외국어 습관 루틴 만들기: Language Gym 영어, 독일어

728x90
반응형

6화 정말 똑똑한 사람은 누구?

파티 다음 날부터 상황은 꼬이기 시작하고, 모리츠는 라이벌에게 도움을 청할 수밖에 없게 된다. 리사는 마음을 바꾼다.

 

 

독일어 수준 별 어휘 정리

이 독일어 텍스트에서 B1 이하, B2, C1 이상 수준으로 공부할 수 있는 어휘를 각 수준별로 정리해 드리겠습니다.

B1 이하

이 수준의 단어는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 어휘들입니다. 쉽게 이해하고 사용할 수 있는 표현들입니다.

  • weg (간, 떠나): "du warst schon weg" (너는 이미 떠났었어)
  • keine Ahnung (모르겠다): "Keine Ahnung" (모르겠어)
  • Krankenhaus (병원): "Gerda ist im Krankenhaus." (게르다는 병원에 있어.)
  • entschuldigen (사과하다): "Es tut mir leid" (미안해)
  • passieren (일어나다): "Was ist passiert?" (무슨 일이 있었어?)
  • Frage (질문): "Kannst du uns bitte mal eine Frage beantworten?" (질문을 좀 해도 될까요?)
  • schlecht (나쁜): "Ich fühl mich schlecht." (기분이 안 좋아.)
  • sehen (보다): "Ich hab dich gestern gesehen." (어제 너를 봤어.)
  • tut mir leid (미안하다): "Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe." (내가 그 말을 해서 미안해.)

B2 수준

B2 수준의 어휘는 조금 더 복잡한 문장에서 사용될 수 있는 표현들입니다. 이 단어들은 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있으며, 약간의 추론이 필요할 수 있습니다.

  • bestellen (주문하다): "Sie hat Ecstasy im Internet bestellt." (그녀는 인터넷으로 엑스터시를 주문했어.)
  • recherchieren (조사하다): "Vielleicht könnte man recherchieren." (아마도 조사를 해볼 수 있을 거야.)
  • Dosis (용량): "Die maximale Dosis wird empfohlen." (최대 용량이 권장돼.)
  • Hydrierung (수분 공급): "Achten Sie auf ausreichende Hydrierung." (충분한 수분 공급에 유의하세요.)
  • schuldig (잘못한): "Es war meine Schuld." (내 잘못이었어.)
  • erklären (설명하다): "Ich muss dir das erklären." (이걸 설명해야 해.)
  • wieder (다시): "Sie geht's wieder ganz okay." (그녀는 다시 괜찮아.)
  • vermutlich (아마도): "Sie hat vermutlich übertrieben." (그녀는 아마 과하게 했을 거야.)
  • verraten (배신하다): "Buba denkt, dass wir ihn verraten haben." (부바는 우리가 그를 배신했다고 생각해.)

C1 이상

C1 이상의 수준은 고급 어휘와 복잡한 문장을 이해할 수 있는 능력이 필요한 표현들입니다. 문맥에 따라 여러 의미를 가질 수 있는 단어들이 많습니다.

  • aufklären (분명히 하다, 해결하다): "Ich muss es jetzt aufklären." (이제 분명히 해야겠어.)
  • konfrontieren (직면하다, 대면하다): "Du musst dich jetzt mit der Realität konfrontieren." (너는 이제 현실과 직면해야 해.)
  • Verantwortung (책임): "Du hast die Verantwortung dafür." (너는 그에 대한 책임이 있어.)
  • Nachricht (메시지): "Es war eine Scheißidee mit der Sprachnachricht." (음성 메시지 보내는 건 정말 나쁜 아이디어였어.)
  • Schuld (죄, 책임): "Ich bin schuld daran." (내가 그때 잘못했어.)
  • Abmachung (합의): "Es war eine Abmachung, dass niemand es wissen darf." (누구도 이걸 알면 안 된다는 합의였어.)
  • Entscheidung (결정): "Die Entscheidung war nicht einfach." (결정은 쉬운 일이 아니었어.)
  • Gegenseitig (서로의): "Wir müssen uns gegenseitig unterstützen." (우리는 서로 돕고 지원해야 해.)
  • Verhalten (행동): "Das Verhalten war nicht akzeptabel." (그 행동은 용납할 수 없었어.)

이렇게 각 수준별로 어휘를 나누어보았습니다. B1 이하의 어휘는 기본적인 대화에 필요하고, B2 이상에서는 좀 더 구체적이고 복잡한 상황에서 사용되는 표현들입니다. C1 이상은 더욱 전문적이고 깊이 있는 대화에서 쓰이는 어휘입니다.

 

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 6화 정말 똑똑한 사람은 누구?

Subtitle Human Translation
Hey, Mo, ‎안녕, 모
wegen gestern. ‎어제 일 말인데
Ich hab dich gesucht, aber Gerda meinte, du warst schon weg. ‎널 찾으려고 했는데 ‎게르다가 넌 이미 갔다고 하더라
Keine Ahnung, war 'ne krasse Nacht. Gerda ist im Krankenhaus. ‎모르겠어, 정신없는 밤이었어 ‎게르다가 입원했거든
Weirde Geschichte: Sie hat anscheinend Ecstasy im Internet bestellt ‎황당한 얘기야 ‎인터넷에서 엑스터시를 사서는
und dann viel zu viel genommen. ‎너무 많이 먹었나 봐
Sie hat Glück gehabt. Ihr geht's wieder ganz okay. ‎하지만 운이 좋았어 ‎잘 회복하고 있거든
Und, ähm, wegen Dan... ‎그리고 단이랑은...
Es...ist nicht so, wie du vielleicht denkst. Es war... ach, keine Ahnung. ‎네가 생각하는 그런 게 아니야 ‎그냥... 나도 잘 모르겠어
War eine Scheißidee mit der Sprachnachricht. ‎음성 메시지로 ‎이런 얘길 하다니 바보 같네
-Reden wir persönlich? -Fuck! ‎- 만나서 얘기할 수 있을까? ‎- 젠장!
Freu mich, wenn du dich meldest. Ciao! ‎가능하다면 전화해 줘, 안녕
Mir ist klar, was ihr von mir hören wollt. ‎여러분이 뭐라고 하실지 알아요
Also, es tut mir leid, was mit Gerda passiert ist. ‎게르다에게 벌어진 일은 ‎정말 미안하게 생각해요
Das war meine Schuld. ‎제 잘못이에요
Aber keiner konnte ahnen, dass ausgerechnet Gerda bei uns bestellt, ‎하지만 하고많은 사람 중에 ‎하필 게르다가 ‎우리에게 약을 ‎주문할 줄은 몰랐어요
und es war Lennys Aufgabe, auf die Adressen zu achten. ‎그리고 주소를 확인하는 건 ‎레니가 하는 일이에요
Ich hab auch nie behauptet, dass Drogen harmlos sind. ‎게다가 전 약을 하는 게 ‎무해하다고 말한 적 없어요
Und wenn man im Darknet bestellt, ‎혹시 다크넷에서 약을 사고 있다면
könnte man vielleicht ja recherchieren, wie man es nimmt. ‎인터넷에서 복용 방법도 ‎찾아보는 게 좋습니다
So kompliziert ist das nicht. ‎그렇게 복잡하지 않거든요
[Mann] Bei der Einnahme von MDMA wird eine maximale Dosis ‎MDMA를 복용할 때는 ‎최대 허용량을 초과하지 마십시오
von 1,5 mg MDMA pro Kilogramm Körpergewicht bei Männern ‎남성의 경우 ‎체중 1킬로그램당 1.5밀리그램
bzw. 1,3 mg MDMA pro Kilogramm bei Frauen empfohlen. ‎여성의 경우 ‎체중 1킬로그램당 1.3밀리그램이죠
Grundsätzlich sollte eine Dosis von 120 mg nicht überschritten werden. ‎일반적으로 복용량이 ‎120밀리그램을 초과하면 안 됩니다
Achten Sie auf ausreichende Hydrierung ‎복용 후에는 충분한 물을 섭취하고
und beziehen Sie MDMA nur von vertrauenswürdigen Quellen. ‎믿을 만한 출처에서만 ‎MDMA를 구입하세요
Hey, Lenny. Meld dich mal. Ich versuche es schon die ganze Zeit. ‎레니, 전화 좀 해 줘 ‎계속 연락했는데 안 받네
Ich hab den Shop online gestellt, und der geht gerade voll durch die Decke. ‎인터넷에 숍을 개통했는데 ‎반응이 폭발적이야
Also alles gut. Also, bis auf... ‎다 좋은데 문제가... ‎아니야, 나중에 얘기하자
Später. Ich muss noch was erledigen, und dann komme ich. ‎일단 볼일부터 보고 ‎너희 집으로 갈게
Sorry noch mal wegen gestern. Bis gleich, tschüss! ‎어제 일은 다시 한번 미안해 ‎이따 봐
[Vater] Moritz? ‎모리츠? ‎"거절"
Das ist eine ernste Sache. Wenn du irgendwas weißt... ‎심각한 상황이야 ‎아는 게 있으면 말해 줘
Seine Eltern sind aufgelöst. ‎걔 부모님이 걱정 많이 해
Als die gestern vom Discofox nach Hause gekommen sind, war der einfach weg. ‎어젯밤에 사교댄스 연습하고 ‎집에 와 보니까 애가 없더래
Fuck. ‎젠장!
-Dieses Arschloch! -Du bleibst jetzt hier! ‎- 망할 자식! ‎- 나갈 생각 하지 마!
Was ist eigentlich los bei dir? ‎대체 요즘 왜 그러니?
Erst diese blutige Nase vor ein paar Wochen. ‎몇 주 전에는 ‎코피를 흘리면서 들어오질 않나
Dann schließt du neuerdings immer dein Zimmer ab. ‎갑자기 항상 문을 잠가 두질 않나
Du redest noch weniger als sonst, bist fies zu Marie, ‎평소보다 더 말이 없고 ‎동생한테 못되게 굴질 않나
und Lisa hab ich noch gar nicht gesehen, seit sie zurück ist. ‎리자가 미국에서 돌아온 후로 ‎난 얼굴 한번 못 봤어
Moritz. ‎모리츠
Wenn du irgendwelche Probleme hast, du kannst jederzeit mit mir sprechen. ‎뭔가 힘든 일이 있다면 ‎언제든 아빠한테 얘기해도 돼
Ich bin mir ja manchmal auch unsicher, also... ‎가끔은 나도 날 못 믿겠지만...
-Ob ich allein... -Lenny killt mich, wenn ich es sage. ‎혼자 견디면... ‎이걸 얘기하면 ‎레니가 절 죽일 거예요
Weil das abgesprochen war, dass ich es niemandem erzählen darf. ‎아무한테도 말 안 하기로 ‎약속했거든요
Aber... ‎하지만...
Lenny hat eine Freundin. Ja, die kennen sich von Discord. ‎레니한테 여친이 있어요 ‎디스코드에서 만났대요
-Das ist so was wie Parship, ne? -Nee, ist so ein Chatroom, wo man... ‎- 커플 매칭 사이트 같은 거지? ‎- 아니요, 메신저인데...
Äh, egal. Ähm, Lenny hat heute Nacht bei der geschlafen. ‎그건 중요하지 않아요 ‎레니는 어제 여친 집에서 잤어요
Der Lennard! ‎레나르트 이 녀석
Hat es wohl vor Aufregung keinem gesagt, so verknallt, wie der gerade ist. ‎사랑에 푹 빠져서 ‎나간다고 말하는 것도 잊었나 봐요
-Ich wollte sowieso grad hin. -Wie toll das ist. ‎- 거기 가려던 참이었어요 ‎- 잘됐구나
-Dann könnt ihr Pärchenabende machen. -Nee. ‎- 이제 커플 데이트도 하겠네 ‎- 아니요
-Lisa hat mit mir Schluss gemacht. -Ach du Scheiße. ‎저 리자한테 차였어요 ‎저런
Das tut mir leid. Komm erst mal her. ‎유감이다, 이리 오렴
Süß. ‎귀엽군
Hier. ‎먹어
Da ist Schinken drauf. ‎위에 햄도 있어
Oh, bist du Vegetarier? ‎너 채식주의자야?
Siehst auch nicht aus wie ein Vegetarier. Das ist schädlich für die Umwelt. ‎아니지? 채식주의자로 보이진 않아 ‎환경에 아주 안 좋아
Vegetarier sein. ‎채식주의자 말이야
Die haben jetzt herausgefunden, ‎이런 사실이 밝혀졌대
dass das Essen von einem einzigen Kopfsalat... ‎상추 한 포기를 먹으면
...dreimal schlimmer ist für Treibhausgase ‎같은 양의 베이컨을 먹을 때보다
als das Essen von derselben Menge Speck. ‎온실가스가 세 배나 더 ‎배출된다더라
Wusstest du das? ‎알고 있었어?
Und Gurken, Auberginen und Sellerie sind noch schlimmer. ‎오이, 가지, 셀러리는 ‎훨씬 더 심해 ‎그것들이야말로 진짜...
Das sind richtige... ‎그것들이야말로 진짜...
...Klimakiller. ‎기후 파괴범들이지, 진짜야
Ist echt so. Bis später. ‎기후 파괴범들이지, 진짜야 ‎이따 보자
Dein blasser Fickfreund ist bestimmt schon auf dem Weg. ‎네 창백한 친구 놈이 ‎이미 오고 있을 테니까
-Hey. -Mo. ‎- 안녕 ‎- 모
Ich wollte dir nur das hier geben. Als Erinnerung an uns. Hier. ‎우리 추억을 기념하는 의미로 ‎이걸 주고 싶었어, 받아
Dass du einen anderen Weg gehen willst, ist okay. ‎다른 길을 가고 싶다는 거 알고 ‎나도 다 이해하는데
-Aber ich will jetzt was von Daniel. -Hm? ‎지금은 다니엘이 필요해
-Egal, ich weiß, dass er hier ist. -Wie kommst du darauf? ‎아니야 ‎다니엘이 여기 있는 거 알아 ‎왜 그렇게 생각해?
Na, macht der Ex Stress? ‎뭐야? 전 남친이 귀찮게 해?
Kannst du uns ganz kurz alleine lassen? Wir müssen kurz was besprechen. ‎잠깐만 비켜 줄래? ‎따로 얘기할 게 있거든
Nee, hier. Bleib mal hier. ‎아니, 그냥 여기 있어
Kannst du mal bitte was anziehen? Ich brauch deine Hilfe. ‎바지 좀 입어 줄래? ‎네 도움이 필요해
Es geht um unseren gemeinsamen Freund. ‎우리의 어른 친구 문제야
-Buba. -[Lisa] Wer ist Buba? ‎- 부바 ‎- 부바가 누군데?
Ist ein Notfall. Kommst du? ‎급한 일이야, 올 거지?
Woher wusstest du, dass ich bei Lisa bin? ‎내가 리자네 집에 있는 거 ‎어떻게 알았어?
Hashtag "Ingwer". ‎'#생강'?
Vielleicht solltest du nicht dein ganzes Privatleben posten. ‎앞으로는 네 사생활을 전부 다 ‎인터넷에 올리지 마
Und es ist eine Gehirnzelle. ‎그리고 그건 뇌세포야
-Eine Gehirnzelle als Stofftier? -Klar hast du es nicht erkannt. ‎- 뇌세포 인형이라고? ‎- 네가 못 알아보는 것도 당연하지
Was ist dein Plan, Einstein? ‎이제 어쩔 계획인데, 아인슈타인?
Woher weißt du, dass Lenny hier ist? ‎레니가 여기 있는 건 어떻게 알아?
Wir teilen uns unseren Standort. Sein Handy ist da irgendwo. ‎우린 서로의 위치를 공유해 ‎레니 휴대폰이 이 근처에 있어
[Dan] Freaks. ‎"장치 위치 확인" ‎미친놈들
Was hat er jetzt gegen euch? ‎부바가 왜 너희를 노리는 거야?
Buba denkt, dass Lenny und ich ihn an die Polizei verraten haben. ‎레니랑 내가 자기를 ‎경찰에 밀고했다고 생각하거든
Wieso sollte er das denken? Ich meine, was habt ihr mit 'nem... ‎왜 그렇게 생각하지? ‎대체 너희 둘이 무슨...
...Drogendealer zu tun? ‎마약상과 무슨 상관이 있냐고?
Wir haben einen erfolgreichen Online- Drogenshop und schulden Buba viel Geld. ‎나랑 레니의 인터넷 마약 숍이 ‎크게 성공했는데 ‎부바한테 큰돈을 빚졌어
-Gut, ich bin raus. -Nee, hey! ‎- 좋아, 난 빠질래 ‎- 잠깐만!
Du weißt, dass der irre ist? ‎저 자식 미친놈인 거 알잖아!
Wir wissen, dass du Buba verraten hast! Wegen dir sitzt Lenny da drin! ‎네가 밀고했다는 것도 알지 ‎너 때문에 레니가 위험해진 거야
Danach kannst du es meinem Vater sagen. ‎네가 우리 아빠한테 다 불었으니까
Aber jetzt hilfst du mir, Lenny da rauszuholen. ‎그건 상관없어 ‎일단은 레니를 구해야 해
Und wenn er uns entdeckt? ‎우리까지 잡히면?
Du kannst Capoeira. ‎네가 카포에이라를 해
Aber das... ist ein Tanz. ‎그건 춤 같은 건데
Fuck. ‎젠장!
[schmerzerfüllt] Fuck! ‎빌어먹을!
Moritz! Moritz! Fuck! Komm mal schnell! ‎모리츠! ‎젠장, 빨리 와 봐!
Fuck! Ich hab noch Training. ‎망할! ‎이따 훈련하러 가야 한다고! ‎이건 미친 생각이라고 했잖아!
Ich sag ja, das ist eine Scheißidee! ‎이따 훈련하러 가야 한다고! ‎이건 미친 생각이라고 했잖아!
Fuck! Fuck, was ist das? ‎망할, 이게 뭐야?
Hey, na? ‎안녕하세요?
Was machst du hier? ‎여기서 뭐 하냐?
Mit dem? ‎같이 왔어?
[Dan] Sag mir jetzt sofort, was hier abgeht. ‎어떻게 된 건지 당장 말해
Jetzt mal im fucking Ernst! ‎나 지금 심각하다고
Was habt ihr mit dem gemacht, dass der... ‎저 자식한테 뭘 어쨌길래 ‎이렇게...
Also, ich mein, was ist hier los? ‎대체 무슨 상황인데?
Der bringt uns doch nicht um, oder? Also, wegen ein paar Hundert Euro. ‎우릴 죽이지는 않겠지? ‎몇백 유로 빚진 걸 가지고? ‎대체 얼마나 빚을 진 건데?
Wie viel könnt ihr dem schon schulden? ‎대체 얼마나 빚을 진 건데?
Ungefähr 30.000 Euro. ‎한 3만 유로 정도
Ja, aber davon hat Moritz schon neue Drogen gekauft. ‎근데 모리츠가 이미 그 돈으로 ‎새 약을 주문했어
Warte... ‎잠깐, 진짜야?
Ernsthaft? Wer verkauft euch denn Drogen im Wert von 30.000 Euro? ‎누가 너희한테 ‎3만 유로어치 약을 팔아?
[auf Niederländisch] Er ist nicht gefährlich. ‎아니, 위험해 보이진 않아
-[Frau] Wir müssen ihn nicht loswerden? -Nein. ‎그럼 없앨 필요는 없겠네 ‎그럴 것 같아
Hat sein Vater die volle Lieferung gesehen? ‎걔 아버지가 물건 전체를 봤어?
-Nein, nur ein Paket. -Hm. Dann gib ihm nur das. ‎아니, 한 상자만 ‎그럼 그냥 그 사람한테 줘
Okay. ‎알았어
-Bis später. -Bis dann. ‎- 나중에 봐 ‎- 안녕
[mit Akzent] Okay, dann... ‎좋아요, 이제...
...bekomme ich noch eine Unterschrift... ‎서명이 필요해요
...von Ihnen. ‎당신 서명요
Hier, bitte. ‎여기다 해 주세요
[Vater] Okay. ‎그러죠
Dank je wel. ‎감사합니다
Dein Papa schreibt, da ist ein Paket für dich angekommen. ‎너한테 택배 왔다고 ‎네 아빠가 메시지를 보냈네
Und dass du dich beeilen sollst wegen dem Geburtstag von Marie. ‎그리고 마리 생일 파티니까 ‎빨리 돌아오래
Ich schreib mal, dass du heute nicht mehr kommst. ‎오늘 집에 안 들어간다고 ‎말해 주마
Und dass er sich keine Sorgen machen soll. ‎걱정할 필요 없다는 얘기도 하고
Bist du so ein Emoji-Typ? Ja, bist du, ne? ‎너 이모티콘 많이 쓰냐? ‎보나 마나 그렇겠지
So, und jetzt mal zum Geschäftlichen. Wir hatten doch einen Deal. ‎이제 사업 얘기를 해 보자고 ‎우린 거래를 했었잖아, 그렇지?
Oder? Jeder von uns genau ein Drittel. ‎이제 사업 얘기를 해 보자고 ‎우린 거래를 했었잖아, 그렇지? ‎셋이 정확히 3분의 1씩 ‎나누기로 했지
Wieso ist der denn eigentlich überhaupt... -[Schlag, Stöhnen] -...mit dabei? ‎근데 왜 갑자기 ‎이 녀석이 끼어든 거지?
Sie kriegen das Geld. Aber lassen Sie uns gehen! ‎돈은 다 돌려줄게요 ‎우릴 보내 줘요!
Nee! Ich hab dir doch schon gesagt, dass es dafür zu spät ist! ‎아니, 이제 늦었다고 ‎이미 말했잖아
Ich erzähl euch jetzt mal ein bisschen was. ‎내가 하는 얘기 잘 들어
Die Welt funktioniert genau wie dieser Hof. ‎세상이 굴러가는 이치는 ‎이 농장의 이치와 똑같아
Und auf diesem Hof gibt es genau zwei Arten von Tieren: ‎이 농장에는 ‎정확히 두 종류의 동물이 있지
Nämlich Nutztiere und Schädlinge. ‎가축과 해로운 동물
Nutztiere sind so was wie Pferde. Die sind nützlich. Ja? ‎가축은 말 같은 동물들이야 ‎쓸모가 있지, 안 그래?
Und Schädlinge, die nerven einfach nur rum. ‎반면에 해로운 동물은 ‎성가신 존재일 뿐이야
Wie? ‎예를 들면?
Igel. ‎고슴도치요
Ganz genau. ‎그렇지
Nutztiere bringen Geld, und Schädlinge bringt man um. ‎가축으로는 돈을 벌고 ‎해로운 동물은 죽이는 거야
Und wenn ich jetzt den Shop übernehme, dann brauch ich nur einen von euch. ‎이제 내가 너희 숍을 ‎인수할 거니까 ‎너희 중에 한 명만 필요해
-Und deswegen... -[metallisches Klopfen] ...finden wir jetzt raus, ‎그러니까 너희 중에 누가 가축이고
wer von euch hier das Nutztier ist und wer die Schädlinge sind. ‎누가 해로운 동물인지 알아봐야지
Und mit dir fangen wir an. ‎너부터 시작하자
Nein, Lenny... Lenny ist das Nutztier! ‎안 돼요, 레니가 가축이에요!
[Lenny] Sehe ich vielleicht aus wie ein Nutztier? ‎날 봐, 내가 가축으로 보여?
[Buba] Nee. ‎좋은 지적이야
Nein! Ich war es! Das ist alles meine Schuld! ‎안 돼요, 이건 다 제 탓이에요!
Ich hab dich verraten. ‎제가 밀고했어요
Guck mal an. Da haben wir ja unseren Schädling. ‎이것 봐, 해로운 동물을 찾았네
[Lenny] Stopp! ‎멈춰요!
Stopp. ‎멈추라고요!
Was stimmt eigentlich nicht mit euch Jungs? ‎너희는 대체 왜 이 모양이야?
-Lass uns gehen. -Oder du erschießt mich mit dem Spielzeug? ‎- 우릴 보내 줘요 ‎- 싫다면 그 장난감으로 쏘려고?
Das ist kein Spielzeug. ‎장난감이 아니에요
Die ist echt. ‎진짜라고요
-Ich dachte, der ist nur körperbehindert! -Woher hast du die? ‎몸만 장애인인 줄 알았는데 ‎레니, 그거 어디서 났어?
[überdeutlich] Verstehst du, was ich sage? ‎내 말을 알아듣긴 하는 거야?
Jungs, so macht das überhaupt keinen Spaß mehr. ‎이런, 이제 재미없어졌잖아
Ihr habt auch vor gar nichts Respekt, oder? ‎너희는 아무것도 ‎존중하지 않는구나
Ich meine, was bildet ihr euch eigentlich ein? ‎대체 무슨 생각을 하는 거야?
Kommt hierher, mit so einer Gardena... ‎이런 웃기지도 않는 걸 ‎들고 와서는...
Fuck! ‎젠장!
-[Lenny] Ich dachte, die geht nicht. -[Piepen] ‎진짜 작동할 줄은 몰랐는데
Jawoll! Herzlichen Glückwunsch, mein Schatz! ‎잘했어, 생일 축하한다!
-Das hat gewackelt. -Zu sehr gewackelt? ‎- 너무 흔들렸어요 ‎- 너무 흔들렸다고?
Papa, kannst du es noch mal anzünden? ‎아빠, 다시 불붙여 주실래요?
-Klar kann ich das. -Du kannst es ja von hier machen. ‎- 얼마든지 ‎- 여기서 찍어 봐
[Vater] Wir singen schon mal. ‎노래하자
[Moritz] Ein erschossener Dealer-Freak, frisch aus der U-Haft. ‎이제 막 구금이 풀린 마약상이 ‎총에 맞았는데
Da suchen die sicher als Erstes auf dem Anton-Köllisch-Gymnasium in Rinseln, ‎경찰이 제일 먼저 수색할 곳이 ‎안톤 쾰리슈 고등학교일 것 같아?
ob die zwei Schulnerds drinstecken. ‎괴짜 학생 두 명이 ‎범인인지 보려고?
Meine Fingerabdrücke sind an der Waffe. ‎총에 내 지문이 남았다고
An der Waffe, die beim Schuss in tausend Teile explodiert ist? ‎발사되고 나서 산산조각 난 ‎그 총 말이야?
Außerdem hat die Polizei deine Abdrücke nicht. ‎게다가 경찰서에 ‎네 지문이 등록돼 있지도 않잖아
Ich hab mal bei Toys"R"Us einen Nintendo DS geklaut. ‎토이저러스에서 ‎닌텐도 DS를 훔쳤었어
Du hast was? ‎뭘 했다고?
Doch, doch, das... ist genauso passiert. ‎네, 정확히 그렇게 된 거예요
Die Waffe ist irgendwie losgegangen, und wir sind erst mal zu mir nach Hause. ‎어쩌다 총이 발사됐고 ‎우린 우리 집으로 돌아왔죠
[seufzend] Was soll sonst passiert sein? ‎달리 무슨 일이 있었겠어요?
-Darum geht's nicht. -Ich hab mich entschuldigt! ‎- 그게 중요한 게 아니야 ‎- 미안하다고 했잖아!
-Alter, sag es! -[Dan] Das macht es nur schlimmer. ‎그냥 말해 ‎점점 더 엉망이 돼
-Ich weiß nicht, was das bringen soll. -Ganz ehrlich? ‎그게 무슨 도움이 되는데? ‎진짜 어지간하다
Fick dich doch! ‎망할 새끼
Du hattest recht. ‎네가 옳았어
Wieso fällt dir das selbst jetzt so schwer, du Freak? ‎이런 상황까지 왔는데도 ‎그 말이 그렇게 힘드냐?
Okay, womit hatte ich recht? ‎좋아, 내가 뭐가 옳았는데?
Mit allem. ‎전부 다
Alles, was du gesagt hast, ist genau so passiert. ‎모든 일이 정확히 ‎네가 예상한 대로 됐어
Ja. ‎그래
Und wie hätte man das vermeiden können? ‎어떻게 하면 피할 수 있었지?
Indem du dich nicht wie ein Idiot von Buba fassen lässt! Zum Beispiel. ‎네가 부바한테 안 잡혔으면 됐지! ‎예를 들면 말이야
Was soll das? ‎뭐 하려고?
Ey, der ist origin... Lenny, der ist originalverpackt. ‎야, 그건 오리지널... ‎레니, 그거 오리지널 포장이야
Okay, 70 % Wertverlust! ‎좋아, 방금 가치가 ‎70퍼센트나 떨어졌어!
Buba hat sich in den Kopf geschossen, und ihr streitet über ein Spielzeug! ‎부바가 머리에 총을 쏘고 죽었는데 ‎너흰 고작 장난감 갖고 싸워?
Collectible! ‎수집품이거든?
Ich sag euch mal, was hier passiert, okay? ‎앞으로 어떻게 할지 말해 줄게
Da ich keinen Bock hab, mit euch beiden in den Knast zu wandern, ‎너희 둘과 함께 ‎교도소에 갈 생각은 없으니까
gehe ich rüber zu deinem Vater und erzähle ihm von deinem Geschäft. ‎너희 아빠한테 가서 ‎너희 사업에 대해 말할 거야
Da ihr minderjährig seid und das mit Buba höchstens fahrlässige Tötung war, ‎너희는 미성년자니까 ‎부바 일은 기껏해야 과실 치사겠지
oder nur ein Verstoß gegen das Waffengesetz, ‎총기 소유는 위법일지도 몰라
sind das maximal drei bis vier Jahre. ‎그러니까 많이 받아도 ‎3년이나 4년 형일 거야
Gut für euch? ‎괜찮지?
Aber wir müssen natürlich auch die ganze Geschichte erzählen. ‎당연히 아빠한테 ‎모든 걸 다 말할 거야
Also auch deinen Anteil. ‎그러려면 네 얘기도 해야 해
Der da wäre? ‎어떤 얘기?
Du hast uns ja gezwungen, den Shop aufzumachen. ‎네가 우리한테 ‎인터넷 숍을 열라고 강요했잖아
Mit deinem langjährigen Partner, diesem... ‎네 오랜 동업자랑 같이 강요했지
Wie hieß der noch mal? ‎그 사람 이름이 뭐였더라?
-Buba? -Buba. ‎- 부바? ‎- 그래, 부바
Ja, und wie ihr meinen Freund Lennard gewaltsam entführt habt, weil... ‎레니가 빠지고 싶어 하니까 ‎내 불쌍한 친구를 ‎너랑 부바가 얼마나 폭력적으로 ‎납치했는지도 말해야지
er nicht mehr mitmachen wollte. ‎너랑 부바가 얼마나 폭력적으로 ‎납치했는지도 말해야지
Was soll ich sagen? ‎어쩌겠어?
Bin halt ein echt aufrichtiger Typ. ‎난 진짜 정직한 남자거든
Weißt du noch, als er deine Nase gebrochen hat? ‎쟤가 네 코를 부러트린 거 기억나?
Weil du deinem Vater alles sagen wolltest? ‎네가 아빠한테 ‎얘기하려고 했다고 말이지
Klar. ‎물론이지
Bei Lisa. ‎리자네 집에서
Blöde Geschichte. Haben ja alle gesehen. ‎끔찍한 일이었지 ‎게다가 모두가 봤잖아
[näselnd] Ich kann kaum durch die Nase atmen. ‎그 후로 코로 숨을 못 쉬겠어
Ja, ich glaub, es ist echt das Beste, wenn wir in Ruhe mit der Polizei reden. ‎우리가 경찰이랑 얘기를 하는 게 ‎최선인 것 같아
-Du meinst meinen Vater? -Ja, der dich über alles liebt. ‎- 우리 아빠 말이야? ‎- 그래, 널 진짜 사랑하는 그분
-Moritz? -Ist offen. ‎- 모리츠 ‎- 열려 있어요
Moritz, Marie ist schon ganz traurig, dass ihr Bruder ihr nicht zum Geburtstag... ‎모리츠, 마리가 자기 생일에 ‎오빠가 안 와서 진짜 서운해했...
Daniel. ‎다니엘?
Machst du jetzt auch bei MyTems mit? ‎너도 마이템스에 합류한 거니?
Mega. ‎멋지네
Ja. Mega. ‎네, 멋지죠
Ja. ‎그래
Also dann bis gleich. Ach so. ‎그럼 좀 이따 보자, 맞다
Da ist ein Paket für euch angekommen. ‎너한테 택배가 왔더라
Ach so, ähm... ‎그건 그렇고
Für unsere Geschäftsbeziehung wäre es vielleicht besser, wenn du... ‎우리의 사업 관계를 ‎잘 유지하기 위해서
nichts mit Lisa anfängst. ‎네가 리자랑 안 사귀면 좋겠어
 Your love is like a drug  ‎"당신의 지갑" ‎"CEO 모리츠 ‎CTO 레니, 판매 부장 단"
 I'm so addicted  ‎"CEO 모리츠 ‎CTO 레니, 판매 부장 단"
 You got me fucked And it feels so good  ‎"광고 ‎MyDrugs.to"
-Was machst du? -Nichts Besonderes. ‎- 뭐 해? ‎- 별거 아니야
Mama ist nicht gekommen. ‎엄마가 안 왔어
Komm mal her. ‎이리 와
Dafür war doch Dan Riff-Raff da. ‎그래도 단 리프라프는 왔잖아
Ist doch der viel coolere Gast für deine Insta-Story, hm? ‎인스타에 올리기에 ‎그보다 좋은 손님이 어디 있어?
Guck mal. Ist noch ein Paket für dich angekommen. ‎봐, 너한테 택배가 왔어
Eine Kamera? ‎카메라네?
Von Mama. ‎엄마가 보낸 거야
Die Geschichte unseres Landes ‎독일 역사에
ist so viel mehr als nur der Zweite Weltkrieg. ‎단지 2차 세계 대전만 ‎있는 게 아니야
Es gab auch den Ersten, den Dreißigjährigen Krieg, ‎1차 세계 대전도 있고 ‎30년 전쟁도 있고
den Siebenjährigen Krieg, die Hugenotten-Kriege, ‎7년 전쟁도 있고 ‎프랑스 종교 전쟁도 있고
nicht zuletzt den Schmalkaldischen Krieg. ‎슈말칼덴 전쟁도 빼놓을 수 없지
-Gerda? -[Lehrer] Ein spannender Krieg... ‎- 게르다 ‎- 아주 흥미로운...
-Tut mir übrigens leid. -Was? ‎- 정말 미안해 ‎- 뭐가?
Ich hätte besser auf dich aufpassen sollen im Club. ‎클럽에서 널 잘 지켜봐야 했는데
Das muss dir nicht leidtun. ‎미안해할 필요 없어
Ich wollte mal was Neues ausprobieren. ‎새로운 걸 시도해 보고 싶었거든
Ich wollte eigentlich nur sagen, ‎이 얘기도 하고 싶었어
dass ich in letzter Zeit vielleicht nicht die beste Freundin war. ‎내가 최근에 ‎좋은 친구가 아니었던 거 알아
Stimmt. ‎진짜로
Entschuldigung angenommen. ‎그 사과 받아들일게
Wenn du Moritz gut findest, ‎네가 모리츠를 좋아한대도
ist das völlig okay für mich. ‎난 진짜 괜찮아
Nee, ist es nicht. ‎아닐걸
-Ich kenn dich doch. -[Lehrer spricht.] ‎내가 널 몰라?
Ist aber auch völlig okay. ‎난 괜찮아
Lisa, Gerda? ‎리자, 게르다
Wo waren wir stehengeblieben? Das Ende der Schlacht... ‎어디까지 했지? 전투의 끝을 보자
[Moritz] Hey! ‎안녕
Eigentlich wollte ich eine Kassette aufnehmen mit 13 Reasons Why... ‎원래 카세트테이프에 ‎13가지 이유를 녹음하려고 했어
...I love you. ‎내가 널 사랑하는 이유
Aber Papas Kassettenrekorder ist kaputt, ‎근데 아빠 녹음기가 고장 나서
also hab ich überlegt und 119 Gründe gefunden, warum ich dich liebe. ‎고민을 하다가 내가 널 사랑하는 ‎119가지 이유를 발견했지
53 davon sind in diesem Video. ‎그중 53가지가 ‎이 영상에 담겨 있어
[Moritz]  Happy birthday to you  ‎생일 축하합니다
Okay, ich hab nachgezählt, und am Ende waren es doch 54 Gründe. ‎좋아, 다시 세어 보니까 ‎영상이 54개더라
Was ich damit sagen will, ist... ‎그러니까 내 말은...
Bleib so, wie du bist. ‎지금 모습 그대로 있어 줘
Du hast mir echt gefehlt im letzten Jahr. ‎작년 한 해 동안 ‎네가 진짜 보고 싶었어
Schön, dass du wieder da bist. ‎돌아와서 정말 기뻐
-Na? -Hi. ‎- 안녕 ‎- 안녕
Was geht? ‎무슨 일이야?
Die Holländer haben geschrieben. ‎그 네덜란드 공급자들이 ‎메일을 보냈어
"Liebes... hm, hm, hm... Team. ‎'어쩌고저쩌고 팀에게'
Glückwunsch zum erfolgreichen Launch. Die Seite ist wirklich "wunnebar". ‎'판매 개시를 축하해요 ‎웹 사이트가 정말 멋지더군요'
Wir können euch mitteilen, ‎'앞으로의 공급은'
dass alle künftigen Lieferungen exklusiv über uns laufen werden. ‎'우리가 모두 책임질 거란 걸 ‎기쁜 마음으로 알려 드립니다'
Wir haben das mit eurem Partner geklärt. ‎'이미 여러분의 이전 공급자도 ‎확실하게 정리했습니다'
Wir freuen uns auf eine erfolgreiche Zukunft." ‎'성공적인 미래를 기대하겠습니다'
"Liebste Grüße... ‎'친애하는 마음을 담아'
...Marlene und Beeke." ‎'마를레너와 베이커가'
Hey, die sind super! ‎이 사람들 진짜 대단해!
Nur weil man was Illegales macht, ‎불법적인 일을 한다고 해서
muss man ja noch lange nicht gewalttätig sein. ‎꼭 폭력적일 필요는 없지
So wie Buba. ‎부바는 좀 그랬잖아
Ich dachte, ich stecke das besser weg, wenn sich einer vor mir den Kopf wegbläst. ‎난 누군가의 뇌가 터지는 걸 봐도 ‎내가 괜찮을 줄 알았어
Dagegen ist LiveLeak ein Witz. ‎라이브리크의 영상들은 ‎아무것도 아니었네
[Dan] Aber wenn die Polizei Buba... ‎하지만 만약 경찰이...
-Also, wenn die den finden... -Mach dir keine Sorgen. ‎- 부바를 발견하면... ‎- 걱정하지 마
Alles wird gut. ‎괜찮을 거야
Solange wir keine Scheiße bauen und alles unter uns dreien bleibt, ‎우리가 멍청한 짓만 안 하면 ‎우리 셋밖에 모르는 거니까
wird alles gut. ‎다 괜찮을 거라고
Geil mit dem Artikel. ‎그 기사 진짜 근사하지?
-Welchem Artikel? -Habt ihr den nicht gelesen? ‎- 무슨 기사? ‎- 아직 안 읽어 봤어?
Ich dachte, ihr seid die Nerds. ‎괴짜는 너희인 줄 알았는데
Was macht ihr denn am Computer? ‎컴퓨터에 붙어 살면서 ‎대체 뭘 하는 거야?
Ich geh mal pissen. ‎난 화장실 가야겠다
Hier, das ist die Seite, wo ich das Zeug von der Party herhatte. ‎봐, 이게 내가 파티 때 가져간 ‎약을 샀던 웹 사이트야
Pissoir! ‎화장실이지
Platz eins der unangenehmsten Orte vor dem Therapeuten. ‎마주치기에 ‎제일 당황스러운 곳 말이야
-Können wir draußen... -Nein. ‎- 밖에서 얘기하면 안 돼? ‎- 안 돼
Ich brauche deine Aufmerksamkeit. ‎지금 들어 줘
Wenn ich eins gelernt habe, dann dass man miteinander reden muss. ‎내가 최근에 배운 게 있다면 ‎사람은 서로 ‎대화를 해야 한다는 거야
Im Notfall auch an unangenehmen Orten. ‎민망하더라도 대화를 해야 해
Wenn man alles mit sich ausmacht, klappt es nicht mit dem Glücklichsein. ‎혼자 해결하려고 들면 ‎결코 행복할 수 없어
Da helfen auch keine Pillen oder Herz-Emojis. -Und vielleicht nicht mal Frau Stöcker. -Mhm. ‎약이나 하트 이모티콘이나 ‎슈퇴커 박사님도 도움이 안 돼
Ich mag dich echt gern. ‎난 널 진짜 좋아해
Aber vielleicht drücken wir trotzdem auf Pause. ‎하지만 우린 일시 정지 버튼을 ‎눌러야 할 것 같아
Also, Pause nicht im Sinne von Abbrechen, sondern... ‎취소하는 게 아니라
Im Sinne von ins Hauptmenü zurück? ‎메인 메뉴로 돌아가는 거랄까?
Vielleicht hab ich mich nämlich doch nicht so verändert, wie ich dachte. ‎어쩌면 난 내 생각만큼 ‎변하지 않았는지도 몰라
Und vielleicht ist diese Lisa nicht die, die ich wirklich bin. ‎네가 아는 리자가 ‎진짜 내 모습이 아닐 수도 있어
Okay. ‎그래
Keine Ahnung, was du jetzt da mit Moritz hast, ‎너랑 모리츠가 ‎뭘 하는 건지는 모르겠지만
aber cool, wenn ihr euch versteht. ‎너희 둘이 친해져서 좋아
Ich sag ja, er ist cool, wenn man ihn besser kennt. ‎친해지고 나면 멋진 애라고 했잖아
Ja, steckt mehr in ihm drin, als man denkt. ‎맞아, 생각했던 것과 ‎다른 면이 있더라
Ich will euch beiden nicht wehtun. ‎난 너희 둘 다 ‎상처 주고 싶지 않아
Dafür seid ihr mir zu wichtig. ‎둘 다 나한테 소중하니까
Und jetzt lass ich dich erst mal in Ruhe. ‎그럼 이제 방해하지 않을게
Ich wusste übrigens, dass das Dick Pic nicht von dir ist. ‎그리고 네가 보낸 그 사진 ‎네 거 아닐 줄 알았어
Fuck! Moritz! Wie konnten wir das übersehen? ‎젠장, 모리츠! ‎우리가 왜 이걸 놓쳤지?
Okay, ab jetzt wieder sämtliche Kommunikation über Fax. ‎좋아, 이제부터 모든 소통은 ‎팩스로 하자
Danke, Daniel, was würden wir nur ohne dich machen? ‎고마워, 다니엘 ‎너 없으면 어쩔 뻔했냐?
[Mann] Verschickt werden die Drogen in Päckchen. Das sind normale Luftpolsterpäckchen. ‎이런 포장에 약을 담아 보냈어요 ‎평범한 안전 봉투죠
Ich lass es mal rumgehen. ‎돌릴 테니 한 번씩 보세요
Am Poststempel kann man erkennen, dass die Drogenhändler in der Umgebung sind. ‎소인을 보면 이 마약상들의 기반이 ‎인근 지역인 걸 알 수 있습니다
Ja, Lenny! ‎알았어, 레니
Hi. ‎안녕
Das hat er euch erzählt? ‎걔가 그렇게 얘기해요?
Ja, das klingt auf jeden Fall nach Moritz. ‎정말 모리츠답게 얘기했네요
Also eigentlich ging es dann erst richtig los. ‎따지자면 그때부터 ‎모든 게 시작된 거예요
Da geriet alles komplett außer Kontrolle. ‎그때부터 통제 불능 상태가 됐죠

 

 

 

 

[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,

줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법'을 독일어 공부 자료로 추

englishgym.tistory.com

 

 

 

 

 

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 독일어 공부 ❘ 넷플릭스 쉐도잉

 

 

 

728x90
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band