[독일어 공부] - Erkundungen 독일어 교재 완벽 분석 – 시험 대비와 실력 향상을 위한 최고의 선택 B2/C1/C2 단어장
Erkundungen 독일어 교재 완벽 분석 – 시험 대비와 실력 향상을 위한 최고의 선택 B2/C1/C2 단어장
📚 독일어 교재 Erkundungen – 체계적인 독일어 학습의 최적 선택독일어를 체계적이고 심도 있게 배우고자 하시는 분들께 꼭 추천드리고 싶은 교재가 바로 Erkundungen입니다. 이 교재는 독일어 중급
englishgym.tistory.com
Subtitle | Machine Translation |
Das Reich der Sinne Unsere Sinne können | 감각의 영역. 우리의 감각은... |
einen Angriff erleben | 공격을 경험하다 |
gereizt werden | 왜곡되다 |
mit Reizen überflutet werden überfordert werden / sein | 과도한 자극으로 압도당하다 / 압도되다 |
verkümmer / veröden / verwahrlosen | 소홀히 하다 / 방치하다 / 황폐하게 만들다 |
unausgewogen angesprochen werden | 균형 없이 다뤄지거나, 일방적으로 다뤄지거나 |
trainiert werden. | 훈련될 것입니다. |
Riechen: | 냄새 (냄새 맡다) |
gut riechen / duften | 좋은 냄새가 나다 / 향기가 좋다 |
schlecht riechen / stinken | 냄새가 심하다 / 악취가 난다 |
schnuppern / schnüffeln | 킁킁거리다 / 냄새 맡다 |
einen Riechsinn haben | 후각을 가지다 |
Riechzellen senden Informationen ans / ins Gehirn. | 후각 세포는 뇌로 정보를 보냅니다. |
Der Geruch wirkt direkt auf das Nervensystem. | 냄새는 신경계에 직접적으로 작용합니다. |
Duftwolken wabern durch Wohnungen. | 향기로운 구름이 집 안을 떠다닌다. |
Wunderbare Aromen stammen von Gewürzen. | 훌륭한 향신료에서 멋진 풍미가 나옵니다. |
Gewürze lösen über Geruchsrezeptoren positive Gefühle aus. | 향신료는 후각 수용체를 통해 긍정적인 감정을 불러일으킵니다. |
Gemahlene Gewürze können schnell das Aroma verlieren. | 갈아 놓은 향신료는 빠르게 향을 잃을 수 있습니다. |
Tasten: | 버튼: |
etwas / jemanden berühren / anfassen / ertasten | 무언가/누군가를 만지다/스치다/더듬다 |
etwas / jemanden streicheln | 쓰다듬다 / (누군가를) 어루만지다 |
Der Tastsinn beschränkt sich nicht auf die Hände und Fingerspitzen. | 촉각은 손과 손끝에만 국한되지 않습니다. |
Die Hautoberfläche fühlt mit. | 피부 표면이 감지합니다. |
Berührung ist lebensnotwendig. | 터치는 생존에 필수적입니다. |
Schmecken: | 맛보다: (Matboda:) |
(die Soße) abschmecken / kosten | 소스의 맛을 보거나 조절하다. |
schmausen / schlemmen | 먹고 마시고 즐기다 / 맘껏 먹다 |
Geschmacksrichtungen: süß, salzig, sauer, bitter | 맛: 달콤함, 짭짤함, 시큼함, 쌉쌀함 |
den Geschmack verlieren / keinen Geschmack mehr haben | 맛을 잃다 / 더 이상 맛이 없다 |
Die Geschmacksbotschaft wird weitergeleitet. | 맛 정보가 전달됩니다. |
Die Geschmacksempfindung kann sich ändern. | 맛의 감각은 변할 수 있습니다. |
Winzige Geschmacksknospen befinden sich auf der Zunge. | 미세한 미뢰는 혀에 위치한다. |
ein Feinschmecker sein / etwas genießen | 미식가이다 / 음식을 즐기다 |
Hören: | 듣다: |
jemandem zuhören / lauschen | 누군가에게 귀 기울이다 / 듣다 |
unangenehme Geräusche hören / wahrnehmen: anhaltenden Lärm / das Tropfen des Wasserhahns / das Schnarchen des Partners / das Quietschen von Kreide | 불쾌한 소리 듣기/인지하기: 지속적인 소음/수도꼭지 떨어지는 소리/배우자의 코골이/분필 삐걱거리는 소리 |
die Stille / das Schweigen | 침묵 / 정적 |
die Tone / sich auf bestimmte Töne konzentrieren | 특정 음에 고정/특정 음에 집중하다 |
harmonische Klänge lieben | 조화로운 소리를 좋아하다 |
Sehen: | 보다 |
etwas / jemanden ansehen / betrachten / beobachten / erspähen | 무언가/누군가를 바라보다/관찰하다/주목하다/내다보다 |
Der Sehsinn ist das meistgenutzte Sinnesorgan. | 시각은 가장 많이 사용되는 감각 기관입니다. |
Über ein Drittel des Gehirns beschäftigt sich mit visueller Datenverarbeitung. | 뇌의 3분의 1 이상이 시각 데이터 처리에 관여합니다. |
Das Auge lasst sich leicht in die Irre fuhren. | 눈은 쉽게 속을 수 있다. |
Die Netzhaut filtert Informationen heraus. | 망막은 정보를 걸러냅니다. |
der helle / dunkle Hintergrund | 밝은 / 어두운 배경 |
Ernährung | 영양 |
abwechslungsreiche Ernährung / die Ernährungsvielfalt | 다양한 식단 / 식단의 다양성 |
sich gesund ernähren | 건강하게 먹다 |
die Nahrung / die Nahrungsmittel (PI.) / die Lebensmittel (PI.) | 음식 / 식량 (복수) / 식품 (복수) |
zuckerhaltige / kalorienreiche / fettarme / pflanzliche / stark verarbeitete Nahrungsmittel / Lebensmittel essen / zu sich nehmen / verzehren | 당분이 많은 / 고칼로리 / 저지방 / 식물성 / 고도로 가공된 음식/식품을 먹다 / 섭취하다 / 소비하다 |
die heutige / frühere Ernährungsweise | 오늘의 / 이전의 식습관 |
moderne / selbstversorgende / biologische Landwirtschaft | 현대적 / 자급자족 / 유기농 농업 |
sich auf ertragreiche Varianten von Nutzpflanzen konzentrieren | 수확량이 많은 작물 품종에 집중하다 |
Kunstdünger verwenden | 화학 비료 사용 |
einen negativen Einfluss auf die Nährwerte haben | 영양 가치에 부정적인 영향을 미치다 |
gestörtes / normales Essverhalten zeigen / haben | 섭식 행동에 문제가 있거나/정상적인 섭식 행동을 보이다/가지다 |
gemeinsam / alleine Mahlzeiten einnehmen / gemeinsam kochen | 함께 식사하기 / 혼자 식사하기 / 함께 요리하기 |
das Übergewicht / übergewichtig sein / unter Übergewicht leiden / zunehmen | 과체중 / 과체중이거나 / 과체중으로 고통받거나 / 체중이 늘다 |
das Untergewicht / untergewichtig sein / abnehmen | 저체중 / 저체중이거나 / 살 빼다 |
keine normalen Mengen mehr zu sich nehmen | 더 이상 정상적인 양을 섭취하지 못하다 |
Es können Krankheiten auftreten. | 질병이 발생할 수 있습니다. |
Ursachen sind mangelnde Bewegung, stundenlanges Sitzen vor dem Fernseher und der Ausfall von Sportstunden. | 원인은 운동 부족, TV 앞에서 장시간 앉아 있는 것, 그리고 체육 수업 결석 등이 있습니다. |
Auswirkungen auf das Verhalten haben | 행동에 미치는 영향 |
das Hungergefühl stillen | 배고픔을 달래다 |
aus Frust / Ärger essen | 좌절감/분노 때문에 먹는다 |
eine Diät machen | 다이어트 하다 |
ausreichend / selbst angebautes Obst und Gemüse / Treibhausgemüse / (kein) Fastfood / (keine) Fertigprodukte / Snacks / Süßigkeiten essen | 충분한 / 직접 재배한 과일과 채소 / 온실 채소 / (불가) 패스트푸드 / (불가) 가공식품 / 간식 / 사탕 등을 먹다 |
(keine) Nahrungszusätze / Konservierungsstoffe / Geschmacksverstärker verwenden | 인공 첨가물 / 보존료 / 향미 증진제 사용하지 않음 |
einen bewussten Umgang mit Lebensmitteln lernen / fördern | 음식을 의식적으로 다루는 법을 배우거나 장려하다 |
Bioprodukte stammen aus ökologisch kontrolliertem Anbau oder aus artgerechter Tierhaltung. | 생물농산물은 유기농으로 관리되거나 동물 복지를 고려한 사육 방식으로 생산됩니다. |
keine Pestizide einsetzen / keinen Kunstdünger verwenden | 살충제 사용하지 않기 / 화학 비료 사용하지 않기 |
keine Behandlung mit Antibiotika und Wachstumshormonen / keine gentechnischen Veränderungen | 항생제 및 성장 호르몬 미사용 / 유전자 조작 미시행 |
dem Umweltschutz dienen | 환경 보호에 기여하다 |
Werbung | 광고 |
die Tricks der (Lebensmittel-)Werbung | 식품 광고의 속임수들 |
das werbetreibende Unternehmen | 광고주 |
der Werbespot / der TV-Spot| | 광고 영상 / TV 광고 |
das raffinierte Vorgehen der Kreativabteilungen | 창의 부서의 정교한 접근 방식 |
die Kunden beeinflussen | 고객에게 영향을 미치다 |
die Hemmschwelle zum Kauf senken | 구매 장벽을 낮추다 |
Produkte in familiäre Erlebniswelten packen | 제품을 가족 친화적인 경험 세계로 담다 |
Eigenschaften suggerieren, die das Produkt nicht besitzt | 제품이 가지고 있지 않은 속성을 암시하는 것 |
das Produkt als wichtigen Bestandteil einer glücklichen Eltern-Kind-Beziehung darstellen | 이 제품을 행복한 부모-자녀 관계의 중요한 구성 요소로 묘사하다 |
etwas als gesund / fettfrei präsentieren / bezeichnen | 건강하거나 지방이 없는 것으로 제시하거나 묘사하다 |
das Produkt mit einem sozialen Mehrwert verbinden | 제품을 사회적 가치와 연결하다 |
dem Produkt eine positive Bedeutung beimessen | 그 제품에 긍정적인 의미를 부여하다 |
einer politischen Regulierung von Werbung für ungesunde Lebensmittel bedürfen | 가공식품 광고에 대한 정치적 규제가 필요합니다. |
das Ausmaß von Kinderwerbung belegen | 어린이 광고의 규모를 입증하다 |
die gestiegene, auf Kinder gerichtete Werbeintensität | 증가된, 아동을 대상으로 하는 광고 강도 |
eine Schlüsselrolle im Kindermarketing einnehmen | 어린이 마케팅에서 핵심적인 역할을 수행하다 |
sich in sozialen Medien besonders hervortun | 소셜 미디어에서 특히 눈에 띄려고 노력하다 |
Mit oder ohne Fleisch | 고기 있든 없든 |
der Imbiss / der Snack / die Leberkässemmel / das Fastfood / das Essen zwischendurch / der Außer-Haus-Verzehr | 간식 / 스낵 / 라이버케제 샌드위치 / 패스트푸드 / 간단한 식사 / 테이크 아웃 |
die Imbissbude / der Imbissstand / die Trinkhalle | 간이 식당 / 길거리 음식점 / 주막 |
Essen auf Märkten feilbieten | 시장에서 흥정하며 음식 판매하다 |
(nicht) die Norm sein | (아닌) 기준이 되다 |
nach festen Regeln, zu festen Zeiten und zu Hause essen | 정해진 규칙, 정해진 시간에, 그리고 집에서 식사하다. |
ein starres System aufbrechen | 경직된 시스템을 깨뜨리다 |
langsam ins Bewusstsein der Deutschen rücken | 독일인들의 인식 속에 서서히 들어오다 |
einen Grundstein für die moderne deutsche Imbisskultur legen | 현대 독일 길거리 음식 문화의 초석을 다지다 |
in sogenannten „Trinkhallen" sauberes Mineralwasser anbieten | 소위 '음료 홀'에서 깨끗한 광천수를 제공한다. |
das Angebot erweitern | 제안을 확장하다 |
eine Pause / ein Päuschen einlegen | 잠시 쉬거나, 잠깐 쉬다 |
Der Fleischkonsum wird zur Normalität. | 육류 소비가 일상화되고 있습니다. |
Der Bedarf für den schnellen Snack auf die Hand wächst. | 간편하게 먹을 수 있는 간식에 대한 수요가 증가하고 있습니다. |
Aus England und den Niederlanden schwappt der Trend der Pommesbuden nach Deutschland über. | 영국과 네덜란드에서 유행하는 감자튀김 전문점 트렌드가 독일로 넘어오고 있습니다. |
Erste Schnelllokale machen auf. | 첫 번째 패스트푸드점이 문을 엽니다. |
Die Bratwurst bekommt Konkurrenz. | 브라트부르스트에 경쟁이 생겼다. |
Der Snack kann nicht schnell genug gehen. | 이 간식은 정말 빨리 팔려야 해요. |
Geschmack und Nachhaltigkeit sind eher zweitrangig. | 맛과 지속가능성은 그다지 중요하지 않습니다. |
Der Trend geht weg von einfach, schnell und bequem hin zu gesundheits- und umwelt-bewusstem Essen. | 간편하고 빠른 편리함에서 벗어나 건강과 환경을 생각하는 음식으로 트렌드가 변화하고 있습니다. |
Die Verweildauer an Imbissbuden nimmt zu. | 푸드트럭에서의 체류 시간이 늘어나고 있습니다. |
Die Nachfrage nach vegetarischem Essen wächst. | 채식 음식에 대한 수요가 증가하고 있습니다. |
Der individuelle Lebensstil drückt sich durch den Ernährungsstil aus. | 개인의 생활 방식은 식습관을 통해 드러난다. |
Die Entwicklung bewegt sich wieder in die Richtung einer „unpolitischen Renationalisierung". | 개발은 다시 '정치적이지 않은 재국화' 방향으로 움직이고 있다. |