Language Gym - 외국어 훈련 일지

반응형

 

뮤지컬 레베카

 

 

 

 
Ich hab getraumt von Manderley
아티스트
Various Artists
앨범
Rebecca - Cast Album
발매일
1970.01.01

 

 

 

https://youtu.be/49Hus15LTN8?si=XwP1XdR2F3y1myZ1

 

 

독일어 가사 / 한국어 번역

 

Ich hab geträumt von Manderlay

 

나는 맨덜레이를 꿈꿨다


Modernde Steine und schwarze Fassaden
So geisterhaft und unnahbar
Schatten der Nacht
Vor denen wir floh'n
Raunen von dem, was war

 

썩어가는 돌과 검은 외관
너무 유령같고 냉담해요
밤의 그림자
우리는 누구에게서 도망쳤는가
무엇인지에 대한 우렁찬 소리

Und der Mond scheint hell
Und der Fliederduft
Ist so süß und sehnsuchtschwer
Und wie damals liegt Unheil in der Luft
Doch heut schreckt es mich nicht mehr

 

그리고 달은 밝게 빛난다
라일락 향도 나고
너무 달콤하고 그리움
그때처럼 공중에는 장난이 심해
하지만 오늘은 더 이상 두렵지 않아요

Ich hab' geträumt von Manderlay
Und der vergang'nen Zeit
Von Sehnsucht, Schuld und Dunkelheit
Und von Liebe, die befreit

 

나는 맨덜레이를 꿈꿨다
그리고 지난 시간
그리움, 죄책감, 어둠의
그리고 해방시키는 사랑의

Und Rebeccas Geist
Schwebte unsichtbar
Durch das Haus und kam mir nah
Und da war mir klar
Ich entgeh' ihr nur
Wenn ich weiß, was hier geschah

 

그리고 레베카의 유령
보이지 않게 떠다녔다
집을 지나 나에게 가까이 다가왔다
그리고 나는 깨달았다.
난 그냥 그 사람을 피해가는 중이야
여기서 무슨 일이 일어났는지 안다면

Wir finden Stärke in Gefahr
Und Hoffnung in schwerer Zeit
Ich hab' geträumt von Manderlay
Und von Liebe, die befreit

 

우리는 위험 속에서도 힘을 찾습니다
어려운 시기에 희망을 품고
나는 맨덜레이를 꿈꿨다
그리고 해방시키는 사랑의

Alles fing in Frankreich an
Damals im April 1926
In der Eingangslounge, eines Grandhotels
In Monte-Carlo

 

모든 것은 프랑스에서 시작됐다
1926년 4월로 거슬러 올라갑니다.
그랜드 호텔 입구 라운지에서
몬테카를로에서

 

 

독일어 공부

이 노래 가사는 독일어 공부에 중요한 단어와 문법적인 요소들이 많이 포함되어 있습니다. 아래에서 중요한 단어와 문법 포인트를 정리해드릴게요.

1. 단어 (Wortschatz)

  • geträumt: träumen (꿈꾸다)의 과거 분사형. 현재완료형에서 많이 사용됩니다. ("Ich habe geträumt.")
  • Manderlay: 문학적인 장소 또는 상징적인 장소를 나타냅니다. 여기서는 아마도 다프네 뒤 모리에의 소설 Rebecca에서 나온 Manderley 저택을 의미하는 것 같습니다.
  • Modernde: modern (썩다)의 현재분사형. "썩어가는"으로 번역할 수 있습니다.
  • Schattend: der Schatten (그림자). 복수형은 Schatten 그대로입니다.
  • Unheil: 재앙, 불행을 의미합니다.
  • Sehnsucht: 그리움, 갈망. 복합감정을 표현할 때 자주 사용됩니다.
  • Schuld: 죄책감, 책임. 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있습니다.
  • Dunkelheit: 어둠, 암흑.
  • Geist: 유령, 영혼.
  • Gefahr: 위험.
  • Stärke: 강함, 힘.

2. 문법 (Grammatik)

  • 현재완료 시제 (Perfekt):
    • "Ich hab geträumt"에서 habengeträumt의 조합은 현재완료 시제를 형성합니다. 독일어에서 과거 사건을 이야기할 때 자주 사용됩니다.
  • 과거분사 (Partizip II):
    • geträumt (꿈꾸다)와 같은 동사는 규칙적인 형태로 ge- + 동사원형 + -t의 형태를 가집니다.
  • 정관사와 명사의 성 (Artikel und Genus):
    • der Mond (달)처럼, 명사는 정관사와 함께 그 성을 나타냅니다. 남성형은 der, 여성형은 die, 중성형은 das로 표시됩니다.
  • 부정형 (Negation):
    • "Doch heut schreckt es mich nicht mehr"에서 nicht는 부정을 의미하며, "heut"는 heute (오늘)의 축약형입니다.
  • 접속사 (Konjunktionen):
    • "Und" (그리고), "Doch" (하지만) 등의 접속사는 문장이나 절을 연결하는 데 사용됩니다.
  • 형용사 활용 (Adjektivdeklination):
    • "schwere Zeit"에서 schwere는 형용사 schwer (무거운, 어려운)의 활용형으로, 여성명사 Zeit와 함께 쓰였습니다.
  • 분리동사 (Trennbare Verben):
    • "entgeh'"는 entgehen (피하다)의 변형으로, 분리동사는 문장에서 동사의 일부가 떼어져 사용될 수 있습니다.

3. 문장 구조 (Satzstruktur)

  • 주어-동사-목적어 구조:
    • "Ich hab' geträumt von Manderlay"에서 Ich (주어), hab' (동사), geträumt (동사), von Manderlay (전치사구)로 구성된 기본적인 문장 구조를 보여줍니다.
  • 종속절 (Nebensatz):
    • "Wenn ich weiß, was hier geschah"에서 wenn은 조건을 나타내는 접속사로, 종속절을 이끌어 주고 있습니다. 종속절에서는 동사가 문장 끝에 위치합니다.

이 가사를 통해 독일어의 시제, 단어의 성 및 활용, 그리고 문장 구조를 공부하는 데 도움이 될 것입니다.

 

 

 

이 블로그의 관련 글

[뮤지컬 레베카] - 독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

 

독일어 뮤지컬 - 레베카 로 독일어 공부하기

Rebecca아티스트Various Artists앨범Rebecca - Cast Album발매일1970.01.01    뮤지컬 레베카 (2024년 비엔나 공연 안내문)가장 성공적인 독일어 음악 작가 두 명인 Michael Kunze와 Sylvester Levay("엘리자베

englishgym.tistory.com

 

 

[뮤지컬 레베카] - 뮤지컬 레베카 독일어/영어/한국어 가사 - Du wirst niemals eine Lady

 

뮤지컬 레베카 독일어/영어/한국어 가사 - Du wirst niemals eine Lady

Du wirst niemals eine Lady아티스트Various Artists앨범Rebecca - Gesamtaufnahme Live발매일1970.01.01 독일어 넘버https://www.youtube.com/watch?v=TOFWlVdu0EQ뮤지컬 레베카 - Du wirst niemals eine Lady   독일어 가사 / 한국어 번

englishgym.tistory.com

 

반응형
반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band