뮤지컬 Elisabeth 독일어/영어/한국어 가사 - Schönheitspflege (Uns’re Kais’rin soll sich wiegen)
독일어 넘버
독일어 가사 / 한국어 번역
[Hofdame:]
Die Kaiserin ist schon im Bad
Senkt euren Blick, wenn ihr euch naht!
Und gießt behutsam und gemach
Heiße Milch nach und nach in die Wanne
Sind ihre Tücher parfümiert?
[erste Zofe:]
Und gekreppt!
[Hofdame:]
Ist das Shampoo schon angerührt?
[Friseuse:]
Nach Rezept:
Zuerst den Cognac
Dann das Ei
Auf jedes Glas jeweils drei...
[Hofdame:]
So verlangt sie es!
Unsre Kais’rin soll sich wiegen
Kämmen, pflegen und erfrischen
Statt sich in die Staatsintrigen einzumischen
[Zofen:]
Schön soll sie schreiten, Steinen verbreiten
Schön vor den Leuten. Schön für den Ehemann
[Hofdame:]
Auch die Erzherzogin findet das sehr vernünftig...
[Zofen:]
Das Erdbeermus ist für die Haut –
Ich fang schon an, sie zu massier’n
Hier für den Teint das Sauerkraut
Ich muss die Brauen retouschier’n
Hier kommt das Kalbfleisch fürs Gesicht
Leg es in dicker Schicht
Auf die Wange
[Hofdame:]
Das Rosenwasser – wunderbar!
[Zofen:]
Sechs Stunden muss man sie frisier’n
[Zofen & Hofdame:]
Das macht die Augen hell und klar
[Zofen:]
Sie lässt sich täglich manikür’n
[Zofen & Hofdame:]
Der Fleischsaft, sei sie mittags trinkt
Muss bitte unbedingt
Vom Filet sein
[Zofen:]
So bleibt sie rank und schlank
[Hofdame:]
Unsre Kais’rin soll sich wiegen
Kämmen, pflegen und erfrischen
Statt sich in die Staatsintrigen einzumischen[Zofen:]
Schön soll sie schreiten, Steinen verbreiten
Schön vor den Leuten. Schön für den Ehemann
[Hofdame:]
Der Kaiser!
[erste Zofe:]
Was? Der Kaiser?
[zweite Zofe:]
Hier - bei der Kaiserin?
[erste Zofe:]
Um diese Zeit?
[andere Zofen:]
Seltsam, noch nie kam der Kaiser um diese Zeit!
[Franz Joseph:]
Wo ist die Kaiserin? Ich muss sie sprechen!
[Hofdame:]
Sie hat ihre Toilette noch nicht beendet, Majestät
Aber sie können mit ihr sprechen. Sie kann Sie hören
독일어 공부
다음은 뮤지컬 《Elisabeth》의 "Milchbad"-장면(황후의 욕실 장면)을 독일어 학습자용으로 난이도별로 정리한 표현집입니다. 이 장면은 엘리자베트가 우유 목욕을 하며 미용에 몰두하는 과정을 궁정 하인들이 준비하는 내용으로, 풍자와 비판이 담겨 있습니다.
💬 장면 요약
황후 엘리자베트는 미용에 집착하며 매일 호화로운 우유 목욕과 다양한 피부·미용 시술을 받는다. 하녀들과 시종들은 정성껏 이를 준비하며 황후의 외모 유지가 정치보다 더 중요하다는 분위기를 풍자적으로 묘사한다.
🟢 B1 이하 (기초~중급 초반)
이 수준은 일상 동작, 외모 관리 표현, 기본 지시문 중심입니다.
Die Kaiserin ist schon im Bad. | 황후께서는 이미 목욕 중이셔. | 현재 상황 진술 |
Senkt euren Blick, wenn ihr euch naht! | 다가올 땐 고개 숙여! | 명령형 + 예절 |
Gießt behutsam... in die Wanne. | 조심히 욕조에 부어라. | 동사 gießen (붓다) 활용 |
Ist das Shampoo schon angerührt? | 샴푸는 벌써 섞었니? | anrühren = 섞다 |
Zuerst den Cognac, dann das Ei... | 먼저 꼬냑, 그리고 달걀... | 순서 표현 |
🟡 B2 (중급)
이 수준은 수동태, 분사, 과거분사 형용사화, 관용어 등이 포함됩니다.
Schön soll sie schreiten, Steinen verbreiten. | 아름답게 걸으며 자취를 남겨야지. | 시적 표현, 의무/바람 강조 |
Unsre Kais’rin soll sich wiegen, kämmen, pflegen... | 황후는 몸을 재고, 머릴 빗고, 몸을 가꿔야 해. | 재귀동사 연속 |
Auch die Erzherzogin findet das sehr vernünftig. | 대공비도 그걸 아주 타당하다고 보시지. | 사회적 승인 강조 |
Hier kommt das Kalbfleisch fürs Gesicht. | 여기 송아지 고기팩이요. | 미용법 풍자 |
Das macht die Augen hell und klar. | 그게 눈을 맑고 투명하게 해줘요. | 결과 표현 |
🔴 C1 이상 (상급)
이 수준은 풍자, 간접화법, 사회적 암시, 미묘한 비판을 담은 표현이 중심입니다.
Statt sich in die Staatsintrigen einzumischen... | 정치적 음모에 관여하는 대신... | einmischen (끼어들다) + 정치적 무관심 풍자 |
Sie lässt sich täglich manikür’n. | 매일 매니큐어를 받으신다. | 구어체로 수동 표현 (lassen + 동사원형) |
Der Fleischsaft, sei sie mittags trinkt... | 황후께서 점심에 드시는 육즙은... | 간접화법/귀족적 말투 |
Sechs Stunden muss man sie frisier’n. | 머리 손질에 6시간이나 걸려요. | frisieren = 머리 손질하다 |
Seltsam, noch nie kam der Kaiser um diese Zeit! | 이상하네, 황제가 이 시간에 오신 적이 없는데! | 상황의 비정상성 강조, 긴장 조성 |
✨ 주제적 해설
- 풍자(Satire): 아름다움에 대한 집착과 귀족 사회의 현실 도피적 모습을 비판함.
- 성 역할 비판: 황후는 정치에 관여하지 않고 '아름다움의 상징'으로만 존재하길 강요받음.
- 언어적 특징: 의식어(궁정 언어), 시적 이미지, 명령형 다수 사용.
이 블로그의 관련 글