 속 깊이 증오해요'
Es hat mir in meinem Leben so nichts einen Stich ins Herz gegeben." ‎'내 심장에 이렇게 날카로운 ‎혐오의 고통을 준 건 없어요'
[Mann, auf Holländisch] Mach keine Dummheiten. ‎허튼 짓 할 생각 마
Können wir mal darüber reden, dass Goethe Antisemit war? ‎괴테가 반유대주의자였던 것 좀 ‎얘기하면 안 되나요?
Vielleicht denken Sie darüber nach, ‎아니면 내년이 오기 전에 ‎생각이라도 해 보세요
bevor nächstes Jahr wieder 40 Schüler dastehen, ‎아니면 내년이 오기 전에 ‎생각이라도 해 보세요 ‎유튜브에 있는 ‎무비판적인 괴테 찬양 영상 보고
die unreflektiert Goethe abfeiern, ‎유튜브에 있는 ‎무비판적인 괴테 찬양 영상 보고 ‎40명 넘는 학생이 ‎그것만 외워서
weil sie ein Youtube-Video auswendig gelernt haben. ‎40명 넘는 학생이 ‎그것만 외워서 ‎무비판적으로 ‎괴테 찬양하기 전에요
Ja. Schönen Tag Ihnen noch. Ciao, ciao. ‎그럼, 좋은 하루 되세요 ‎안녕!
[Lehrer] Ja, mach's gut. ‎그래, 잘 지내렴
DER SERVER UNTER WWW.MYDRUGS.TO KANN NICHT GEFUNDEN WERDEN ‎"사이트를 찾는 데 ‎문제가 생겼네요"
DIE SEITE KANN NICHT ANGEZEIGT WERDEN ‎"사이트에 접근할 수 없음"
[Männerstimme, auf Englisch] 7.457. ‎"소수 ASMR" ‎7,457
-7.477. -[Handy-Signalton] ‎7,477
7.487. ‎7,487
7.489. ‎7,489
[Marie] Er benimmt sich so komisch in letzter Zeit. ‎요즘 오빠 행동이 엄청 이상해
Klar, er benimmt sich schon komisch, seit ich ihn kenne. ‎물론 오빠랑 사는 동안 ‎맨날 이상하긴 했는데
Aber gerade benimmt er sich noch komischer als sonst. ‎지금은 평소보다 ‎행동이 더 이상해
Ich mache mir ein bisschen Sorgen. Du? ‎좀 걱정이야 ‎언니는?
Nee, brauchst du nicht. Na ja, Jungs halt... ‎아니야, 그럴 거 없어 ‎남자애들이 그렇잖아, 알지?
Kannst du trotzdem ein Auge auf ihn haben? ‎내가 옆에 없어도 ‎언니가 돌봐줄 수 있어?
Ja. Ich pass auf ihn auf. Versprochen. ‎그럼, 그럴게 ‎약속해
Na? Beobachtet ihr Moritz? ‎안녕 ‎모리츠 스파이 중?
Kann ich mitmachen in eurer Bande? Der führt doch was im Schilde. ‎나도 껴도 돼? ‎아니면 인원 다 찼어? ‎꿍꿍이가 있는 거 같은데
-[Marie] Ich glaube... -Lass gut sein, Fritzo. ‎- 응, 내 생각엔… ‎- 그러지 마, 프리치
ERLEDIGT ‎"히든_보스맨: 완료"
7.643. ‎7,643
Grrr. Mann, ey! Das haben wir gut gemacht, Klößchen. ‎자식, 제대로 한 건 했다 ‎잘했어
Ein bisschen digital, ein bisschen analog. ‎디지털 약간, 아날로그 약간 ‎그걸로 인터넷 마약은 쫑이지
Und schon ist erst mal Schluss mit Drogen im Internet, hm? Zack! ‎그걸로 인터넷 마약은 쫑이지 ‎빡!
-Entschuldigung. -Was? ‎- 잠시만요 ‎- 뭐야?
Ach, Mann, ey. ‎거참 ‎"M100: 당연하지, 그럴게"
UNSERE EXPLOSIVE PRODUKTREIHE ‎"최고의 품질, 최고의 배송 ‎최고의 보안"
50 % RABATT AUF ALLES ‎"최고의 품질, 최고의 배송 ‎최고의 보안" ‎"우리가 돌아왔습니다"
WIR SIND ZURÜCK ‎"우리가 돌아왔다 ‎자식들아"
Raus an 1,2 Millionen Kontakte. ‎연락처 120만 개에 보냈어
Jetzt müssen wir nur noch warten. Es ist fast schon zu einfach. ‎이제 기다리기만 하면 돼 ‎너무 쉬울 정도인데
[Fritzi] What... ‎이게
...the... ‎무슨
...fuck? ‎지랄?
Sag mal... ‎장난하나
Geht's noch? ‎너 돌았어?
Du Scheißpsycho! Du hast sie doch nicht mehr alle! ‎이 사이코 새끼 ‎넌 도대체 뭐가 문제냐?
[Dan] Drehst du jetzt vollkommen durch? ‎너 지금 정신 나갔어?
Das war im Affekt. Sie hat alles gesehen. ‎반사 작용이었어! ‎전부 봐버렸잖아!
Was hast du dir davon versprochen, Mann? ‎뭘 예상했는데?
Ich dachte, sie wird ohnmächtig, oder so. ‎몰라, 기절할 줄 알았지
Dann hättest du sie zerstückelt und vergraben? ‎그다음엔 토막 내서 ‎묻어버리기라도 하려고?
-Ich wollte Zeit gewinnen. -Mit 'ner Knarre? ‎- 시간 좀 끌려던 거야 ‎- 망할 총으로?
[Lenny] Ist sie echt? ‎그거 진짜야?
Ja, schon. ‎응, 진짜야
Hey, das sieht jetzt alles schlimmer aus, als es ist. ‎아니, 들어봐 ‎보이는 것만큼 안 심각해
Wir steigern uns da voll rein. Die ist nicht geladen. ‎이러는 거 과민 반응이야 ‎장전도 안 돼 있어!
Ich wollte die nicht. Doro hat mir die zur Selbstverteidigung... ‎난 갖고 싶지도 않았어 ‎도로가 호신용으로 준 거지
Fucking egal! Das ist 'ne Waffe. ‎어쨌든 이건 무기잖아!
Es ist nur 'ne Waffe, wenn sie auch geladen ist. ‎그건 장전이 되어 있을 때고
So wie Lennys Waffe aus dem 3D-Drucker. ‎3D 프린터로 만든 ‎레니 무기처럼
Die war auch zur Selbstverteidigung. ‎- 그것도 호신용이었어 ‎- 참 잘도 써먹었네
Stimmt, das ging ja gut aus. Ich suche Fritzi! ‎- 그것도 호신용이었어 ‎- 참 잘도 써먹었네 ‎난 프리치 찾으러 간다
Und du kümmerst dich solange um diesen Psycho hier. ‎넌 이 사이코 잘 감시해
"Psycho"! ‎사이코래
[Dan] Fritzi! Fritzi, jetzt warte doch mal. ‎프리치! ‎프리치, 잠깐만
-Alles in Ordnung? -Klar. ‎괜찮아?
In den letzten 24 Stunden merkte ich, dass meine Freundinnen Geheimnisse haben, ‎그럼 ‎지난 24시간 동안 ‎내 베프들한테 나만 모르는 ‎비밀이 있단 걸 알게 되고
dass ich mein Abi nicht schaffe ‎졸업 시험은 낙제하고
und die Stufen-Lauchs mit dem Typen, den ich vögeln will, ‎반 찐따들은 ‎내가 늘 사귀고 싶던 애랑 ‎마약 왕국 다스리고 있고
ein Drogenimperium aufgebaut haben. ‎내가 늘 사귀고 싶던 애랑 ‎마약 왕국 다스리고 있고
Ein ganz normaler Mittwoch eigentlich. ‎그러니까, 그래 ‎아주 평범한 하루야
Mit den Lauchs meinst du Lenny und Moritz, oder? ‎찐따라면 레니랑 ‎모리츠 말하는 거 맞지?
Was du da eben gesehen hast, ist schwer zu erklären. ‎네가 지금 본 상황은 ‎설명하기 어려워
Wir machen das für Lenny, aber das ist bald vorbei. ‎레니를 위해서 하는 거야 ‎근데 어차피 금방 다 끝나
Na ja, mit den Drogen. ‎마약 말이야
Komm. Wir fahren dich jetzt erst mal ins Krankenhaus. ‎가자, 병원부터 데려다줄게
Krankenhaus? Alter, das war Moritz. Check mal lieber, wie's dem geht. ‎병원? ‎야, 모리츠 짓이잖아 ‎걔나 검사받으라고 해
Äh, Fritzi? ‎저기, 프리치?
-Hast du sie gefunden? -Ja, hab ich. ‎- 찾았어? ‎- 응, 찾았어
Und? ‎근데?
Alles in Ordnung. ‎문제없어
Außer, dass sie jetzt alles weiß. ‎전부 다 알아버렸다는 거 빼고
-Ach, verdammt. -Was? ‎- 아, 망할 ‎- 뭐가?
-Ich dachte halt... -Dass sie alles vergessen hat? ‎아니, 그냥 난… ‎머리 때려서 ‎다 잊었을 줄 알았어?
In Filmen, wenn die auf den Kopf... ‎왜, 영화에서 보면…
Sie hat nichts vergessen. ‎하나도 안 잊었어
Leute! Euch ist schon klar, wie gefährlich das ist, ‎얘들아! ‎누가 이거 알아내면 ‎얼마나 위험한지 몰라?
wenn jemand was mitbekommt? ‎누가 이거 알아내면 ‎얼마나 위험한지 몰라?
Das ist in Filmen so! ‎그건 영화랑 똑같아
Sobald der erste Unbeteiligte was mitbekommt, geht es immer den Bach runter! ‎외부인이 뭔가 알게 되는 순간 ‎모든 게 하수구행이라고
Sie sagt nichts. ‎아무 얘기 안 할 거야
Ich habe ihr eine Tüte MDMA versprochen und Schmerzensgeld. ‎입 닫는 대가로 ‎MDMA 한 봉지 준다고 했어
Du hast was? ‎뭘 했다고?
Gut gemacht, Dan. ‎잘했어, 단
Aber nur von den blauen. Die sind am unbeliebtesten. ‎대신 파란색으로 조금 줘 ‎어차피 제일 인기 없으니까
Das ist gerade noch mal gut gegangen. Oder, Jungs? ‎휴, 어떻게 잘 해결됐네 ‎맞지?
Ja. Aber an wem probierst du nächstes Mal deine Waffe aus? ‎이번에는 그렇지 ‎다음엔 누구한테 총 쓸 건데?
-Ich weiß nicht mal, wie das geht. -Na wie wohl? ‎- 어떻게 쓰는지도 몰라 ‎- 무슨 버튼을 누르냐고
Mann, Lenny, der Typ ist komplett irre. Was muss denn noch alles passieren? ‎레니, 얘 미쳤다는 거 알잖아 ‎또 무슨 짓 할 줄 알아?
Ja. Aber... ‎응, 그래도…
Wir können das auch ohne ihn zu Ende bringen. ‎MDMA도 있으니까 ‎쟤 없이도 끝낼 수 있어
[Lenny] Dan, hör zu, ich brauche... ‎단, 들어봐 ‎나한테는…
[Dan] Lenny, ich oder der Psycho mit der Knarre! ‎레니, 나야? ‎총 가진 사이코야?
-Wir brauchen Moritz für... -Ich oder der Psycho? ‎- 모리츠가 있어야 계획을… ‎- 나냐고 사이코냐고!
[Moritz] "Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust. ‎'아아, 내 가슴 속에는 ‎두 영혼이 있어'
Die eine will sich von der anderen trennen, ‎'각자 서로 없이 ‎지배하려고 하네'
die eine hält in derber Liebeslust..." ‎'강한 사랑의 욕구를 가진…'
Was soll das überhaupt bedeuten, ne? ‎이게 무슨 말이에요?
"Wenn man ein Team mit zwei Pizzen nicht satt bekommt, ist es zu groß." ‎'피자 2판으로 먹일 수 없는 ‎팀은 너무 큰 것이다'
Das ist ein Zitat! ‎이런 게 명언이죠
Jeff Bezos. ‎제프 베이조스
Na? Was meinst du, wie viele Bestellungen? Ich sage: 4.000. ‎어때? ‎주문 몇 개일까? ‎내 예상은 4천
23.000. ‎23,000개야
Okay... Bereit? ‎그래 ‎준비됐어?
23.416. Zumindest, als ich losgefahren bin. ‎23,416개야 ‎내가 봤을 땐 그랬어
Ich wollte zusammen gucken. ‎같이 보는 줄 알았는데
23.000? Die müssen wir jetzt alle verpacken und verschicken. ‎23,000? ‎이제 전부 포장해서 보내면 돼
Müssen wir das? ‎꼭 그래야 해?
Was meinst du? ‎무슨 뜻이야?
Na ja, die Kohle haben wir ja jetzt. ‎돈은 이미 들어왔잖아
Wenn wir den Shop offline nehmen, ‎숍도 오프라인이고
ist doch egal, was die Leute von uns denken. ‎그럼 사람들이 ‎어떻게 생각하든 상관없잖아
Niemals. Wie sieht denn das aus? ‎말도 안 되는 소리! ‎그게 무슨 꼴이야?
Das ist ja... kriminell. ‎그건 범죄야
Moritz... ‎모리츠
-Wir verkaufen Drogen. -Aber wir verkaufen sie ethisch korrekt. ‎우린 마약을 팔고 있어 ‎그래, 근데 도덕적으로 ‎팔고 있지
So gut das halt geht. ‎최대한 도덕적으로
Ich kriege das auch irgendwie alleine hin. ‎레니, 내가 혼자 알아서 해볼게
-Du kannst dich ausruhen. -Was? ‎- 넌 집에 가서 쉬어 ‎- 뭐?
Nein, auf keinen Fall. Wir machen das zusammen. ‎싫어 ‎절대 싫어, 같이할 거야
Gut, wenn du meinst. ‎그래, 그러겠다면
FLÜGE ‎"면역 요법"
SIE HABEN DEN NUTZER BLOCKIERT. ENTBLOCKEN ‎"x키라7 ‎해당 유저를 차단했습니다"
KEINE NEUEN NACHRICHTEN ‎"새 메시지 없음"
-Hey. -Komm rein. ‎- 안녕 ‎- 들어와
[Mann, auf English] Wir freuen uns, Lenny, dich im St. Joseph Medical Center zu begrüßen. ‎세인트조지프 병원으로 오신다니 ‎정말 환영해요, 레니
-Hast du Fragen? -Nein. ‎- 궁금하신 거 있나요? ‎- 없어요
Die letzte Bestellung. Wir haben es geschafft. ‎마지막 주문
Ja, das war's dann wohl. MyDrugs ist Geschichte. ‎- 해냈다 ‎- 그럼 끝이네 ‎마이드러그스는 역사 속으로
In ein paar Jahren schauen wir auf all das zurück und lachen uns kaputt. ‎몇 년 뒤에는 돌아보면서 ‎배꼽 빠져라 웃을 거야
Dann verkaufen wir die Story für ganz viel Geld an Netflix. ‎그다음에 넷플릭스에 ‎돈 겁나 받고 스토리 넘기자
Aber das wäre denen wohl zu unrealistisch. ‎근데 너무 비현실적이겠다
Wahrscheinlich. ‎그렇긴 해
Wer glaubt zwei Abiturienten, dass sie in zwei Tagen ‎고등학교 졸업반 두 명이 ‎이틀 만에 ‎마약으로 90만 유로 벌었다면 ‎누가 믿겠어
über 900.000 Euro mit Drogen gemacht haben? ‎마약으로 90만 유로 벌었다면 ‎누가 믿겠어
Nur um dem einen das Leben zu retten. ‎둘 중 한 명 목숨 살리겠다고
IHR KONTOSTAND ‎"당신의 비트코인 포트리스"
Danke, Mo. ‎고마워, 모
Oder ich kaufe davon neue Drogen und verdoppele das Ganze. ‎아니면 이걸로 마약 더 사서 ‎돈 두 배로 불려도 되는데
Oder alles auf Rot. ‎아니면 전부 빨간색에 넣든지
War ein Witz. ‎농담이야
Du solltest das Passwort für das Wallet festlegen. ‎지갑 패스워드 네가 설정해
Ich würde mir an deiner Stelle nicht mehr trauen. ‎내가 너였으면 ‎더 이상 날 안 믿었을 거야
DROGENRAZZIA IN LIMONADENFABRIK ‎"음료수 회사 ‎마약 단속"
Hey! ‎안녕
Sorry, ich wusste gar nicht mehr, wie man einen Anruf annimmt. ‎미안, 전화 받는 방법이 ‎기억 안 나서
Welches Jahr haben wir? 1999? ‎지금 몇 년도지? 1999년?
Ja. Wahnsinn, oder? ‎그래, 이상하지?
Dass Menschen das noch machen? Telefonieren in Echtzeit. ‎요새도 이런 거 하나? ‎실시간 통화?
So ganz ohne Delete-Taste? ‎삭제 버튼도 없잖아
Da muss man sich ja überlegen, was man sagt, bevor man es sagt. ‎무슨 말 하려면 ‎생각하고 해야 돼
Ähm, wie... Wie geht's Fritzi? ‎프리치는 좀 어때?
Also, wegen des Abis? ‎졸업 시험이랑 그런 거
Hast du schon wieder mit ihr gesprochen? ‎그러니까… ‎둘이 대화 좀 했어?
Ja. Sie hat sich schon wieder beruhigt. ‎응, 다시 차분해졌어
Das hat sich ja auch schon abgezeichnet mit dem Abi. ‎졸업 시험은 ‎자기도 예상하고 있었거든
Sie hat heute angefangen, mein Abiball-Kleid zu nähen. ‎오늘부터 내 졸업 파티 드레스 ‎바느질해주고 있어
Also... jetzt sag noch mal. Was genau hast du unter Kontrolle? ‎근데… ‎다시 말해줘 봐 ‎처리하고 있다는 게 뭐야?
-Hm? -Du meintest doch gerade mit Holland... ‎응? ‎네덜란드 얘기 했잖아 ‎네가 다 처리하고 있다며
Du hättest alles unter Kontrolle? ‎네덜란드 얘기 했잖아 ‎네가 다 처리하고 있다며
Ach so, die Razzia. Ja. Alles verläuft nach Plan. ‎아, 단속, 응 ‎전부 계획대로 되고 있어
Was für ein Plan? ‎무슨 계획?
Mein Plan. ‎내 계획
Hallo? Bist du noch da? ‎여보세요? 듣고 있어?
GESPRÄCHSAUFZEICHNUNG ‎"통화 녹음"
Ja. ‎응
Wieso "dein Plan"? ‎네 계획이라는 게 뭐야?
[Moritz] Ich habe zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen. ‎돌멩이 하나로 ‎새 2마리를 죽였어
Zum einen war da dieser Polizist, der hinter MyDrugs her war, ‎하나는 어떤 경찰인데 ‎마이드러그스를 쫓고 있지만 ‎증거가 하나도 없었거든
aber nichts gegen uns in der Hand hatte. ‎마이드러그스를 쫓고 있지만 ‎증거가 하나도 없었거든
Der hatte sich komplett verrannt, und ich schlug ihm einen Deal vor. ‎완전 깜깜한 상태였지 ‎그래서 그쪽에 거래를 제안했어
Ich hab eine Idee. ‎나한테 생각이 있어
Ich liefere ihm einen viel größeren Fisch. ‎더 큰 물고기를 잡게 해준 거야
Die Holländer. ‎"M1000: 이것 좀 봐" ‎네덜란드 쪽
Und mich vergisst er dafür komplett. ‎그리고 그 대가로 ‎날 완전히 잊기로 했어
Und zum anderen konnte ich den ganzen Aufruhr nutzen, ‎그리고 난 그 소란을 ‎기회로 삼아서
um den Holländern Drogen im Wert von einer Million zu klauen. ‎100만 유로어치 마약을 ‎네덜란드에서 훔쳤지
Für Lenny und seine Behandlung. ‎레니가 치료받을 수 있게
Und alles, was es dafür brauchte, ‎나한테 필요한 건 ‎접이식 삽이랑
waren ein Klappspaten und ein Sack. ‎나한테 필요한 건 ‎접이식 삽이랑 ‎가방뿐이었어
Und Leute, von denen wir wussten, dass sie Drogen im Internet kaufen. ‎그리고 우리가 아는 ‎인터넷에서 마약 사는 사람들
Oder verkaufen. ‎아니면 파는 사람들
Und das hat erstaunlich gut funktioniert. ‎생각보다 잘 통했어
Jetzt mussten wir nur noch alle unsere Spuren gründlich verwischen, ‎이제 우린 ‎흔적만 철저히 지우면 돼
damit unsere Namen nirgendwo auftauchen. ‎어디서도 우리 이름이 뜨지 않게
Und damit meine ich wirklich alle Spuren. ‎말 그대로 모든 흔적 말이야
Und so hab ich ihm Europas größten Drogenhandel auf dem Silbertablett serviert. ‎그렇게 난 경찰한테 유럽에서 ‎제일 거대한 마약 조직을 바쳤지
Ja, aber es ist doch nur eine Frage der Zeit, bis die Holländer euch verraten. ‎그래, 근데… ‎네덜란드인들이 ‎널 지목하는 건 시간문제잖아
Das glaube ich nicht. Ich sag mal so: ‎아닐 거야 ‎이렇게 말할 수 있거든
Die Holländer sind jetzt zu Gast bei guten Freunden von guten Freunden. ‎네덜란드인들은 이제 ‎친구의 친구의 손님이라고
Und deren Gastfreundschaft ist alles andere als selbstverständlich. ‎그런 환대는 네덜란드 쪽에서도 ‎무시할 수 없을 정도지
Es wird sich also darum gekümmert, dass die unsere Namen ganz schnell wieder vergessen. ‎그러니까 우리 이름은 ‎아주 빠르게 잊어버릴 거야
Du, Lisa... ‎있지, 리자
Du bist gerade der einzige Mensch, mit dem ich darüber reden kann. ‎내가 이런 얘기 할 사람은 ‎너밖에 없어
Ich weiß gar nicht, was ich ohne dich machen würde. ‎너 없으면 ‎뭘 어떻게 했을지 모르겠다
GESPRÄCHSAUFZEICHNUNG ‎그…
Ich meine, es tut einfach gut, jemanden zu haben, der einfach nur zuhört. ‎그냥… 들어주는 사람이 ‎있어서 좋아
Danke. ‎고마워
AUFZEICHNUNG BEENDEN ‎"녹음 중지"
Mo? ‎모?
Es gibt da was, worüber ich mit dir sprechen muss. ‎너한테 할 얘기가 있어
Hast du morgen kurz Zeit? ‎내일 시간 돼?
Ja. ‎응
Also... [Sie seufzt.] ‎그러니까…
Ich habe endlich was gefunden, was ich wirklich machen will. ‎내가 드디어 ‎하고 싶은 일을 찾았어
Ich interessiere mich für Menschen, ich bin neugierig. ‎난 사람들이 재밌고 궁금해
Ich habe sogar gecheckt, dass mein Ex ein Drogenbaron ist. ‎내 전 남친이 국제적인 ‎마약왕이라는 것도 알아냈잖아
Und jetzt gibt's da dieses Journalismus-Studium in Berlin. ‎베를린에 ‎저널리즘 프로그램이 있어
Das Bewerbungsverfahren ist nicht einfach. Man muss einen Text einreichen. ‎입학 절차가 쉽지 않아 ‎지원하려면 ‎직접 쓴 에세이를 제출해야 돼
Okay. Klingt mega. Freut mich für dich. ‎그래 ‎잘됐다, 나도 기뻐
Unsere Treffen in letzter Zeit, die hatten noch einen anderen Grund. ‎최근에 우리 만난 거 ‎실은 다른 이유가 있었어
Es ging nicht nur ums Lernen. ‎공부 때문만이 아니야
Du warst nicht gerade subtil. ‎그래, 못 숨기긴 하더라
-Echt? -Lisa... ‎- 정말? ‎- 리자
Keiner kennt dich so gut wie ich. Meinst du, ich merke das nicht? ‎난 누구보다 널 잘 알아 ‎내가 모를 줄 알았어?
Da fällt mir echt ein Stein vom Herzen. ‎그렇게 말하니까 ‎얼마나 안심인지 몰라
Ich dachte, du flippst aus, weil ich dich aufgenommen habe. ‎내가 녹음하는 거 알면 ‎엄청 화낼 줄 알았거든
Hattest du keinen Schiss? Ich hätte damit zur Polizei gehen können. ‎안 무서웠어? ‎내가 경찰한테 갔을 수도 있잖아
Du wusstest ja nicht, dass es für die Bewerbung ist. ‎대학교 지원에 쓰려는 건지도 ‎몰랐을 텐데
Das ist übrigens alles anonymisiert, und ich lösche das danach. ‎전부 익명이야 ‎끝나면 다 지울 거고 ‎근데 하나 말하자면 ‎에세이 진짜 잘 나왔어
Das ist so eine gute Geschichte... ‎근데 하나 말하자면 ‎에세이 진짜 잘 나왔어 ‎스토리가 엄청 좋아
Du hast mich aufgenommen? ‎날 녹음했다고?
Hast du den Arsch offen? Ich dachte, du interessierst dich für mich. ‎썅, 진짜 ‎나랑 사귀고 ‎싶은 건 줄 알았는데
Dabei hat dich nur meine Geschichte interessiert. ‎여태껏 내 이야기만 ‎필요했던 거네
Ich bin für dich durch die fucking Hölle gegangen! ‎난 너 때문에 ‎개지옥을 겪었는데!
Ich hab alles aufgegeben, um der alte Moritz zu sein. ‎전부 포기했어! ‎옛날 모리츠로 돌아가려고!
Das war meine Chance. Für einen kurzen Moment. ‎나한텐 기회였는데 ‎끝나버렸어, 잠깐 사이에
Und was machst du? ‎- 근데 넌 뭘 해? ‎- 나 때문이라고?
Du hast das für mich gemacht? Bullshit. ‎- 근데 넌 뭘 해? ‎- 나 때문이라고? ‎개소리 ‎너 자신 때문에 한 거야
Du hast das für dich gemacht. Ganz allein für dich. ‎개소리 ‎너 자신 때문에 한 거야 ‎너만을 위해서
So wie ich den Artikel für mich geschrieben habe! ‎내가 날 위해서 ‎기사 쓴 거랑 똑같아!
Aber ich stehe wenigstens dazu! Kannst du das? ‎최소한 난 인정이라도 하지! ‎넌 할 수 있어?
Übernimm endlich die fucking Verantwortung! ‎이제라도 ‎책임감 좀 가지라고!
EINLOGGEN ‎"아이클라우드 로그인"
PASSWORT FALSCH ‎"잘못된 패스워드입니다"
GUTEN ABEND, LISA. ‎"안녕하세요, 리자"
[Lisa] Okay, da gibt's diese Beeke. ‎그래서 베이커랑 ‎다른 한 명 이름은 뭐라고?
-Und wie heißt die andere? -[Moritz] Marlene. ‎그래서 베이커랑 ‎다른 한 명 이름은 뭐라고? ‎마를레네
Und du bist trotzdem der CEO? ‎근데 CEO는 아직 너지?
Ja, bin ich. ‎응, 물론이지
Können wir aufhören, über MyDrugs zu reden, und uns aufs Lernen konzentrieren? ‎마이드러그스 얘기는 그만하고 ‎공부에 집중하면 안 돼?
Alle haben Geheimnisse. Aber jeder tut so, als wäre er normal. ‎누구나 비밀이 있어 ‎근데 다들 평범한 척하지
Und heimlich machen sie dann Dinge, ‎그러고는 뒤에서 남몰래
von denen sie nicht wollen, dass jemand was mitbekommt. ‎아무도 몰랐으면 하는 일을 해
Es ist schon verrückt. ‎장난 아니라니까
Wenn ich das Gleiche, was ich gemacht habe, mit... ...keine Ahnung... Müsli gemacht hätte, ‎내가 똑같은 일을 하는데 ‎무슨… 시리얼로 했다면
dann wäre ich jetzt berühmt. ‎지금쯤 유명해졌을걸
Und jeder würde meinen Namen kennen. ‎다들 내 이름을 알았겠지
Manchmal habe ich schon Angst, ‎가끔은 걱정이긴 해
dass mein Leben nie wieder so aufregend wird wie letztes Jahr. ‎다시는 내 인생이 ‎작년만큼 흥미롭지 않을까 봐
[Lisa] Und obwohl ihn wohl niemand besser kennt als ich, ‎누구보다 이 아이에 대해 ‎잘 알지만
könnte ich nicht sagen, ob er jetzt wirklich damit aufhört. ‎정말 그만둘지는 ‎장담할 수 없다

 

 

 

[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,

줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법'을 독일어 공부 자료로 추

englishgym.tistory.com

 

 

 

 

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 독일어 공부 ❘ 넷플릭스 쉐도잉

728x90
반응형
LIST

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band