독일 드라마

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 시즌3 3화 대본 | 독일어 공부, 넷플릭스, 쉐도잉 스크립트 번역 공부 자료 독드

LanguageGym 2025. 5. 4. 21:08
728x90
반응형

3화 고용의 문제

모리츠는 값비싼 경영 컨설턴트를 고용하고, 키라와 댄은 레니의 치료비를 마련하기 위해 창의적인 노력을 기울인다.

 

 

독일어 수준 별 어휘 정리

📘 B1 이하 수준 (기본 표현, 쉬운 단어)

  • Hallo (안녕)
  • Einen Moment (잠시만)
  • Keine Sorge (걱정 마)
  • Ich komme gleich. (곧 갈게)
  • Mein Haus, meine Regeln. (내 집, 내 규칙)
  • Setz dich hin! (앉아)
  • Ist alles fresh? (다 괜찮아?)
  • Später Zeit zu feiern? (나중에 파티할까?)
  • Vergiss es. (잊어버려)
  • Viel Glück! (행운을 빌어)
  • Guten Morgen. (좋은 아침)
  • Danke. (고마워)

📙 B2 수준 (조금 더 복잡한 표현, 일상+업무용)

  • Mitspracherecht (발언권)
  • Anerkennung (인정, 칭찬)
  • Proposal aufsetzen (제안서를 작성하다)
  • Creator-Studio (창작자 스튜디오)
  • Wahrnehmung von Visionären (비전가들의 인식)
  • Vorbilder (롤모델, 본보기)
  • Crowdfunding (크라우드펀딩)
  • Phishing-Mail (피싱 메일)
  • OnlyFans-Account anlegen (OnlyFans 계정을 만들다)
  • Shooting Guard (농구 포지션; 여기선 비유로 사용)
  • Coach (코치)
  • Forecast (예측, 전망)
  • Nutzerfeedback (사용자 피드백)
  • Serverlocation (서버 위치)
  • Zwei-Faktoren-Authentifizierung (2단계 인증)
  • Sorgerechtsfrage (양육권 문제)

📗 C1 이상 수준 (전문적이고 추상적 표현)

  • turbulente Ereignisse (격동적인 사건들)
  • unvoreingenommen (편견 없는, 공정한)
  • kurvendiskussion (수학적 곡선 토론, 함수 해석)
  • Kapitalbedarf (자본 수요)
  • Business-Plan (사업 계획)
  • im Average Case (평균 경우에)
  • Nahrungsergänzungsmittel (영양 보충제)
  • E-Commerce-Bereich (전자상거래 분야)
  • Kapazitäten verteilen (용량/자원 분배)
  • Steuerbetrug und Geldwäsche (탈세와 돈세탁)
  • anonymen Investor (익명의 투자자)
  • Loyalität (충성심)
  • Meinungsverschiedenheiten friedlich lösen (의견 차이를 평화롭게 해결하다)
  • Server auffliegen (서버 위치가 발각되다)
  • Diagnosetierchen (진단용 캐릭터)
  • Non-Hodgkin (비호지킨 림프종 – 의학 전문용어)

 

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 3화 고용의 문제.pdf
1.64MB

 

 

 

 

인터넷으로 마약을 파는 법 3화 고용의 문제

Subtitle Human Translation
Mitspracherecht? ‎발언권요?
-[Holländisch] Wegen der Passwort-Sache? -Der Grund liegt tiefer. ‎패스워드 얘기인 거 같은데 ‎아니, 그것보다 ‎더 근본적인 얘기야
[Maarten] Moritz, du musst gehen. Wir haben einen wichtigen Termin. ‎아니, 그것보다 ‎더 근본적인 얘기야 ‎모리츠, 이만 가줘야겠어요 ‎중요한 미팅이 있어서
[Marlene] Vielleicht fehlt ihm Anerkennung. ‎아니면 우리 칭찬이 좀 부족했나
Ich habe ihn letzte Woche doch gelobt. ‎바로 지난주에 칭찬했는데
-[Usbekisch] Hallo. -Hallo. ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요
[auf Usbekisch] Einen Moment. Wir besprechen was mit unserem Mitarbeiter. ‎조금만 기다려줘요 ‎직원이랑 상의할 게 있어서요
[Marlene] Unsere usbekischen Freunde ‎여기 우즈베크 친구들이 ‎지난달 우리한테
haben uns letzten Monat 300 kg verunreinigtes Hydrochlorid verkauft. ‎여기 우즈베크 친구들이 ‎지난달 우리한테 ‎오염된 염산염 300kg을 ‎팔았어요
Und jetzt wollen wir unser Geld zurück. ‎그러니 돈을 되돌려 받아야죠
[Beeke] Keine Sorge, sie können uns nicht verstehen. ‎걱정 말아요, 못 알아들으니까
[Marlene] Du kannst den Termin gerne übernehmen. ‎원한다면 ‎미팅을 진행해줘도 되겠네요
Du wolltest doch mehr Mitspracherecht. ‎발언권을 ‎더 갖고 싶다고 했잖아요
[Mann, auf Usbekisch] Wer ist dieser Junge? ‎저 꼬마는 뭐야?
[Moritz, auf Usbekisch] Hallo. ‎안녕하세요
[Maarten] Hey! ‎저기
Ich habe eine klare Meinung dazu, was du da drin gesagt hast. ‎저 안에서 말한 거 ‎나한테 생각이 있어요
Aber ich werde dafür bezahlt, die Meinung derer zu haben, die mich bezahlen. ‎근데 난 돈 주는 사람들한테만 ‎내 의견을 주죠
Wenn du einen Rat hören willst: Solltest du auch mal probieren. ‎조언을 원한다면 ‎그쪽도 한번 그렇게 해봐요
Frodo. ‎프로도
-Hi. -[Vater] Moritz. Kommst du mal bitte? ‎- 저 왔어요 ‎- 모리츠 ‎이리 와보렴
Wir müssen mal was besprechen. ‎상의할 게 있어
-Muss das jetzt sein? -Ja. Mein Haus, meine Regeln. ‎꼭 지금 해야 돼요? ‎그래, 내 집에선 ‎내 규칙대로
Eigentlich ist es ja das Haus von dem anonymen Investor... ‎정확히 말하면 집주인은 ‎익명의 투자자잖아요
Setz dich hin! ‎얼른 앉아!
Das ist hier nicht dein Start-up. Hier bin ich der Chef! ‎여긴 네 스타트업 아니야 ‎여기 보스는 나다
Aufgrund der turbulenten Ereignisse der letzten Wochen ‎최근 몇 주간 발생한 일 때문에
habe ich beschlossen, einen Familienrat einzuberufen. ‎가족 의회를 열기로 결정했어
Das machen wir jetzt jede Woche, damit ihr mir nicht noch mal... ‎매주 이렇게 할 거야 ‎그래야 또 이런 일 없지
Also... ‎그럼
Was, äh, geht so ab bei euch? ‎요즘 어떻게들 지내고 있어?
Ist alles... ‎하는 일들은…
...fresh? ‎산뜻하고?
Ja... Ich muss da auch erst mal reinkommen. ‎나도 적응을 해야지
Also, ich hab ein offizielles Anliegen für den Familienrat. ‎가족 의회에 ‎공식적인 요청이 있어요
Bonus Life ist ja nach Rotterdam gezogen. ‎이제 보너스 라이프는 ‎로테르담으로 옮겼잖아요
Eine sehr gute Entscheidung. ‎아주 좋은 결정이었지
Aber die Garage steht immer noch voll mit dem alten Kram. ‎근데 창고에 아이스티 상자랑 ‎옛날 컴퓨터 물품이 그대로예요
-Was machst du in der Garage? -Ich habe ein Proposal aufgesetzt. ‎- 네가 창고가 왜 필요해? ‎- 내 제안을 그려봤어
Mein Fünfjahresplan für die Garage. ‎내 5년짜리 창고 계획이에요
Wir fangen ganz simpel an, mit einem Greenscreen. ‎일단 가볍게 그린스크린으로 ‎시작할 거예요
Und ein bisschen Lighting. ‎조명 조금이랑
Dann wird daraus ein richtiges Creator-Studio. ‎점점 제대로 된 ‎크리에이터 스튜디오가 되죠
TikTok-Videocontent ist der nächste Schritt für meine Influencer-Karriere. ‎내 인플루언서 커리어 ‎다음 단계는 틱톡이거든요
Super, dass ihr beide jetzt euer eigenes Geld verdient. ‎둘 다 자기 돈을 번다니 ‎참 잘됐구나
Und die Garage könnt ihr euch ja auch teilen. ‎창고야 나눠 쓰면 되지
Ist doch gut, wenn ihr etwas mehr Zeit miteinander verbringt. ‎둘이 보내는 시간 ‎좀 많아지면 좋잖아, 안 그래?
[Moritz] In der Wahrnehmung von Visionären gibt es zwei Extreme: ‎선지자의 눈에 ‎극한의 상황은 두 가지예요
Entweder du und deine Ideen werden nicht ernst genommen, ‎자신과 자기의 생각이 ‎진지하게 받아들여지지 않을 때
oder du wirst grundlos als Genie abgefeiert. ‎혹은 아무런 이유 없이 ‎천재로 칭찬받을 때
Wie soll man sich da weiterentwickeln? ‎그런 식으로 ‎어떻게 성장하겠어요?
Deshalb haben die wirklichen Visionäre irgendwann eine Sache für sich erkannt: ‎그래서 진정한 선지자들은 ‎전부 한 가지를 알고 있죠
Stell immer Leute ein, die besser sind als du. ‎'언제나 나보다 잘난 사람을 ‎고용할 것'
Kennt ihr die Michael-Jordan-Doku auf Netflix? ‎넷플릭스에서 ‎마이클 조던 다큐 봤어요?
Ich interessiere mich null für Basketball, aber der Typ ist interessant. ‎난 농구에 전혀 관심 없지만 ‎흥미로운 사람이에요
Ich kannte den gar nicht. Er war wohl der beste Spieler der Liga. ‎한 번도 들어본 적 없어요 ‎보아하니 리그 최고였다더군요
Aber sein Team wurde erst unbesiegbar, als er merkte, ‎하지만 팀이 ‎천하무적이 된 시점은
dass er die Mitspieler für sich Punkte machen lassen kann. ‎조던이 팀원들에게 ‎득점을 양보했을 때부터였어요
Kam er da selbst drauf? ‎스스로 한 생각이었을까요?
Natürlich nicht. Dafür hatte er gute Berater. ‎물론 아니죠 ‎훌륭한 조언가들이 있었어요
Menschen, die dafür bezahlt werden, unvoreingenommen und ehrlich zu sein. ‎편견 없고 솔직하도록 ‎고용된 사람들이
Und einen nicht nur auf Stärken, sondern auch auf Schwächen hinzuweisen. ‎강점을 알려주는 것뿐만 아니라 ‎약점까지도 알려줘요
Jeder von uns braucht solche Vorbilder. ‎"레나르트는 잘 있지?" ‎우리 모두에겐 ‎그런 본보기가 필요해요
Role models. ‎롤 모델
Menschen, die einem zeigen, wie man sicher durch die Höhen und Tiefen des Lebens steuert. ‎인생의 굴곡을 헤쳐나갈 ‎방법을 알려주는 사람
Grüß dich. ‎안녕
[auf Englisch] Täglich einen Apfel essen, und den Arzt kannst du vergessen. ‎하루에 사과 하나면 ‎병원 갈 일 없대
Das hat Steve Jobs auch nicht geholfen. ‎스티브 잡스한텐 소용없던데
Du weißt, dass du heute kein Mathe-Abi schreibst? ‎넌 수학 시험 ‎안 봐도 되는 거 알지?
Ich wollte dir brain food mitbringen. ‎그냥 너 머리 돌아가게 ‎먹을 거 주려고
Hört endlich auf, euch Sorgen zu machen. ‎다들 내 걱정 좀 ‎그만하면 안 돼?
Ich hab nur was Falsches gegessen. ‎뭘 잘못 먹어서 그런 거야
Ja, ich muss jetzt auch los zum... Dings... Sport. ‎그래, 어차피 가려고 했어 ‎운동하려고
Wirf Moritz den Rest an den Kopf. Bringt Glück. ‎다 먹은 건 모리츠한테 던져줘 ‎행운의 부적
Könnt ihr aufhören, euch hinter meinem Rücken zu treffen? ‎나 몰래 둘이 그만 만나도 돼
Mir geht's gut. ‎나 괜찮아
Ich bin so froh, wenn ich nie mehr eine dritte Ableitung ableiten muss. ‎삼계 도함수 다신 안 하는 날이 ‎얼른 왔으면 좋겠다
Man weiß nie, wofür man das mal braucht. ‎언제 써먹을지 모르는 거야
Was für ein Tag ist heute? -Mittwoch? -Okay. ‎- 오늘 무슨 요일이지? ‎- 수요일
Ich erkläre diesen Tag offiziell zum Gedenktag ‎그래, 그럼 내가 선언할게
der Befreiung von den Qualen der höheren Mathematik. ‎오늘은 고등 수학 고난 ‎해방일이야
Später Zeit zu feiern? ‎이따 축하할래?
Heute schlecht. Ich hab einen wichtigen Termin. ‎아니, 난 안 돼 ‎이따 중요한 미팅이 있어서
Okay. ‎그래
Dann nächste Woche? ‎그럼 다음 주?
Okay. Perfekt. ‎그래, 좋지
Und was macht man da so? Einen Wahrscheinlichkeitsbaum schmücken? ‎그날은 어떻게 축하하는데? ‎확률 트리 꾸미나?
Erst nachdem wir eine angeregte Kurvendiskussion geführt haben. ‎그 전에 라이블리 곡선 분석 ‎먼저 해야 돼
Am nächsten Morgen musst du dann die Wurzel aus einer Unbekannten ziehen. ‎다음 날 아침엔 ‎미지수에서 루트도 건져내야지
-[Moritz stöhnt genervt.] -Ja, was denn? ‎진짜, 거참
Also gut, machen Sie sich nicht verrückt. ‎자, 너무 스트레스받지 마
Wenn Sie die Übungsaufgaben gelöst haben, schaffen Sie das. ‎연습 시험 치렀으면 ‎걱정할 거 하나 없어
So ein Abi ist nichts Besonderes. ‎졸업 시험 별거 아니야
Ich hab die Nacht vor meinem Abi durchgefeiert und kaum gelernt. ‎난 시험 전날 밤에 파티하고 ‎공부도 거의 안 했는데
Und wie Sie sehen können, ‎이렇게 너희들도 보다시피
hab ich trotzdem im Leben alles erreicht, was ich mir erträumt hab. ‎내 인생의 꿈을 ‎전부 이뤄냈잖아
-[Schulglocke] -Dann fangen Sie mal an. ‎자, 그럼 시작하자
-[Kira] Lenny ist einfach zu stur. -Wir helfen ihm, ohne dass er es merkt. ‎레니는 고집이 너무 세 ‎그럼 걔 모르게 도와야지
Wir kriegen ihn ja wohl kaum zum Arzt, ohne dass er es merkt. ‎병원을 어떻게 모르게 데려가?
Wir können ja ein medizinisches Crowdfunding machen. ‎수술 크라우드 펀딩 ‎같은 것도 괜찮겠는데
Wie hieß dieses Baby, das eine Spritze für 2 Millionen Euro bekam? Das war süß. ‎2백만 유로짜리 주사 맞은 ‎아기 기억하지? ‎엄청 귀여웠잖아
Eben. Lenny ist ein übergewichtiger weißer Zocker mit Monchichi-Frisur. ‎내 말이, 레니는 과체중에 ‎몬치치 머리 한 백인 게이머야
Eine der meistgehassten Bevölkerungsgruppen der Welt. ‎세상 사람들이 혐오하는 ‎부류에 속한다고
Kannst du nicht ein paar Bitcoins erpressen? ‎네가 비트코인 좀 ‎더 뜯어내면 안 돼?
Das heißt "Phishing-Mail", weil es wie Angeln ist. ‎왜 '피싱'이라고 부르게? ‎낚시랑 비슷하니까
[seufzend] Es dauert ewig, bis einer anbeißt. ‎누가 물기까지 평생 기다려야 돼
Wir verdienen mehr Geld, wenn du einen OnlyFans-Account anlegst. ‎내가 볼 땐 온리팬스에 ‎네 계정 만드는 방법밖에 없어
Da kannst du Bilder und Videos von dir an Follower verkaufen. ‎팔로워한테 돈 받고 ‎자기 사진이랑 영상 파는 데야
Das ist wie eine Mischung aus Twitter und Patreon. ‎트위터랑 패트리온의 믹스랄까
Nur erotischer. ‎대신 더 야하지
Da sind Twinks wie du hoch im Kurs. ‎너 같은 '트윙크'가 잘 먹혀
Erstens: Ich bin ein Twunk. Frag nicht, woher ich das weiß. ‎첫째, 난 트윙크가 아니라 ‎'트웡크'야 ‎어떻게 아는지는 묻지 마 ‎그리고 둘째
Und zweitens: ‎어떻게 아는지는 묻지 마 ‎그리고 둘째
verdammt gute Idee. ‎겁나 좋은 생각이야
Das war ein Witz. Vergiss es. ‎농담이야, 그냥 잊어
Warum will der Idiot sich nicht eingestehen, dass es fucking ernst ist? ‎난 이해가 안 돼 ‎심각한 상황이라는 걸 ‎왜 인정을 안 하지?
Na ja, vielleicht weil... ‎그건 아마…
-Ach, vergiss es. -Vergiss was? ‎- 아니다 ‎- 뭐가 아닌데?
Vielleicht hat er Angst, ‎상황이 좀 심각해지면 ‎도망가 버리는 여자친구가
dass seine Freundin, die immer abhaut, wenn's ernst wird, dann abhaut. ‎상황이 좀 심각해지면 ‎도망가 버리는 여자친구가 ‎도망갈까 봐 아닐까?
Ciao. Wir sehen uns. ‎안녕, 나중에 봐
[Lisa] Ciao. ‎안녕
MORITZ TEILT SEINEN STANDORT MIT DIR ‎"친구 찾기" ‎"모리츠 치머만이 위치 공유"
[Frauenstimme] Sie haben Ihr Ziel erreicht. Das Ziel befindet sich links. ‎목적지에 도착했습니다 ‎목적지는 왼편에 있습니다
Herr Zimmermann? Kann ich Ihnen etwas bringen? ‎치머만 씨? ‎필요한 거 있으세요? ‎커피 드릴까요?
Einen Kaffee vielleicht? ‎필요한 거 있으세요? ‎커피 드릴까요?
-Nee, danke. Ich trinke keinen Kaffee. -Okay. ‎- 괜찮아요, 커피 안 마셔서 ‎- 네
-[Mann] Na? Was machst du hier? -? ‎- 저기 ‎- 네? ‎여긴 무슨 일로? ‎학교 인턴십?
-Schülerpraktikum? -Nee. Ich bin hier wegen meiner Firma. ‎여긴 무슨 일로? ‎학교 인턴십? ‎아뇨, 제 회사 일로 왔어요
Cool. ‎멋지네
Ich war damals auch in so einer Schülerfirma. Gute Sache. ‎나도 그 나이 때 ‎학생 기업을 했어요 ‎나름 좋았죠
Wir haben so... Ach. Was macht ihr? ‎우리가 거의… ‎무슨 일 해요?
Ach... Bestimmt so einen... ...Klimaschutzquatsch. ‎뭐, 보나 마나 ‎기후 보호 헛소리겠지
Hab ich recht? Oder Tierschutz? ‎맞죠? ‎아니면 동물 보호?
[Mann] Herr Müller von Blumencron. ‎블루멩크론가의 물러 씨
Ihr Termin hat sich gerade auf unbestimmte Zeit verschoben. ‎예약이 무한정 연기됐어요
Alles Weitere besprechen Sie bitte mit Frau Habel. ‎자세한 사항은 ‎하벨 씨와 이야기 나누세요
Herr Zimmermann. ‎치머만 씨
Ilgen, hallo. Freut mich sehr, Sie kennenzulernen. ‎안녕하세요, 일겐이에요 ‎만나게 돼서 정말 기뻐요
Hat man Ihnen Kaffee angeboten? ‎커피는 안 마시는 건가요?
[Ilgen, auf Englisch] Beurteile ein Buch nie nach seinem Einband. ‎표지만 보고 ‎책을 판단하면 안 되죠
[Moritz] Der war ziemlich arrogant. ‎네, 많이 거만하더라고요
Ich meinte mein Buch: [Englisch] "Lass den Scheiß". ‎아니, 내 책 말이에요 ‎'게소리는 그만'
Kommt immer drauf an, was drin ist. Ich hatte sehr viel Freude beim Lesen. ‎속에 든 게 중요해요 ‎아주 재밌게 읽었어요
Ich dachte, Sie haben es geschrieben. ‎직접 쓰신 줄 알았는데
Ihr Business-Plan. Ein Forecast von 15 per anno im Average Case. Im Gründungsjahr. ‎사업 계획서 말이에요 ‎연평균 예상치가 15라니 ‎그것도 창립 첫해에
Mit Nahrungsergänzungsmitteln für Gamer. Oder was sonst noch so dahintersteckt. ‎게이머를 위한 ‎영양 보조제 사업으로 ‎아니면 따로 ‎진짜 사업이 있겠지만
Brauchen wir ja nicht drüber reden. ‎그건 얘기 안 해도 돼요
Beeindruckend. ‎놀라워요
California Rolls? ‎캘리포니아롤?
-Hm? -Oder Inside Outs? ‎- 네? ‎- 아니면 인사이드아웃?
-Nee, wir verkaufen... -Welches Sushi? ‎- 아뇨, 저희는… ‎- 무슨 초밥 먹을래요?
Im E-Commerce-Bereich sind Sie einer der besten CEOs der Welt, oder? ‎전자 상거래 쪽에선 ‎제일가는 CEO인 거죠?
Sie sind unglaublich gut darin, an der Spitze zu stehen und ein Team zu leiten. ‎당신은 꼭대기에 앉아서 ‎팀을 이끄는 데 ‎굉장한 소질이 있어요
[hustend] Der Salat ist aber scharf. ‎샐러드가 맵네요
Und aus den Leuten unerwartete Leistungen herauszukitzeln. ‎사람들을 밀어붙여서 ‎스스로 확신 없던 일을 ‎해내도록 만드는 것도요
Oder? Oder nicht? ‎스스로 확신 없던 일을 ‎해내도록 만드는 것도요
-[Moritz bejaht.] -Und warum stehst du nicht an der Spitze? ‎근데 왜 꼭대기에 안 있지?
-[Moritz hustet.] -Pass auf. ‎잘 들어, 모리츠
-Das "Du" geht doch klar, oder? -Ja. ‎모리츠라고 불러도 되지? ‎네
Man sucht die Probleme gerne bei den anderen. ‎사람은 타인의 문제를 ‎지적하는 걸 좋아해
Aber für diesen Zustand gibt es nur ein Problem. ‎근데 이 상황에서 ‎문제는 단 하나야
Das bist du. ‎그 문제가 너지
-Hm? -Daran müssen wir arbeiten. ‎그 문제가 너지 ‎그걸 해결해야 돼
Aber ich bin kein Mentor. ‎하지만 난 멘토가 아니야
Mentoren machen das Gleiche wie du, nur besser, weil länger. ‎멘토는 그 일을 오래 해왔기에 ‎같은 일을 더 잘해내지
Von denen kannst du dir was abschauen. ‎그대로 따라 하면 돼
Ich... ‎난…
Ich bin ein Coach. ‎난 코치야
Ich schau mir an, was du machst, wie du es machst. ‎네가 뭘 어떻게 하는지 관찰하고
Dann sage ich dir, was du anders machen sollst, damit du besser wirst. ‎하는 일을 더 잘할 수 있게 ‎바꿀 점을 알려줘
Ich bin der Coach, und du bist der Shooting Guard. ‎감독인 거지 ‎넌 슈팅가드고
Ich sag dir, wie du den Ball werfen musst, und du machst die Punkte. ‎난 공 던지는 법을 말해주고 ‎네가 득점하는 거야
Siehst du? ‎봤지?
[Ilgen] Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, weil wir es nicht wagen, ist es schwer. ‎위기 자체는 어렵지 않아요 ‎위기를 피하니까 문제죠
Der war das. ‎네, 이 사람이에요
-Wer am Alten festhält... -Ich arbeite mit den Besten. ‎난 최고랑만 일하잖아요
...bekommt nur das, was er immer bekommen hat. ‎늘 하던 대로 한다면 ‎결과는 같습니다
[Frau] Das wäre über einen Zeitraum von 6 Monaten. ‎"250,000유로" ‎6개월 동안 진행될 예정이고
Der erste Termin ist in 14 Tagen. Er ist wirklich jeden Cent wert. ‎첫 일정은 14일 내로 ‎잡힐 거예요 ‎돈이 아깝지 않은 분이에요
Ich zahle in bar. ‎현금으로 낼게요
Haben Sie vielleicht ein Glas Wasser? ‎물 한 잔 마실 수 있을까요?
Das ist Greenscreen-Farbe. Die kostet halt so viel. ‎특수 그린스크린 페인트예요 ‎그러니까 비싸죠
Die kann man auch anmischen lassen. Das ist dasselbe in Grün. ‎그냥 가게에 있는 거 ‎섞어서 쓰자 ‎그게 그거야
Moritz, willst du für deine Hälfte der Garage auch eine neue Farbe? ‎모리츠? ‎네가 쓰는 쪽에도 ‎페인트 새로 칠할래?
Wir fahren gleich zum Baumarkt. ‎철물점에 갈 거야
[seufzend] Nee. ‎아뇨
Ich habe nachgedacht. Wenn wir uns die Garage teilen, bringt das keinem was. ‎생각해봤는데 창고 나눠 쓰는 건 ‎서로 도움이 안 돼요
Nimm die Garage einfach ganz und konzentriere dich auf deine... ...Internet-Karriere. ‎그러니까 너 혼자 쓰면서 ‎인터넷 커리어에 집중해
Ich arbeite primär von Rotterdam aus. ‎난 어차피 ‎주로 로테르담에서 일하니까
Da ist mein Klo so groß wie eure fucking Garage. ‎거기에 있는 내 화장실이 ‎저 창고보다 커
Ich will einen Antrag zur Abschaffung des Familienrats einbringen. ‎아, 그리고 가족 의회 ‎해체 제안 발의할게요
Irgendwelche Gegenstimmen? Enthaltungen? ‎반대표 있어요? ‎기권?
Nee? Gut. Dann ist ja alles klar. ‎없죠? 그래요 ‎그럼 정해졌네
[Moritz] Mächtigere Leute versuchen, euch klein zu halten. ‎힘 있는 사람들은 ‎남을 키우지 않으려고 해요
Indem sie euch auf eure Schwächen reduzieren. ‎그 사람의 단점을 만들어내죠
Doch mit guten Beratern, die eure Schwächen im Blick haben, ‎하지만 단점을 지켜봐 주는 ‎알맞은 조언가가 있다면
könnt ihr euch auf eure Stärken konzentrieren. ‎온전히 강점에만 ‎집중할 수 있어요
[auf Englisch] Leute, was geht? Ich bin's, Magic Michael. ‎여러분, 안녕하세요 ‎저예요, 매직 마이클
Bist du Influencer? Gut aussehend? ‎혹시 인플루언서인가요? ‎잘생겼나요?
Ich zeige dir, wie man online schnell Geld macht. ‎인터넷에서 빠르게 ‎돈 버는 법을 가르쳐 줄게요
Kein Traum. Das ist die Realität. ‎꿈이 아니에요, 현실입니다
Mit OnlyFans und meinem Masterplan. ‎온리팬스와 ‎저의 설계만 있으면 돼요
ANMELDEN ‎"돈을 벌고 팬들과 ‎교류하기 위해 가입하세요"
Fuck. ‎미친, 미친
Hi. Äh, guten Morgen. ‎안녕하세요, 좋은 아침이에요
-Lenny? -Mhm? ‎레니
Damit es nicht zwischen uns steht... ‎그럼 우리 괜찮은 거지?
Wenn das mit deinem Krebs schlimm wird, ist das kein Problem für mich. ‎암이 엄청 심각해졌는데 ‎그게 내 문제 아니어도?
Na klar ist das kein Problem für dich. Es ist ein Problem für mich. ‎당연히 네 문제 아니지 ‎내 문제잖아
Ja, fuck. Scheiße formuliert? ‎그렇지, 썅 ‎- 말을 뭐같이 했네 ‎- 엄청 뭐 같았어
-[Lenny] Richtig scheiße formuliert. -Darf ich noch mal? ‎- 말을 뭐같이 했네 ‎- 엄청 뭐 같았어 ‎다시 해도 돼?
Klar. ‎그럼
Und bitte. ‎자, 액션
Ich dachte... vielleicht hast du ja die Angst, ‎생각해 봤는데 ‎혹시 걱정돼서 그래?
dass deine Freundin, die immer abhaut, wenn's ernst wird, ‎상황이 심각해지면 ‎떠나 버리는 여자친구가
abhaut, wenn's ernst wird. ‎그렇게 되면 떠날까 봐?
Ah. Interessanter Gedanke. ‎어, 흥미로운 생각이네
Ja. Jetzt hab ich diese Angst. ‎그래, 이제 확실히 걱정된다
Ach , die sollst du eben nicht haben, du Sack. ‎아니 ‎그럴 필요 없어, 바보야
Was ich sagen will... ‎내 말은…
Normalerweise stoßen sich ja negativ geladene Elektronen ab. ‎보통 음전하 전자는 ‎서로를 밀어내
Aber unter gewissen Bedingungen bilden sich Cooper-Paare. ‎근데 특정 조건에서는 ‎쿠퍼쌍을 이루기도 하지
Ich glaube, wir sind so ein Cooper-Pärchen. ‎내 생각엔 우리가 ‎쿠퍼 커플 같아
-[Lenny stöhnt.] -Ja, ich weiß, das war kitschig. ‎그래 ‎알아, 닭살인 거
-[Er stöhnt.] -Ja. ‎그래
-Scheiße. Scheiße. -[Er hustet und schreit.] ‎미친 ‎미친
[auf Englisch] Die Kundenzufriedenheit ist hoch. ‎우리 고객 만족도는 뛰어나요
Wir erhalten nur Lob und positives Feedback. ‎사실 칭찬과 ‎긍정적인 피드백뿐이죠
Aber wir müssen unsere Kundenbetreuung durchdenken. ‎하지만 고객 서비스 철학을 ‎다시 생각해 봐야 해요
Ich sage Ihnen, warum. ‎그 이유는 이거예요
Der Nutzer BronkoXtream schrieb in einem Forum, ‎실례로 어떤 유저가 ‎포럼에 글을 썼어요
dass seine Bestellung nicht ankam und er sein Geld nicht zurückkriegte. ‎상품이 도착 안 했는데 ‎환불을 못 받았다고요
320 Euro. ‎320유로죠
Wir sind dem nachgegangen und fanden heraus, woran das lag. ‎그래서 우리가 조사를 좀 해서 ‎어디에서 막혔는지 찾아냈어요
Danke, Mareike. Gute Arbeit. ‎다시 한번 고마워요, 마라이케 ‎잘해줬어요
Der Fehler lag beim Kunden. ‎고객 과실이었죠
Daher hat er keinen Anspruch auf Rückerstattung. ‎환불 권리가 없어요 ‎그게 지금 정책이에요
Aber zu dem Beitrag gab es schon 24 negative Kommentare. ‎근데 벌써 해당 스레드엔 ‎부정적인 댓글이 24개예요
Das ist nicht sehr viel, doch im Durchschnitt... ‎많지 않지만 ‎평균적으로 봤을 때…
Das bedeutet, dass im Durchschnitt 3.200 Nutzer das lesen. ‎이런 상황은 평균적으로 ‎3,200명의 유저가 보게 돼요
Das hört sich nach wenig an, ‎처음엔 적은 것 같죠
aber bei 120.000 Bestellungen mit einer Bestellsumme von 40 Euro ‎하지만 12만 건의 주문이 ‎평균 40유로니까
verlieren wir möglicherweise 38.400 Euro pro Monat. ‎매달 우리 손에서 38,400유로가 ‎흘러 나갈 수 있다는 거예요
38.400 Euro versus 320 Euro... und einen zufriedenen Kunden. ‎38,400유로 대 320유로와… ‎만족한 고객 한 명
Dessen Bestellung uns in der Produktion nur 60 Euro kostet. ‎그 고객의 주문을 제작하는 덴 ‎단 60유로밖에 들지 않아요
Also... Ja, dann mache ich mal weiter. ‎그러니까 그쪽을 살펴보는 게 ‎좋을 것 같아요
Dann schauen wir mal, wie wir die Kapazitäten verteilen. ‎담당을 어떻게 나눌지만 ‎생각하면 돼요
Und ja, ich denke, das können wir machen. ‎뭐, 그래요 ‎그렇게 하자고요
Danke für den Austausch. ‎얘기 나눠서 좋았어요
[Holländisch] Wusstest du davon? ‎알고 있었어?
Nein, aber wir sollten uns das ansehen. Das klingt nach viel Geld. ‎아니, 한번 살펴보긴 해야겠어 ‎큰돈 같은데
Aber wir dürfen ihm nichts sagen, sonst will er noch mehr. ‎얘기는 하지 말자 ‎그랬다가는 더 오버할 거야
[auf Holländisch] Und wer ist der Mann im Anzug? ‎여기 슈트 입은 분은 누구실까?
[Beeke, auf Holländisch] Keine Ahnung. ‎나도 몰라
Moritz, können wir mal unter vier Augen sprechen? ‎모리츠, 따로 ‎이야기 좀 할 수 있어요?
Ihr profitiert ja auch davon, wenn ich ein besserer Manager... ‎내가 매니저로 성장하면 ‎여러분한테도 이득이…
Sie sollten sich die Zahlen wirklich noch mal anschauen. ‎저 숫자들 꼭 한번 보세요
-Der Junge weiß, wovon er spricht. -Mhm. ‎저 친구가 전문가예요
Gut gemacht. Wir sehen uns dann morgen zum nächsten Termin. ‎잘했어 ‎내일 약속한 시간에 보자고
[Holländisch] Ich weiß, wonach das aussieht. Aber Sie können mir vertrauen. ‎어떻게 보이는지 알지만 ‎나도 믿을 만한 사람이에요
Niemand wird davon erfahren. ‎누구한테 입도 뻥긋 안 해요
Ist Nico Rosbergs Name in den Panama Papers? ‎니코 로스베르크 이름이 ‎파나마 페이퍼스에 있을까요?
Das verrate ich natürlich nicht. Berufsverschwiegenheit. ‎말 안 해줄 겁니다 ‎기밀 사항이니까
Aber was ich verraten kann, ist, ‎내가 말할 수 있는 건
dass Sie es hier mit einem sehr talentierten jungen Mann zu tun haben, ja? ‎여러분이 마주한 저 친구 ‎아주 재능 있는 친구예요
Ich habe schon viele Talente getroffen, aber dieser Junge... ‎한창때 재능 있는 사람들 ‎꽤 봤는데 저 친구는…
Boom! ‎짠!
Was auch immer Ihr Geschäftsbereich ist, ‎무슨 사업을 하든
ohne ihn werden Sie es im E-Commerce-Business... ‎전자 상거래 사업에서 ‎저 친구 없이는 성공 못 해요
Hast du den Arsch offen? ‎이 미친 인간!
Sie hat mir in den Fuß geschossen! ‎이 여자가 내 발을 쐈어!
-[auf Holländisch] Willst du einen Kaffee? -Ja. Danke. ‎저기, 커피 한잔할래? ‎응, 고마워
[Mann] Aus dem Weg. Wir müssen uns ein bisschen beeilen. ‎자, 좀 비켜 줘요 ‎서둘러야 해요
-Was ist mit dir? Kommst du mit? -Ich... ‎같이 갈 거예요? ‎전…
-Sorry, Lenny, ich... -[Mann] Ja, okay. Dann nicht. ‎- 미안해, 레니! ‎- 그래요, 그럼
-Wir können fahren. -Kira? ‎- 출발 ‎- 키라?
[Maarten] Schon mal von Loyalität gehört? ‎신의라고 못 들어 봤어요?
Du kannst nicht mit wildfremden Typen hier auflaufen. ‎마구잡이로 모르는 사람을 ‎데리고 오면 안 되죠
Was hast du erwartet? ‎뭘 예상했는데요?
Dass Marlene und Beeke dich wegen diesem Hampelmann zum Chef machen? ‎이 인간 왔다고 저 둘이 ‎당신을 보스로 만들어 줄까 봐?
Das ist kein Start-up, Moritz. ‎여긴 스타트업이 아니에요 ‎모리츠
Hier gewinnt nicht, wer am meisten über das Geschäft weiß, ‎비즈니스를 잘 안다고 ‎이기는 게 아니라
sondern wer am meisten über den Geschäftspartner weiß. ‎자기 비즈니스 파트너를 ‎알아야 한다고
-Ne, Herr Ilgen? -Warte mal. ‎안 그래요, 일겐 씨? ‎잠시만요
Hier. Weißt du was? Buch ihm ein Taxi. ‎여기, 있죠 ‎택시 불러줘요
Das bleibt natürlich unter uns. ‎이건 우리만 아는 거예요
-Wie Nico Rosberg und die Panama Papers? -Mhm. ‎니코 로스베르크랑 ‎파나마 페이퍼스처럼
Gut. Vielen Dank für die Zusammenarbeit. ‎좋아요, 그동안 고마웠어요
Mit den 250.000 Euro... ‎여기 25만 유로…
Stimmt so. ‎잔돈은 가져요
Sei so lieb und warte hier kurz, ja? ‎여기서 가만히 기다려요
Ihr versteht das falsch. ‎뭔가 오해했나 본데
Ich wollte unsere Meinungsverschiedenheiten friedlich lösen! ‎이게 평화로운 해결을 위한 ‎내 마지막 노력이었어요 ‎근데 보아하니 관심 없나 보네요
-Hey! -[Beeke schnalzt mit der Zunge.] ‎저기
[Moritz] Wenn euch nicht gefällt, wie ich Geschäfte mache, ‎내 비즈니스 방식이 ‎마음에 안 들면 ‎지금 여기서 날 쏘든지 해요
könnt ihr mich jetzt erschießen. ‎지금 여기서 날 쏘든지 해요
Das macht ihr doch so gerne, oder? ‎그런 거 좋아하잖아요?
-[abfälliger Laut] -Das dachte ich mir fast. ‎나도 충분히 생각했어요
Aber ab sofort ist es mir völlig egal, ob ihr mich scheiße behandelt. ‎근데 하나 말하죠 ‎지금부터 당신들이 날 ‎뭐같이 대하든 신경 안 써요
Sucht euch einen Neuen, der eure Kunden bespaßt ‎고객들 접대하고 ‎경찰한테 서버 숨길 멍청이
und schaut, dass eure Serverlocation nicht auffliegt! ‎새로 하나 찾아 봐요
Eure Art zu arbeiten ist nicht meine Art zu arbeiten. ‎당신들 일하는 방식은 ‎내 방식 아니니까
Ach, und Maarten? Wie war das? ‎그리고 마르텐 ‎아까 뭐라고 했죠?
"Es gewinnt, wer am meisten über den Geschäftspartner weiß"? ‎'자기 비즈니스 파트너를 ‎알아야 한다'?
Grüß Maria. Ich hab euren WhatsApp-Verlauf gelesen. ‎마리아한테 인사 전해줘요 ‎당신 와츠앱 기록 봤는데
Ich bin bei der Sorgerechtsfrage auf ihrer Seite. ‎양육권 얘기한 거 ‎난 마리아 편이에요
Ihr neuer Typ übrigens auch. Den kennst du noch gar nicht, oder? ‎새 남자친구도 마찬가지고요 ‎누군지 모르죠?
[lachend] Der ist Richter am Familiengericht. ‎가정법원 판사예요 ‎그러니 행운을 빌죠
Ich drück die Daumen. Toi, toi, toi. ‎그러니 행운을 빌죠
Marlene, willkommen in der Zukunft. "wachtwoord123" ist kein gutes Passwort. ‎그리고 마를레네 ‎미래에 온 걸 환영해요 ‎'패스워드123'은 ‎진짜 패스워드가 아니랍니다
Und bei Tinder solltest du die Zwei-Faktoren-Authentifizierung nutzen. ‎그리고 틴더엔 ‎2단계 인증이란 게 있어요 ‎쓰는 걸 고려해 봐요 ‎근데…
Obwohl... der Typ gestern war eigentlich ganz nett, oder? ‎쓰는 걸 고려해 봐요 ‎근데… ‎어제 연락한 남자 ‎꽤 괜찮았죠?
Wie hieß der noch? ‎이름이 뭐였더라?
Ronnie? ‎로니?
Und Beeke, webdoctor.nl ist kein Ersatz für eine Psychotherapie. ‎그리고 베이커, 웹닥터는 ‎정신과 치료 대신 못 해요
Aber die Bücher in deinem Amazon-Warenkorb helfen sicher. ‎그래도 아마존 장바구니에 담은 ‎책은 시작점으로 좋겠네요
In diesem Sinne: Viel Glück für die Zukunft. ‎그래서 말인데 ‎앞으로 행운을 빌죠
Ich kündige. ‎난 관둡니다
-[Auf Holländisch] Wie schade! -Er kommt zurück. ‎이걸 어째! ‎돌아올 거야
Ja. ‎그럼
[TV-Sprecher] Im Zusammenhang mit der Panama-Papers-Affäre ‎파나마 페이퍼스 사건과 관련하여
wurde der Businessberater Peter Ilgen verhaftet. ‎자문 위원 피터 일겐이 ‎체포되었습니다
-Es geht um Steuerbetrug und Geldwäsche. -Man kann sich in Menschen täuschen. ‎뭐, 물론 가끔 ‎사람을 잘못 볼 때도 있죠
Zudem seien bei ihm mehrere Kilogramm Drogen gefunden worden. Unklar ist bisher, wo diese herkommen. ‎수 킬로그램의 마약을 ‎소지하고 있던 것으로…
[Moritz] Ich hab mich so in den Holländern getäuscht. ‎내가 네덜란드인들을 ‎완전히 잘못 봤어
Lenny hatte recht. Ich hätte denen nie trauen dürfen. ‎레니 말이 옳았어 ‎절대 믿으면 안 됐는데
Und ums Geld geht's mir gar nicht. Ging's mir nie. ‎돈이 문제가 아니야 ‎늘 아니었고
Ich dachte, wenn ich das und das richtig mache, lieben die Holländer mich. ‎그냥 내가 제대로 해내면 ‎날 좋아할 거라고 생각했어
Aber darum ging's denen nie, ‎근데 그 사람들은 아니었지
und jetzt wollen die mich wahrscheinlich umbringen. ‎아마 날 죽이려고 할 거야
Vielleicht lassen sie mich ja in Ruhe, dann kann ich normal Abi machen. ‎아니면 그냥 ‎내버려 둘지도 모르지 ‎평범한 고등학생으로 살 수 있게
Eigentlich ist doch alles gut. ‎"창고 고마워" ‎사실 지금은 문제 될 거 없어
Ich muss nur noch meine Spuren verwischen und bin raus. ‎내 흔적만 덮으면 ‎빠져나갈 수 있거든
10 JAHRE FREUNDSCHAFT ‎"10년째 친구 ‎모리츠 & 레니"
[Lenny] Herzlich willkommen zum Making-of von Jurassicformers 5. ‎'쥐라기포머스 5' 메이킹에 ‎잘 왔어요
-[Moritz] Siehst du sie? -Ich glaube, Sie landet im Baum. ‎- 찍었어? ‎- 보여? ‎- 나무에 걸렸어 ‎- 완전 망했네!
ES GIBT MILLIARDEN FREUNDSCHAFTEN, DOCH KEINE IST WIE EURE ‎- 이게 뭐지? ‎- 부츠 맞지?
IHR MÖGT EUCH SEHR ‎"서로를 엄청 아끼나 봐요"
[Junge] Und was machst du hier? ‎여기서 뭐 해?
Krank sein. ‎아파하는데
[Junge] Ja, aber was ist deine Krankheit? ‎그래, 근데 어디가 아파?
[Lenny] Sagt dir sicher nichts. ‎넌 말해도 모를 거야
[Junge] Ich will Arzt werden. Ich kenn mich aus. ‎난 의사 되고 싶어서 ‎아는 거 많아
GLÜCKWUNSCH ‎"행복한 친구"
Osteosarkom. ‎골육종
[Junge] Ah, Knochenkrebs. Teleangiektatisch oder periostal? ‎아, 골암? ‎모세혈관 확장증? 골막성?
Zwei oder drei? Wie viele Monate lebst du noch? ‎2기? 3기? ‎몇 달이나 더 살아?
Ich bin übrigens Fabi. ‎내 이름은 파비야
Wusstest du, dass es Osteosarkome ‎골육종이 170만 년 전 ‎인간의 조상한테
schon vor 1,7 Millionen Jahren beim Vorfahren des Menschen gab? ‎골육종이 170만 년 전 ‎인간의 조상한테 ‎존재했던 거 알아?
Hat man in einem Fossil gefunden. Cool, oder? ‎화석에서 발견됐어 ‎짱이지?
Osteosarkome sind oft mit Strahlung verbunden. ‎골육종은 방사능이랑도 ‎관련 있는데
-Wohnst du neben einem Atomkraftwerk? -Schnauze jetzt! ‎- 원자력 발전소 근처에 살아? ‎- 닥쳐
Ah, Herr Sander. ‎아, 잔더 씨
Warum haben Sie HIV? ‎왜 HIV를 갖고 있죠?
Wie bitte? ‎뭐라고요?
Unsere Diagnosetierchen. Das ist HIV. ‎우리 진단 인형인데 ‎그건 HIV예요
Das gehört eigentlich dem Fabi. ‎파비 거고요
-[Lenny] Da hab ich ja Glück gehabt. -[Arzt] Wenn ich's mir aussuchen könnte... ‎- 운이 좋았나 보네요 ‎- 글쎄요, 선택이 가능했다면
Mit HIV kann man heutzutage ganz gut leben. -Oder, Fabi? -Ja. ‎요즘엔 HIV 있어도 ‎살 수 있어요, 맞지, 파비?
Was machst du dann hier, wenn's dir so gut geht? ‎네 ‎그렇게 잘 살면 ‎왜 여기 있어?
Na ja, Krebs habe ich auch. Ein Non-Hodgkin... ‎나도 암 있어 ‎- 비호지킨림프종 ‎- 파비
Fabi? Würdest du uns bitte mal kurz allein lassen? ‎- 비호지킨림프종 ‎- 파비 ‎잠깐 둘이 얘기 좀 할게
Verglichen mit HIV ist Ihr Osteosarkom... ‎HIV랑 비교했을 때 ‎골육종은…
Sehen Sie selber, ne? ‎뭐, 겪으면 알겠죠
Und außerdem hat das Ding wieder angefangen zu wachsen. ‎게다가 다시 자라기 시작했어요
Also, was sind Ihre Optionen? ‎어떻게 하고 싶어요?
So, das Spiel hier ist gerade neu reingekommen, und darum geht's: ‎자, 이제 막 발표된 ‎신작 게임이에요 ‎소개할게요
Ihr spielt diesen Jungen hier im Rollstuhl, und der hat leider Krebs. ‎주인공은 이 휠체어를 타는 애고 ‎안타깝게 암에 걸렸어요
Ziel des Spiels ist, den Krebs zu besiegen. ‎게임의 목표는 ‎암을 이겨내는 거예요
Dafür gibt es hier diesen Arzt. ‎이 사람이 의사죠
Der könnte uns heilen, aber das kann man sich am Anfang leider überhaupt nicht leisten. ‎이론상 우릴 치료할 수 있지만 ‎처음엔 치료비를 감당 못 해요
Und die Krankenkasse sagt, er bekommt die Therapie erst, ‎보험사에서는 ‎치료를 받으려면
wenn er genug von diesen Pillen genommen hat. ‎일단 이 알약들을 ‎적당량 먹으라고 하죠
Diese kleinen bunten Dinger haben aber leider viele Nebenwirkungen, ‎하지만 이 작은 알약엔 ‎불행히도 부작용이 많아요
und den Krebs heilen tun die leider auch nicht wirklich. ‎암 치료에도 ‎별로 효과가 없고요
Ist aber egal, denn blöderweise hat die Krankenkasse ‎하지만 그건 상관없어요 ‎보험사에서
leider einen Vertrag mit den Pharmakonzernen. Doof! ‎약국 회사와 계약을 맺었거든요
[Arzt] Entscheiden Sie sich in aller Ruhe, mit Ihren Angehörigen. ‎저런! ‎가족들이랑 천천히 상의해 봐요
AKTUELLES GUTHABEN ‎"현재 잔액 ‎104.00유로"
 But you can give them To the birds and bees  ‎"패스워드" ‎"플랜_B"
FÜR NOTFÄLLE ‎"긴급 상황 대비"
 That's what I want That's what I want  ‎"진짜_키라" ‎"엄마_인터넷뱅킹" ‎"긴급 상황 전용"
 That's what I want  ‎"로그인"
HEY, M1000, WARUM ANTWORTEST DU NICHT? ‎"보너스 라이프" ‎"히든_보스맨 ‎M1000, 왜 답이 없어?"
 Your love gives me such a thrill But your love won't pay my bills  ‎"히든_보스맨 ‎M1000, 왜 답이 없어?" ‎"안녕하세요, 베히톨츠 씨 ‎계좌 개요"
 I want money That's what I want  ‎"안녕하세요, 베히톨츠 씨 ‎계좌 개요" ‎"더 보여줘, 트웡크!"
-ZEIG MEHR, DANN GIBT ES MEHR GELD. -DIESE PRÜDEN HETEROS. ‎"더 보여주면 ‎돈 비가 내릴 거야" ‎"머리 나쁘고 몸만 좋은 ‎이성애자 샌님들 지겨워"
-SEI NICHT SCHÜCHTERN, ZEIG UNS MEHR. -ABSOLUT SEXY UND HEISS. ZEIG UNS MEHR. ‎"재밌는 놈이네 ‎저 고추면 돈 얼마든지 낸다"
ICH ZAHLE 9.000 DOLLAR, ZEIG DEINEN PENIS. ‎"고추 보여주면 ‎9,000달러 줄게"
 Money don't get everything it's true  ‎"의심스러운 활동 감지됨" ‎"의심스러운 활동 감지됨"
Sorry, Lenny. Ich hasse mich dafür, dass ich nicht mit eingestiegen bin. ‎미안해, 레니 ‎그때 구급차에 안 탄 ‎내가 정말 미워
Lenny, es tut mir leid. Ich hab versucht, so schnell wie möglich zu kommen. ‎레니, 미안해 ‎최대한 빨리 오려고 했는데 ‎알 수가 없어서…
Ich wusste nicht, dass... ‎최대한 빨리 오려고 했는데 ‎알 수가 없어서…
[Kira] Ich wollte noch was erledigen. ‎진짜 할 일이 있었어
Ich wollte gern an das Geld meiner Eltern ran... ‎부모님 돈 좀 빼려고 했는데
Das hat aber leider nicht funktioniert. ‎그 방법은 실패야
Aufpassen. ‎정신 차려야지
-[Klopfen] -Milena Bechtholz? ‎밀레나 베히톨츠?
Kommen Sie bitte mit? ‎같이 좀 가시죠
Scheiße. ‎망할
Ich wusste, dass die schlimme Nebenwirkungen haben, aber so schnell? ‎부작용 심한 건 알았는데 ‎이렇게 빨리 올 줄이야
Ich wollte... ‎내가…
Das Geld für die Stammzelltherapie vorbeibringen? ‎줄기세포 치료할 돈 ‎갖다주러 왔어?
Danke! Leg's einfach hier auf den Tisch neben die Chemo-Tabletten. ‎고마워라, 거기 테이블 ‎화학 요법 알약 옆에 둬
Ich bin pleite. ‎나 거지야
Ich wünschte, ich würde lügen, aber... ‎나도 거짓말이면 좋겠는데…
Das Geld ist weg. ‎돈 다 잃었어
Ich hätte dich fragen sollen. ‎진작 괜찮은지 물어봐야 했는데 ‎그래도 될지…
-Ich dachte nicht, dass du jetzt... -Was hätte das geändert? ‎진작 괜찮은지 물어봐야 했는데 ‎그래도 될지… ‎그런다고 바뀔 것도 없었어
Ich hab Scheiße gebaut. ‎내가 다 망쳤어
Ich hab kein Geld mehr, und die Holländer hassen mich. ‎돈도 없고 ‎네덜란드에서도 싫어해
Was hast du gemacht? Bist du am Königstag in Blau gekommen? ‎뭘 했길래? ‎왕의 날에 파란색이라도 입었어?
Ich hab gekündigt. ‎관뒀어
Genau genommen hab ich sie fünf Minuten lang beleidigt und bin einfach gegangen. ‎더 자세히 말하자면 5분 동안 ‎인신공격하고 나와버렸어
Du wärst stolz auf mich gewesen. ‎넌 자랑스러워했을걸
Du hattest übrigens recht, Lenny. Die Holländer nehmen mich nicht ernst. ‎아무튼 네가 맞았어, 레니 ‎네덜란드에서 ‎날 진지하게 생각 안 해
Ich könnte wahrscheinlich am Montag hingehen und tun, als wäre nichts gewesen. ‎그냥 월요일에 돌아가서 ‎아무 일 없던 척해도 될 거야
Aber das mach ich auf keinen Fall. Ich will nie wieder bei denen arbeiten. ‎근데 절대 안 해 ‎다신 그 사람들 밑에서 ‎일하기 싫어
Dann lieber sterben, was? ‎차라리 죽는 게 낫겠지?
Was? Nein, natürlich nicht. ‎뭐? ‎아니, 절대 아니지
Na ja. ‎그래
Ich meine, wenn... ‎난 뭐…
Auch wenn wir noch so verdammt jung sind, aber wenn wir jetzt sterben würden... ‎우리가 겁나 어리긴 하지만 ‎지금 죽더라도
...hätten wir schon ein geiles Leben gehabt. ‎꽤 끝내주는 삶이었어
Druglords mit 17. ‎17살에 마약왕도 되고
Reddit Front Page für drei Stunden. Minimum! ‎레딧 1페이지에 3시간 있었잖아! ‎최소!
Wer kann das denn von sich behaupten, hm? ‎우리 말고 누가 그러겠어?
Meinst du, die bringen diesmal was? ‎이번엔 약이 도움 될까?
Also, wenn ich die und ihre Nebenwirkungen überlebe, dann... ‎이거 먹고 살아남고 ‎부작용도 버티면
...kriege ich die Stammzelltherapie gezahlt. ‎줄기세포 치료 비용 ‎보험 처리될 거야
Klingt wie ein Youtube-Prank, nur dass es um mein Leben geht. ‎유튜브 몰카 같아 ‎내 목숨이 달렸다는 것만 빼고
Kira ist abgehauen. Du kennst sie ja. ‎키라가 떠났어 ‎걔 알지?
Und Dan tut alles in seiner Macht Stehende, um Geld aufzutreiben. ‎단은 돈 모으려고 ‎뭐든 해보고 있는 중이야
Aber... du kennst ihn ja. ‎근데… 걔도 알지?
Der hat irgendwie in drei Tagen 10.000 Euro zusammenbekommen, ‎무슨 수로 3일 만에 ‎1만 유로를 모아 왔는데
und ich hab keine Ahnung, wie. ‎어떻게 했는지 모르겠어
Wollte er mir nicht sagen. ‎말을 안 해줘
Das reicht doch alles nicht! ‎그걸론 부족해
-Das geht so nicht weiter! -Hey! Die brauche ich. ‎- 이러면 안 된다고! ‎- 나 그거 필요해
Was du brauchst, sind eine fucking Million Euro ‎필요하긴 개뿔 ‎너한테 필요한 건 ‎100만 유로야
für diesen gierigen Arzt und seine Stammzelltherapie. ‎돈에 눈먼 의사한테 ‎줄기세포 치료 받아야지
Wie lange haben wir noch, um die Kohle zusammenzukriegen? ‎돈 구할 시간은 얼마나 돼?
-Fabi? -Ja? ‎파비 ‎응?
Wenn ich eine Stammzelltherapie starten würde, ‎줄기세포 치료 시작한다고 하면
wann müsste ich spätestens anfangen? ‎제일 늦게는 언제 해야 돼?
So in 'nem Monat. Länger würde ich damit jetzt nicht warten. ‎한 달 안에 ‎그것보다 더 지나면 안 좋아
So 'n Monat. Länger würde ich damit jetzt nicht warten. ‎한 달 안에 ‎그것보다 더 지나면 안 좋아
Okay. Hör zu, ich... geh am Montag einfach wieder zurück nach Rotterdam ‎그래 ‎그럼, 월요일에 ‎로테르담으로 돌아가서
und tu so, als wäre nichts gewesen. ‎아무 일 없던 척할게
Und dann mach ich denen ihren verschissenen Tim Cook. ‎존나 팀 쿡이나 되는 거지
Und was das Geld anbelangt... ‎돈에 관해서는…
Ich hab da eine Idee. ‎나한테 생각이 있어
Vertrau mir einfach. ‎나만 믿어
[Benedikt] Die stehen alle in einer Liste. ‎'고객'이라는 파일에 ‎목록이 있어요
Der Poststempel zeigt, dass die Drogenhändler in der Umgebung sind. ‎우체국 소인을 보면 ‎마약상은 이 지역에 있습니다
Was ist denn los? Bist du aufgeflogen? ‎왜 그래? ‎누구한테 걸렸어?
Moritz Zimmermann! ‎모리츠 치머만!
Was? ‎어?
Nee. ‎아니
[Lenny] Okay. Lass gehen. ‎그래, 이만 가자
Aber vorher will ich noch eine Sache loswerden. ‎일단 내 몸에서 ‎빼내야 할 게 있어
[auf Englisch] Lass uns Geld verdienen. ‎돈 좀 벌어보자고
Hier. Aber fang nicht an, Drogen im Internet zu verkaufen. ‎여기 ‎인터넷으로 마약만 팔지 마
Und was ist dein Plan? Waffenschmuggel? Organhandel? ‎계획이 뭐야? ‎무기 밀수? 장기 밀매?
Oder der Enkeltrick bei den Aldi-Brüdern? ‎아니면 고전으로 ‎'알디 형제 손자인 척하기'?
 What's a laugh to a self-destructive me? What's a prayer to a death wish?  ‎"접이식 삽"
ZUM EINKAUFSWAGEN HINZUFÜGEN JETZT KAUFEN ‎"수량: 2 ‎바로 구매"
[auf Holländisch] Hey, guck mal. ‎저기 봐
Sag ich ja. ‎말했지?
Guten Morgen. ‎안녕하세요
 You so Joke, joke, j-j-joke you made me  GESCHÄFTSFÜHRER ‎"모리츠 치머만 ‎최고 경영자"

 

 

 

 

[독일 드라마] - 독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉, 번역, 해석, 넷플릭스 독드

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 전 시즌 독일어 공부 자료 | 대본, 스크립트, 쉐도잉,

줄거리평생의 사랑을 되찾기 위해 고등학생과 그의 절친한 친구가 십대 침실에서 유럽 최대 규모의 온라인 마약 사업을 시작합니다. 독드 '인터넷으로 마약을 파는 법'을 독일어 공부 자료로 추

englishgym.tistory.com

 

 

 

 

 

독일 드라마 '인터넷으로 마약을 파는 법' 독일어 공부 ❘ 넷플릭스 쉐도잉

728x90
반응형